# Translation of uachangerplugin.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2002, 2003, 2016. # Albert Astals Cid , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2006, 2008. # Manuel Tortosa Moreno , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 15:40+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Antoni Bella" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "antonibella5@yahoo.com" #: uachangerplugin.cpp:49 #, kde-format msgid "Change Browser Identification" msgstr "Canvia la identificació del navegador" #: uachangerplugin.cpp:63 #, kde-format msgid "Change Browser &Identification" msgstr "Canvia la &identificació del navegador" #: uachangerplugin.cpp:132 #, kde-format msgid "Other" msgstr "Altres" #: uachangerplugin.cpp:160 #, kde-format msgctxt "%1 = browser version (e.g. 2.0)" msgid "Version %1" msgstr "Versió %1" #: uachangerplugin.cpp:163 #, kde-format msgctxt "%1 = browser name, %2 = browser version (e.g. Firefox, 2.0)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: uachangerplugin.cpp:167 #, kde-format msgctxt "%1 = browser version, %2 = platform (e.g. 2.0, Windows XP)" msgid "Version %1 on %2" msgstr "Versió %1 en %2" #: uachangerplugin.cpp:170 #, kde-format msgctxt "" "%1 = browser name, %2 = browser version, %3 = platform (e.g. Firefox, 2.0, " "Windows XP)" msgid "%1 %2 on %3" msgstr "%1 %2 en %3" #: uachangerplugin.cpp:223 #, kde-format msgid "Identify As" msgstr "Identifica com a" #: uachangerplugin.cpp:225 #, kde-format msgid "Default Identification" msgstr "Identificació predeterminada" #. i18n("Reload Identifications"), this, #. SLOT(slotReloadDescriptions()), #. 0, ++count ); #: uachangerplugin.cpp:253 uachangerplugin.cpp:256 #, kde-format msgid "Apply to Entire Site" msgstr "Aplica a tot el lloc" #: uachangerplugin.cpp:258 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "Configura..." #. i18n: ectx: Menu (tools) #: uachangerplugin.rc:4 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "&Eines" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: uachangerplugin.rc:8 #, kde-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra d'eines extra"