# translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # , 2004. # , 2004. # Andrej Kacian , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 00:01+0000\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 10:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Ok" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Možnosti spustenia" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Ukončuje sa..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Opúšťate grafickú ponuku štartu a spúšťate\n" "textové používateľské rozhranie." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Pomocník" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Zavádzač systému" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "V/V chyba" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Zmena štartovacieho disku" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Vložte štartovací disk %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Toto je štartovací disk %u.\n" "Vložte štartovací disk %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Toto nie je vhodný štartovací disk.\n" "Prosím, vložte štartovací disk %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Heslo" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Zadajte vaše heslo: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Chyba DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Toto je obojstranné DVD médium. Spúšťate systém z druhej strany.\n" "\n" "Prosím otočte médium a potom pokračujte." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Naozaj chcete teraz zastaviť systém?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Heslo\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Ďalšie možnosti" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Mapa klávesov" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Režimy" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normálny" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Rozšírený spôsob inštalácie" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Prístupnosť" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Žiadne" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Vysoký kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Čítačka obrazovky" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Terminál v Braillovom písme" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Zmeny klávesnice" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Klávesnica na obrazovke" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Pohybové ťažkosti - prepnúť zariadenia" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Všetko" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^Vyskúšať Ubuntu bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^Vyskúšať Kubuntu bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^Vyskúšať Edubuntu bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^Vyskúšať Xubuntu bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^Vyskúšať Ubuntu MID bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "^Vyskúšať Ubuntu Netbook bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^Vyskúšať Kubuntu Netbook bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "^Vyskúšať Lubuntu bez nutnosti inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing" msgstr "^Vyskúšať Ubuntu GNOME bez inštalácie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mate msgid "^Try Ubuntu MATE without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "^Spustiť Kubuntu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Použiť disk pre aktualizáciu ovládačov" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Inštalovať Ubuntu v textovom režime" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Inštalovať Kubuntu v textovom režime" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Inštalovať Edubuntu v textovom režime" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Inštalovať Xubuntu v textovom režime" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Inštalovať Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Inštalovať Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Inštalovať Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Inštalovať Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Inštalovať Ubuntu Server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome msgid "^Install Ubuntu GNOME" msgstr "^Inštalovať Ubuntu GNOME" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mate msgid "^Install Ubuntu MATE" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas msgid "^Multiple server install with MAAS" msgstr "^Hromadná inštalácia serverov pomocou MAAS" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^Inštalovať Ubuntu Studio" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Inštalovať Ubuntu MID" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^Inštalovať Ubuntu Netbook" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "^Inštalovať Kubuntu Netbook" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "^Inštalovať Lubuntu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Inštalácia pracovnej stanice" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Inštalovať server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM inštalácia (pre výrobcov)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Inštalácia LAMP servera" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Inštalácia LTSP servera" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Inštalácia bezdiskového obrazového servera" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Inštalovať systém iba s príkazovým riadkom" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Inštalácia minimálneho systému" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Inštalovať minimálny virtuálny stroj" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^Skontrolovať chyby na disku" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Zachrániť poškodený systém" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Test ^pamäte" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Štart systému z prvého ^disku" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Iba slobodný softvér" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Automatické preinštalovanie Dell" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Inštalovať Mythbuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^Vyskúšať Mythbuntu bez nutnosti inštalácie" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" msgstr "^Vyskúšať Ubuntu Kylin bez inštalácie" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" msgstr "^Vyskúšať Ubuntu Kylin Netbook bez nutnosti inštalácie" #. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" msgstr "^Inštalovať Ubuntu Kylin v textovom móde" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin" msgstr "^Inštalovať Ubuntu Kylin" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook" msgstr "^Inštalovať Ubuntu Kylin Netbook" #. txt_menuitem_start_ubuntukylin msgid "^Start Ubuntu Kylin" msgstr "^Spustiť Ubuntu Kylin"