# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Eli Shleifer , 2017 # Yaron Shahrabani , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-10 19:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: src/modules/grubcfg/main.py:37 msgid "Configure GRUB." msgstr "הגדרת GRUB." #: src/modules/mount/main.py:38 msgid "Mounting partitions." msgstr "מחיצות מעוגנות." #: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:191 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:171 #: src/modules/machineid/main.py:49 src/modules/initramfscfg/main.py:94 #: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:51 src/modules/fstab/main.py:312 #: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144 #: src/modules/networkcfg/main.py:48 msgid "Configuration Error" msgstr "שגיאת הגדרות" #: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172 #: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:52 src/modules/fstab/main.py:313 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "לא הוגדרו מחיצות לשימוש של
{!s}
." #: src/modules/services-systemd/main.py:35 msgid "Configure systemd services" msgstr "הגדרת שירותי systemd" #: src/modules/services-systemd/main.py:68 #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "Cannot modify service" msgstr "לא ניתן לשנות את השירות" #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "systemctl {arg!s} הקריאה ב־chroot החזירה את קוד השגיאה {num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:72 #: src/modules/services-systemd/main.py:76 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." msgstr "לא ניתן להפעיל את השירות הבא של systemd:‏ {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:74 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." msgstr "לא ניתן להפעיל את היעד של systemd בשם {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:78 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." msgstr "לא ניתן להשבית את היעד של systemd בשם {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:80 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." msgstr "לא ניתן למסך את היחידה של systemd בשם {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:82 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" "פקודות לא ידועות של systemd‏ {command!s} " "ו־{suffix!s} עבור היחידה {name!s}." #: src/modules/umount/main.py:40 msgid "Unmount file systems." msgstr "ניתוק עיגון מערכות קבצים." #: src/modules/unpackfs/main.py:41 msgid "Filling up filesystems." msgstr "מערכות הקבצים מתמלאות." #: src/modules/unpackfs/main.py:159 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync נכשל עם קוד השגיאה {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:220 src/modules/unpackfs/main.py:238 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "פריסת התמונה „{}” נכשלה" #: src/modules/unpackfs/main.py:221 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed" msgstr "איתור unsquashfs לא צלח, נא לוודא שהחבילה squashfs-tools מותקנת" #: src/modules/unpackfs/main.py:320 msgid "No mount point for root partition" msgstr "אין נקודת עגינה למחיצת העל" #: src/modules/unpackfs/main.py:321 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgstr "ב־globalstorage אין את המפתח „rootMountPoint”, לא תתבצע אף פעולה" #: src/modules/unpackfs/main.py:326 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "נקודת העגינה של מחיצת השורה שגויה" #: src/modules/unpackfs/main.py:327 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgstr "rootMountPoint מוגדרת בתור „{}”, שאינו קיים, לא תתבצע אף פעולה" #: src/modules/unpackfs/main.py:340 src/modules/unpackfs/main.py:347 #: src/modules/unpackfs/main.py:352 msgid "Bad unsquash configuration" msgstr "תצורת unsquash שגויה" #: src/modules/unpackfs/main.py:341 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported" msgstr "מערכת הקבצים עבור „{}” ‏({}) אינה נתמכת" #: src/modules/unpackfs/main.py:348 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "מערכת הקבצים במקור „{}” אינה קיימת" #: src/modules/unpackfs/main.py:353 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "היעד „{}” במערכת הקבצים המיועדת אינו תיקייה" #: src/modules/displaymanager/main.py:381 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של KDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:382 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "קובץ התצורה של KDM ‏{!s} אינו קיים" #: src/modules/displaymanager/main.py:443 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LXDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:444 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "קובץ התצורה של LXDM ‏{!s} אינו קיים" #: src/modules/displaymanager/main.py:527 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:528 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "קובץ התצורה של LightDM ‏{!s} אינו קיים" #: src/modules/displaymanager/main.py:602 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "לא ניתן להגדיר את LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:603 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "לא מותקן מקבל פנים מסוג LightDM." #: src/modules/displaymanager/main.py:634 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ תצורה של SLIM." #: src/modules/displaymanager/main.py:635 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "קובץ התצורה {!s} של SLIM אינו קיים" #: src/modules/displaymanager/main.py:750 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "לא נבחרו מנהלי תצוגה למודול displaymanager." #: src/modules/displaymanager/main.py:751 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" "הרשימה של מנהלי התצוגה ריקה או שאינה מוגדרת תחת bothglobalstorage " "ו־displaymanager.conf." #: src/modules/displaymanager/main.py:831 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "תצורת מנהל התצוגה אינה שלמה" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:36 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "mkinitcpio מותקן." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:192 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 #: src/modules/machineid/main.py:50 src/modules/initramfscfg/main.py:99 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/fstab/main.py:317 #: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr "לא סופקה נקודת עגינת שורש לשימוש של
