# Translation of katetextfilter.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2002-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2002, 2003, 2014, 2015. # Josep Ma. Ferrer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2013, 2014, 2018. # Manuel Tortosa , 2009. # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-23 02:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-05 13:26+0200\n" "Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: plugin_katetextfilter.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Result of:
$ %1\n"
"%2
" msgstr "" "Resultat de:
$ %1\n"
"%2
" #: plugin_katetextfilter.cpp:151 #, kde-format msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " "to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "No se us permet executar aplicacions externes arbitràries. Si voleu poder " "fer-ho, contacteu amb el vostre administrador del sistema." #: plugin_katetextfilter.cpp:153 #, kde-format msgid "Access Restrictions" msgstr "Restriccions d'accés" #: plugin_katetextfilter.cpp:168 plugin_katetextfilter.cpp:255 #, kde-format msgid "Text Filter" msgstr "Filtre de text" #: plugin_katetextfilter.cpp:231 #, kde-format msgid "Usage: textfilter COMMAND" msgstr "Sintaxi: textfilter ORDRE" #: plugin_katetextfilter.cpp:241 #, kde-format msgid "" "

Usage: textfilter COMMAND

Replace the selection " "with the output of the specified shell command.

" msgstr "" "

Sintaxi: textfilter ORDRE

Substitueix la selecció " "amb l'eixida de l'ordre executada per l'intèrpret d'ordres.

" #: plugin_katetextfilter.cpp:260 #, kde-format msgid "&Filter Through Command..." msgstr "&Filtra a través d'odres..." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TextFilterWidget) #: textfilterwidget.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Diàleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) #: textfilterwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Enter command to &pipe selected text through:" msgstr "Introduïu una ordre per a &processar el text seleccionat:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyResult) #: textfilterwidget.ui:40 #, kde-format msgid "Copy the result to clipboard leaving a document unchanged." msgstr "Copia el resultat al porta-retalls i deixa el document sense canvis." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyResult) #: textfilterwidget.ui:43 #, kde-format msgid "Copy the result instead of pasting it" msgstr "Copia el resultat en lloc d'apegar-lo" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mergeOutput) #: textfilterwidget.ui:51 #, kde-format msgid "" "If checked, an output from STDOUT and STDERR will be merged and no errors " "will be reported.\n" "Otherwise, STDERR will be displayed as a passive message." msgstr "" "Si està activada, es fusionarà l'eixida d'STDOUT i STDERR i no s'informarà " "de cap error.\n" "En cas contrari, STDERR es mostrarà com un missatge passiu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeOutput) #: textfilterwidget.ui:54 #, kde-format msgid "Merge STDOUT and STDERR" msgstr "Fusiona STDOUT i STDERR" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: ui.rc:6 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "&Eines" #~ msgid "Filter Te&xt..." #~ msgstr "Filtre de te&xt..."