# Spanish translations for PACKAGE package # Traducciones al español para el paquete PACKAGE. # Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # lliurex , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:16+0200\n" "Last-Translator: lliurex \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:214 msgid "You must indicate a name for the list" msgstr "Debe indicar un nombre para la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:216 msgid "The name of the list is duplicate" msgstr "El nombre de la lista esta duplicado" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:218 msgid "List created successfully" msgstr "Lista creada correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:220 msgid "List edited successfully" msgstr "Lista editada correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:222 msgid "Error saving the changes of the list:" msgstr "Error guardando los cambios de la lista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:224 msgid "Waiting while viewing / editing the list" msgstr "Esperando mientras se consulta/edita la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:226 msgid "Changing Lliurex Guard mode. Wait a moment..." msgstr "Cambiando el modo de Lliurex Guard. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:228 msgid "The change of Lliurex Guard mode has been successful" msgstr "El cambio de modo de Lliurex Guard se ha realizado correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:230 msgid "Error changing Lliurex Guard mode:" msgstr "Error cambiando el modo de Lliurex Guard:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:232 msgid "Error restarting dnsmasq. Lliurex Guard will be disabled:" msgstr "Error reiniciando dnsmasq. Lliurex Guard será desactivado:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:234 msgid "Loading the information from the list. Wait a moment..." msgstr "Cargando la información de la lista. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:236 msgid "Information of the list loaded successfully" msgstr "La carga de la información de la lista se ha realizado correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:238 msgid "Error loading the information from the list:" msgstr "Error cargando la información de la lista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:240 msgid "Loading file. Wait a moment..." msgstr "Cargando el fichero. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:242 msgid "File loaded sucessfully" msgstr "Fichero cargado correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:244 msgid "Error loading file:" msgstr "Error cargando el fichero:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:246 msgid "Applying changes. Wait a moment..." msgstr "Aplicando cambios. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:248 msgid "Changes applied successfully" msgstr "Cambios aplicados correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:250 msgid "Error removing lists:" msgstr "Error borrando listas:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:252 msgid "Error activating lists:" msgstr "Error activando listas:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:256 msgid "Lliurex Guard mode readed sucessfully" msgstr "Modo de Lliurex Guard leído correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:258 msgid "Error reading Lliurex Guard mode:" msgstr "Error leyendo el modo de Lliurex Guard:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:260 msgid "List code readed successfully" msgstr "Código de la lista leído correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:262 msgid "Error reading list headers:" msgstr "Error leyendo las cabeceras de las listas:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:264 msgid "Saving changes. Wait a moment..." msgstr "Guardando cambios. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:266 msgid "The file loaded is empty" msgstr "El fichero cargado esta vacio" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:268 msgid "No match found for the indicated search" msgstr "No se han encontrado coincidencias para la búsqueda indicada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:270 #, python-format msgid "%s matches found for the indicated search" msgstr "Se han encontrado %s coincidencias para la búsqueda indicada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:272 msgid "" "It is not possible to load the selected file.\n" "Its size exceeds the recommended limit of 28 Mb" msgstr "" "No es posible cargar el fichero seleccionado.\n" "Su tamaño excede el límite recomendado de 28Mb" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:274 msgid "" "It is not possible to edit the list.\n" "The file size exceeds the recommended limit of 28 Mb" msgstr "" "No es posible editar la lista.\n" "El tamaño del fichero excede el límite recomendado de 28 Mb" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:276 msgid "Copying selected content. Wait a moment..." msgstr "Copiando el contenido seleccionado. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:278 msgid "" "It is not possible to copy all the selected content.\n" "Only the first 2500 lines have been copied" msgstr "" "No es posible copiar todo el contenido seleccionado.\n" "Sólo se han copiado las primeras 2500 líneas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:280 msgid "It is not possible to update white list dns" msgstr "No es posible actualizar los dns de las listas blancas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:282 msgid "The white list dns update was successful" msgstr "" "La actualización de los dns de las listas blancas se ha realizado " "correctamente" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:284 msgid "Updating white list dns. Wait a moment..." msgstr "Actualizando los dns de las listas blancas. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:305 msgid "" "There are pending changes to apply.\n" "Do you want to close the application and lose the changes or cancel and " "return to the application?" msgstr "" "Hay cambios pendientes de aplicar.\n" "¿Desea cerrar la aplicación y perder los cambios o cancelar y volver a la " "aplicación?