# Spanish translations for PACKAGE package # Traducciones al español para el paquete PACKAGE. # Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # lliurex , 2019. # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-10 13:10+0200\n" "Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:214 msgid "You must indicate a name for the list" msgstr "Heu d'indicar un nom per a la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:216 msgid "The name of the list is duplicate" msgstr "El nom de la llista està duplicat" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:218 msgid "List created successfully" msgstr "S'ha creat la llista correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:220 msgid "List edited successfully" msgstr "S'ha editat la llista correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:222 msgid "Error saving the changes of the list:" msgstr "S'ha produït un error en guardar els canvis de la llista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:224 msgid "Waiting while viewing / editing the list" msgstr "S'està esperant mentre es visualitza/s'edita la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:226 msgid "Changing Lliurex Guard mode. Wait a moment..." msgstr "S'està guardant el mode Lliurex Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:228 msgid "The change of Lliurex Guard mode has been successful" msgstr "S'ha canviat el mode Lliurex Guard correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:230 msgid "Error changing Lliurex Guard mode:" msgstr "S'ha produït un error en canviar el mode Lliurex Guard:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:232 msgid "Error restarting dnsmasq. Lliurex Guard will be disabled:" msgstr "" "S'ha produït un error en reiniciar dnsmasq. Lliurex Guard s'inhabilitarà:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:234 msgid "Loading the information from the list. Wait a moment..." msgstr "S'està carregant la informació de la llista. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:236 msgid "Information of the list loaded successfully" msgstr "La informació de la llista s'ha carregat correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:238 msgid "Error loading the information from the list:" msgstr "S'ha produït un error en carregar la informació de la llista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:240 msgid "Loading file. Wait a moment..." msgstr "S'està carregant un fitxer. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:242 msgid "File loaded sucessfully" msgstr "S'ha carregat el fitxer correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:244 msgid "Error loading file:" msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:246 msgid "Applying changes. Wait a moment..." msgstr "S'estan aplicant els canvis. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:248 msgid "Changes applied successfully" msgstr "Els canvis s'han aplicat correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:250 msgid "Error removing lists:" msgstr "S'ha produït un error en eliminar les llistes:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:252 msgid "Error activating lists:" msgstr "S'ha produït un error en activar les llistes:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:256 msgid "Lliurex Guard mode readed sucessfully" msgstr "El mode Lliurex Guard s'ha llegit correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:258 msgid "Error reading Lliurex Guard mode:" msgstr "S'ha produït un error en llegir el mode Lliurex Guard:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:260 msgid "List code readed successfully" msgstr "El codi de la llista s'ha llegit correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:262 msgid "Error reading list headers:" msgstr "S'ha produït un error en llegir les capçaleres de la llista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:264 msgid "Saving changes. Wait a moment..." msgstr "S'estan guardant els canvis. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:266 msgid "The file loaded is empty" msgstr "El fitxer carregat està buit" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:268 msgid "No match found for the indicated search" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per a la cerca indicada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:270 #, python-format msgid "%s matches found for the indicated search" msgstr "% coincidències trobades per a la cerca indicada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:272 msgid "" "It is not possible to load the selected file.\n" "Its size exceeds the recommended limit of 28 Mb" msgstr "" "No és possible carregar el fitxer seleccionat.\n" "La seua grandària excedeix el límit recomanat de 28 Mb" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:274 msgid "" "It is not possible to edit the list.\n" "The file size exceeds the recommended limit of 28 Mb" msgstr "" "No és possible editar la llista.\n" "La grandària del fitxer excedeix el límit recomanat de 28 Mb" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:276 msgid "Copying selected content. Wait a moment..." msgstr "Copiant el contingut seleccionat.Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:278 msgid "" "It is not possible to copy all the selected content.\n" "Only the first 2500 lines have been copied" msgstr "" "No s'ha pogut copiar tot el contingut seleccionat.\n" "Només s'han copiat les primeres 2500 línies" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:280 msgid "It is not possible to update white list dns" msgstr "" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:282 msgid "The white list dns update was successful" msgstr "" "L'actualització dels dns de les llistes blanques s'ha realitzat correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:284 msgid "Updating white list dns. Wait a moment..." msgstr "Actualitzant els dns de les llistes blanques. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:305 msgid "" "There are pending changes to apply.\n" "Do you want to close the application and lose the changes or cancel and " "return to the application?" msgstr "" "Hi ha canvis pendents d'aplicar.\n" "Voleu tancar l'aplicació i perdre els canvis o cancel·lar i tornara " "l'aplicació?