{!s}
." #: src/modules/initcpio/main.py:33 msgid "Creating initramfs with mkinitcpio." msgstr "נוצר initramfs עם mkinitcpio." #: src/modules/initcpio/main.py:47 msgid "Process Failed" msgstr "התהליך נכשל" #: src/modules/initcpio/main.py:48 msgid "" "Process
mkinitcpio
failed with error code {!s}. The command was " "
{!s}
." msgstr "" "התהליך
mkinitcpio
נכשל עם קוד השגיאה {!s}. הפקודה הייתה " "
{!s}
." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35 msgid "Configuring encrypted swap." msgstr "מוגדר שטח החלפה מוצפן." #: src/modules/rawfs/main.py:35 msgid "Installing data." msgstr "הנתונים מותקנים." #: src/modules/services-openrc/main.py:38 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "הגדרת שירותי OpenRC" #: src/modules/services-openrc/main.py:66 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "לא ניתן להוסיף את השירות {name!s} לשכבת ההפעלה {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:68 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "לא ניתן להסיר את השירות {name!s} משכבת ההפעלה {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:70 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" "service-action‏ (פעולת שירות) {arg!s} בלתי ידועה עבור השירות " "{name!s} בשכבת ההפעלה {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:103 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "הקריאה rc-update {arg!s} במצב chroot החזירה את קוד השגיאה " "{num!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "יעד שכבת ההפעלה אינו קיים" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "הנתיב לשכבת ההפעלה {level!s} הוא {path!s} ונתיב זה אינו קיים." #: src/modules/services-openrc/main.py:119 msgid "Target service does not exist" msgstr "שירות היעד אינו קיים" #: src/modules/services-openrc/main.py:120 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "הנתיב לשירות {name!s} הוא {path!s}, שאינו קיים." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:36 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "הגדרת ערכת עיצוב של Plymouth" #: src/modules/machineid/main.py:36 msgid "Generate machine-id." msgstr "לייצר מספר סידורי של המכונה." #: src/modules/packages/main.py:62 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "החבילות מעובדות (%(count)d/%(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74 msgid "Install packages." msgstr "התקנת חבילות." #: src/modules/packages/main.py:67 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "מותקנת חבילה אחת." msgstr[1] "מותקנות %(num)d חבילות." msgstr[2] "מותקנות %(num)d חבילות." msgstr[3] "מותקנות %(num)d חבילות." #: src/modules/packages/main.py:70 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "מתבצעת הסרה של חבילה אחת." msgstr[1] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות." msgstr[2] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות." msgstr[3] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות." #: src/modules/bootloader/main.py:51 msgid "Install bootloader." msgstr "התקנת מנהל אתחול." #: src/modules/removeuser/main.py:34 msgid "Remove live user from target system" msgstr "הסרת משתמש חי ממערכת היעד" #: src/modules/initramfs/main.py:35 msgid "Creating initramfs." msgstr "נוצר initramfs." #: src/modules/initramfs/main.py:49 msgid "Failed to run update-initramfs on the target" msgstr "הרצת update-initramfs על היעד נכשלה" #: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59 msgid "The exit code was {}" msgstr "קוד היציאה היה {}" #: src/modules/hwclock/main.py:35 msgid "Setting hardware clock." msgstr "שעון החומרה מוגדר." #: src/modules/dracut/main.py:36 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "נוצר initramfs עם dracut." #: src/modules/dracut/main.py:58 msgid "Failed to run dracut on the target" msgstr "הרצת dracut על היעד נכשלה" #: src/modules/initramfscfg/main.py:41 msgid "Configuring initramfs." msgstr "initramfs מוגדר." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "שירות dmcrypt ל־OpenRC מוגדר." #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35 msgid "Configuring LUKS key file." msgstr "קובץ מפתח ה־LUKS מוגדר." #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74 msgid "Encrypted rootfs setup error" msgstr "שגיאת התקנת מחיצת שורש מוצפנת" #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75 msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found." msgstr "מחיצת השורש {!s} היא מסוג LUKS אך לא נמצאה מילת צופן." #: src/modules/fstab/main.py:38 msgid "Writing fstab." msgstr "fstab נכתב." #: src/modules/dummypython/main.py:44 msgid "Dummy python job." msgstr "משימת דמה של Python." #: src/modules/dummypython/main.py:97 msgid "Dummy python step {}" msgstr "צעד דמה של Python {}" #: src/modules/localecfg/main.py:39 msgid "Configuring locales." msgstr "השפות מוגדרות." #: src/modules/networkcfg/main.py:37 msgid "Saving network configuration." msgstr "הגדרות הרשת נשמרות."