# Translation of kcm5_icons.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006. # Albert Astals Cid , 2003, 2004. # Ivan Lloro Boada , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Antoni Bella Pérez , 2012. # empar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm5_icons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 09:12+0100\n" "Last-Translator: empar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es" #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Icones" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Mòdul de control d'icones" #: main.cpp:87 #, kde-format msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: main.cpp:89 #, kde-format msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Torsten Rahn" msgstr "Torsten Rahn" #: main.cpp:91 #, kde-format msgid "Jonathan Riddell" msgstr "Jonathan Riddell" #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:284 #, kde-format msgid "Download New Icon Themes" msgstr "Baixa temes nous d'icones" #: main.cpp:320 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal." #: main.cpp:332 #, kde-format msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "No s'ha pogut baixar l'arxiu del tema d'icones: %1" #: main.cpp:346 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "El fitxer no és un arxiu vàlid de tema d'icones." #: main.cpp:351 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Hi ha hagut un problema durant el procés d'instal·lació; malgrat això, s'han " "instal·lat la majoria dels temes de l'arxiu" #: main.cpp:355 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "El tema s'ha instal·lat correctament." #: main.cpp:465 #, kde-format msgid "Installing icon themes..." msgstr "S'estan instal·lant els temes d'icones..." #: main.cpp:475 #, kde-format msgid "Installing %1 theme..." msgstr "S'està instal·lant el tema %1..." #: package/contents/ui/IconSizePopup.qml:91 #, kde-format msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #: package/contents/ui/IconSizePopup.qml:92 #, kde-format msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" #: package/contents/ui/IconSizePopup.qml:93 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra d'eines principal" #: package/contents/ui/IconSizePopup.qml:94 #, kde-format msgid "Small Icons" msgstr "Icones xicotetes" #: package/contents/ui/IconSizePopup.qml:95 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Plafó" #: package/contents/ui/IconSizePopup.qml:96 #, kde-format msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs" #: package/contents/ui/main.qml:34 #, kde-format msgid "This module allows you to choose the icons for your desktop." msgstr "Aquest mòdul permet escollir les icones de l'escriptori." #: package/contents/ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Elimina un tema d'icones" #: package/contents/ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Restore Icon Theme" msgstr "Restaura el tema d'icones" #: package/contents/ui/main.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Icon Sizes" msgstr "Configura les mides de les icones" #: package/contents/ui/main.qml:247 #, kde-format msgid "Install from File..." msgstr "Instal·la des d'un fitxer..." #: package/contents/ui/main.qml:253 #, kde-format msgid "Get New Icons..." msgstr "Obtín icones noves..." #: package/contents/ui/main.qml:274 #, kde-format msgid "Open Theme" msgstr "Obri un tema" #: package/contents/ui/main.qml:276 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "Fitxers de temes (*.tar.gz *.tar.bz2)"