# Burmese translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 11:07+0000\n" "Last-Translator: Rockworld \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 10:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "ရျပီ" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်သည်" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "စနစ်ပြန်လည်စတင်ရန်" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "ဆက်လုပ်" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Boot ရွေးချယ်ခွင့်များ" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "စနစ်မှ ထွက်ခွာနေသည်........." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "သင် Graphical boot menu မှ ထွက်ခွာပြီး\n" "စာသားမြင်ကွင်း စနစ်ကို စတင်နေပါပြီ။" #. txt_help msgid "Help" msgstr "အကူအညီ" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Boot loader" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "စနစ် ဝင်/ထွက် မှားယွင်းမှု" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "အခွေပြောင်းပါ" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u စနစ်စတင်ခွေ ထည့်ပါ။" #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "ဤသည်မှာ %u စနစ်စတင်ခွေဖြစ်သည်။\n" "%u စနစ်စတင်ခွေ ထည့်ပါ။" #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "မကောင်းသော စနစ်စတင်ခွေ ဖြစ်သည်။\n" "ကျေးဇူးပြု၍ %u စနစ်စတင်ခွေ ထည့်သွင်းပါ။" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "သင်၏စကားဝှက်ကို ထည့်သွင်းပါ။ \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD အမှား" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "နှစ်ဘက်သုံး DVD ဖြစ်သည်။ ဒုတိယဘက်ခြမ်းမှ စက်လည်ပတ်မှုစနစ်ကိုပြုလုပ်ရန် လိုအပ်သေးသည်။ \n" "DVD အား တခြားဘက်လှန် ၍ဆက်လက်လုပ် ဆောင်ရန်။" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "စက်ပိတ်ရန်" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "စနစ်ကို ယခုရပ်တန့်မလား?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "စကားဝှက်\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "အခြား ရွေးစရာများ" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "သော့ချက်" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "နည်းလမ်းများ" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "သာမန်" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "ကျွမ်းကျင်သူအဆင့်" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "None" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "ပုံကြီးချဲ့ကြည့်ရန်" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "ပုံကြီးချဲ့ရန်" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "စကရင်ဖတ်ရန်" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "မျက်မမြင်စာစနစ်" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "ကီးဘုတ်ခလုတ်ပြောင်းရန်" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "မြင်ကွင်းပြ ကီးဘုတ်" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "စက်အခက်အခဲ=ကိရိယာလဲလှယ်သည်" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "အရာအားလုံး" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^Ubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^Kubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^Edubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^Xubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^Ubuntu MID ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "^Ubuntu Netbook ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^Kubuntu Netbook ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "^ထည့်သွင်းခြင်းမရှိပဲ Lubuntu ကို စမ်းကြည့်ပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing" msgstr "^Ubuntu GNOME ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mate msgid "^Try Ubuntu MATE without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "^Kubuntu ကို စရန်" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Driver update အခွေကိုသုံးပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Ubuntu ကိုသွင်းပါ။" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Kubuntu ကိုသွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Edubuntu ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Xubuntu ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Ubuntu ကိုသွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Kubuntu ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Edubuntu ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Xubuntu ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Ubuntu Server ကိုသွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome msgid "^Install Ubuntu GNOME" msgstr "^Ubuntu GNOME ကိုသွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mate msgid "^Install Ubuntu MATE" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas msgid "^Multiple server install with MAAS" msgstr "^MASS စနစ်ဖြင့် Server အမြောက်အများကို ထည့်သွင်းရန် install လုပ်ခြင်း" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^Ubuntu Studio ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Ubuntu MID ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^Ubuntu Netbook ကိုသွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "^Kubuntu Netbook ကိုသွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "^Lubuntu ကို ထည့်သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "workstation တစ်ခုကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "ဆာဗာတစ်ခုကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM ကို သွင်းပါ (ထုတ်လုပ်ဖြန့်ချိသူများအတွက်)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "LAMP server ကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "LTSP Server ကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Diskless ပုံရိပ်ဆာဗာ တစ်ခုကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "အမိန့်စာသား ရိုက်သွင်းစနစ်ကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "ချုံထားသောစနစ် တစ်ခုကို သွင်းပါ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "ချုံထားသောစက်အတု တစ်ခုကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^လိုအပ်သည်များပြုပြင်ရန် အခွေကို စစ်ဆေးပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^ချို့ယွင်းစနစ်ကို ပြင်ဆင်ရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "^မှတ်ဉာဏ်ကို စစ်ဆေးရန်" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^ပထမ ဟာဒ့်ဒစ်ထဲမှ boot တက်မည်" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "အခမဲ့ ဆော့ဝဲများသာ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "Dell အလိုလျောက် ပြန်လည်ထည့်သွင်း" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Mythbuntu ကို သွင်းပါ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "Mythbuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" msgstr "^Ubuntu Kylin ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်" #. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Ubuntu Kylin ကိုသွင်းပါ။" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin" msgstr "^Ubuntu Kylin ကိုသွင်းပါ" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook" msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook ကိုသွင်းပါ" #. txt_menuitem_start_ubuntukylin msgid "^Start Ubuntu Kylin" msgstr "^Ubuntu​ Kylin ကို စရန်"