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:214 msgid "Black List mode" msgstr "Mode llista negra" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:217 msgid "White List mode" msgstr "Mode llista blanca" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:220 msgid "Lliurex Guard is disabled" msgstr "Lliurex Guard està inhabilitat" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:224 msgid "Unknown mode" msgstr "Mode desconegut" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:322 msgid " entries" msgstr " entrades" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:360 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:720 msgid "Click to disable the list" msgstr "Feu clic per a inhabilitar la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:363 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:722 msgid "Click to enable the list" msgstr "Feu clic per a habilitar la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:378 msgid "Manage list" msgstr "Gestiona la llista " #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:393 msgid "Edit the list" msgstr "Edita la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:407 msgid "Remove the list" msgstr "Suprimeix la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:421 msgid "Restore the list" msgstr "Restaura la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:493 msgid "Please choose a file to add new list" msgstr "Trieu un fitxer per a afegir-hi una llista nova" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:586 msgid "Do you want delete all lists" msgstr "Voleu suprimir totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:607 msgid "Do you want to update white list dns?" msgstr "Voleu actualitzar els dns de les llistes blanques?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:664 msgid "" "Do yo want to change to black list mode?\n" "If you activate this mode, you will not be able to access the urls contained " "in the active lists" msgstr "" "Voleu canviar al mode de llista negra?\n" "Si activeu aquest mode, no podreu accedir als url que estiguen en les " "llistes actives" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:666 msgid "" "Do yo want to change to white list mode?\n" "If you activate this mode, you can only access the urls contained in the " "active lists" msgstr "" "Voleu canviar al mode de llista blanca?\n" "Si activeu aquest mode, sols podreu accedir als url que estiguen en les " "llistes actives" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:668 msgid "" "Do you want to deactivate LliureX Guard?\n" "If you deactivate it, no filter will be applied" msgstr "" "Voleu desactivar LliureX Guard?\n" "Si el desactiveu, no s'aplicarà cap filtre" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:739 msgid "Do you want delete the list?" msgstr "Voleu suprimir la llista?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:757 msgid "Do you want restore the list?" msgstr "Voleu restaurar la llista?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:109 msgid "Validating user..." msgstr "S'està validant l'usuari..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:136 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:152 msgid "Invalid user" msgstr "L'usuari no és vàlid" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:145 msgid "" "Correct user\n" "Loading information. Wait a moment..." msgstr "L'usuari és correcte S'està carregant la informació. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:102 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:133 msgid "New list" msgstr "Llista nova" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:236 msgid "Edit list" msgstr "Edita la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:455 msgid "Searching. Wait a moment..." msgstr "S'està buscant. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:172 msgid "Name" msgstr "Nom" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:198 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:232 msgid "Relationship of urls and domains:" msgstr "Relació d'url i de dominis:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:247 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:625 msgid "Search..." msgstr "Busca..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:385 msgid "User" msgstr "Usuari" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:399 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:411 msgid "Server IP (Default value : server)" msgstr "IP del servidor (valor per defecte: server)" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:420 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:490 msgid "LliureX Guard" msgstr "LliureX Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:574 msgid "Add new list" msgstr "Afig una llista nova" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:588 msgid "Global management" msgstr "Gestió global" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:602 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:622 msgid "Search by list name and description" msgstr "Busca per nom de llista i per descripció" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:664 msgid "Established mode: " msgstr "S'ha establit el mode:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:694 msgid "Manage Lliurex Guard modes" msgstr "Gestiona els modes de Lliurex Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:830 msgid "Add custom list" msgstr "Afig una llista personalitzada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:866 msgid "Add custom list by file" msgstr "Afig una llista personalitzada per fitxer" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:913 msgid "Activate all lists" msgstr "Activa totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:949 msgid "Deactivate all lists" msgstr "Desactiva totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:985 msgid "Remove all lists" msgstr "Suprimeix totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1021 msgid "Update white list dns" msgstr "Actualitza els dns de les llistes blanques" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1068 msgid "Activate Black List mode" msgstr "Activa el mode de llista negra" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1104 msgid "Activate White List mode" msgstr "Activa el mode de llista blanca" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1140 msgid "Deactivate LliureX Guard" msgstr "Desactiva LliureX Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1172 msgid "To view or edit the url list click here" msgstr "Cliqueu ací per a veure o editar la llista d'url"