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:214 msgid "Black List mode" msgstr "Modo Black List" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:217 msgid "White List mode" msgstr "Mode White List" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:220 msgid "Lliurex Guard is disabled" msgstr "Lliurex Guard esta desactivado" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:224 msgid "Unknown mode" msgstr "Modo desconocido" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:322 msgid " entries" msgstr " entradas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:360 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:720 msgid "Click to disable the list" msgstr "Haga clic para desactivar la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:363 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:722 msgid "Click to enable the list" msgstr "Haga clic para activar la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:378 msgid "Manage list" msgstr "Gestionar la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:393 msgid "Edit the list" msgstr "Editar la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:407 msgid "Remove the list" msgstr "Eliminar la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:421 msgid "Restore the list" msgstr "Restaurar la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:493 msgid "Please choose a file to add new list" msgstr "Seleccione un fichero para añadir una nueva lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:586 msgid "Do you want delete all lists" msgstr "¿Desea borrar todas las listas?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:607 msgid "Do you want to update white list dns?" msgstr "¿Desea actualizar los dns de las listas blancas?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:664 msgid "" "Do yo want to change to black list mode?\n" "If you activate this mode, you will not be able to access the urls contained " "in the active lists" msgstr "" "¿Desea cambiar al modo Black List?\n" "Si se activa este modo,no será posible acceder a las url contenidas en las " "listas activas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:666 msgid "" "Do yo want to change to white list mode?\n" "If you activate this mode, you can only access the urls contained in the " "active lists" msgstr "" "¿Desea cambiar al modo White List?\n" "Si se activa este modo,sólo será posible acceder a las url contenidas en las " "listas activas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:668 msgid "" "Do you want to deactivate LliureX Guard?\n" "If you deactivate it, no filter will be applied" msgstr "" "¿Desea desactivar Lliurex Guard? \n" "Si se desactiva no se aplicará ningún filtro" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:739 msgid "Do you want delete the list?" msgstr "¿Desea borrar la lista?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:757 msgid "Do you want restore the list?" msgstr "¿Desea restaurar la lista?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:109 msgid "Validating user..." msgstr "Validando usuario..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:136 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:152 msgid "Invalid user" msgstr "Usuario no válido" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:145 msgid "" "Correct user\n" "Loading information. Wait a moment..." msgstr "" "Usuario correcto\n" "Cargando información. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:102 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:133 msgid "New list" msgstr "Nueva lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:236 msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:455 msgid "Searching. Wait a moment..." msgstr "Buscando. Espere un momento..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:172 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:198 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:232 msgid "Relationship of urls and domains:" msgstr "Relación de urls y dominios:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:247 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:625 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:385 msgid "User" msgstr "Usuario" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:399 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:411 msgid "Server IP (Default value : server)" msgstr "IP del Servidor (Valor por defecto: server)" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:420 msgid "Login" msgstr "Acceder" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:490 msgid "LliureX Guard" msgstr "Lliurex Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:574 msgid "Add new list" msgstr "Añadir nueva lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:588 msgid "Global management" msgstr "Gestión global" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:602 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:622 msgid "Search by list name and description" msgstr "Buscar por nombre/descripcion de la lista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:664 msgid "Established mode: " msgstr "Modo establecido:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:694 msgid "Manage Lliurex Guard modes" msgstr "Gestionar los modos de Lliurex Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:830 msgid "Add custom list" msgstr "Añadir lista personalizada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:866 msgid "Add custom list by file" msgstr "Añadir lista mediante un fichero" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:913 msgid "Activate all lists" msgstr "Activar todas las listas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:949 msgid "Deactivate all lists" msgstr "Desactivar todas las listas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:985 msgid "Remove all lists" msgstr "Eliminar todas las listas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1021 msgid "Update white list dns" msgstr "Actualizar los dns de las listas blancas" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1068 msgid "Activate Black List mode" msgstr "Activar el modo Black List" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1104 msgid "Activate White List mode" msgstr "Activar el modo White List" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1140 msgid "Deactivate LliureX Guard" msgstr "Desactivar Lliurex Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1172 msgid "To view or edit the url list click here" msgstr "Para ver o editar la lista de urls haga clic aqui"