# Translation of kcm_notifications.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2019. # empar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-30 03:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 13:50+0100\n" "Last-Translator: empar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" #: kcm.cpp:62 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: kcm.cpp:64 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kcm.cpp:161 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "Configura les notificacions" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:96 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Mostra els missatges emergents" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #: package/contents/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "Mostra en el mode no molestar" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:113 #: package/contents/ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Mostra en l'historial" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Mostra els distintius de notificació" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:131 #, kde-format msgid "Configure Events..." msgstr "Configura els esdeveniments..." #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:141 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis." msgstr "" "Aquesta aplicació no permet la configuració de notificacions en una base per " "esdeveniment." #: package/contents/ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "This module lets you manage application and system notifications." msgstr "" "Aquest mòdul permet gestionar les notificacions de les aplicacions i del " "sistema." #: package/contents/ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Notificacions crítiques:" #: package/contents/ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Always keep on top" msgstr "Mantín sempre en la part superior" #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Notificacions de prioritat baixa:" #: package/contents/ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Mostra un element emergent" #: package/contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Popup position:" msgstr "Posició de l'element emergent:" #: package/contents/ui/main.qml:83 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near the notification icon" msgstr "Prop de la icona de la notificació" #: package/contents/ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Choose Custom Position..." msgstr "Trieu una posició personalitzada..." #: package/contents/ui/main.qml:111 package/contents/ui/main.qml:127 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 segon" msgstr[1] "%1 segons" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Hide popup after:" msgstr "Oculta l'element emergent després de:" #: package/contents/ui/main.qml:137 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Progrés de l'aplicació:" #: package/contents/ui/main.qml:138 package/contents/ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Mostra al gestor de tasques" #: package/contents/ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Mostra en les notificacions" #: package/contents/ui/main.qml:154 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "Mantín l'element emergent obert durant el progrés" #: package/contents/ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Distintius de notificació:" #: package/contents/ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Applications:" msgstr "Aplicacions:" #: package/contents/ui/main.qml:174 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "Configura..." #: package/contents/ui/PopupPositionPage.qml:29 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Posició del missatge emergent" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:32 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Ajustaments de l'aplicació" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:116 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:117 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Serveis del sistema" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:189 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term." msgstr "Cap aplicació ni esdeveniment coincideix amb el terme de cerca." #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:218 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior." msgstr "" "Seleccioneu una aplicació de la llista per a configurar les seues" " preferències de " "notificació i el comportament."