# Translation of kiconthemes5.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SebastiĆ  Pla i Sanz , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018. # Albert Astals Cid , 2007. # Robert Millan , 2009. # Antoni Bella PĆ©rez , 2011, 2013, 2014. # empar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiconthemes5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 14:43+0100\n" "Last-Translator: empar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: kicondialog.cpp:261 kicondialog.cpp:273 kicondialog.cpp:605 #, kde-format msgid "Select Icon" msgstr "Trieu una icona" #: kicondialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Icon Source" msgstr "Origen de la icona" #: kicondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "S&ystem icons:" msgstr "Icones del &sistema:" #: kicondialog.cpp:305 #, kde-format msgid "O&ther icons:" msgstr "Al&tres icones:" #: kicondialog.cpp:308 #, kde-format msgid "&Browse..." msgstr "&Navega..." #: kicondialog.cpp:319 #, kde-format msgid "&Search:" msgstr "&Busca:" #: kicondialog.cpp:326 #, kde-format msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "Busca noms d'icona interactivament (p. ex. carpeta)." #: kicondialog.cpp:356 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Accions" #: kicondialog.cpp:357 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: kicondialog.cpp:358 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "Categories" #: kicondialog.cpp:359 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: kicondialog.cpp:360 #, kde-format msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #: kicondialog.cpp:361 #, kde-format msgid "Emotes" msgstr "Emoticones" #: kicondialog.cpp:362 #, kde-format msgid "Mimetypes" msgstr "Tipus MIME" #: kicondialog.cpp:363 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Llocs" #: kicondialog.cpp:364 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Estat" #: kicondialog.cpp:365 #, kde-format msgid "All" msgstr "Tot" #: kicondialog.cpp:605 #, kde-format msgid "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitxers d'icona (*.ico *.png *.xpm *.svg *." "svgz)" #~ msgid "Animations" #~ msgstr "Animacions" #~ msgid "Filesystems" #~ msgstr "Sistemes de fitxers" #~ msgid "International" #~ msgstr "Internacional"