# Translation of kcmview1394.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2004-2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:30+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: view1394.cpp:61 #, kde-format msgid "" "Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. " "The meaning of the columns:
  • Name: port or node name, the " "number can change with each bus reset
  • GUID: the 64 bit GUID " "of the node
  • Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
  • IRM: checked if the node is isochronous " "resource manager capable
  • CRM: checked if the node is cycle " "master capable
  • ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
  • BM: checked if the node is bus manager capable
  • PM: checked if the node is power management capable
  • Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to " "100
  • Speed: the speed of the node
  • Vendor: the " "vendor of the device
" msgstr "" "Ací podeu veure alguna informació quant a la configuració d'IEEE 1394. " "El significat de les columnes és:
  • Nom: port o nom del node, el " "número pot canviar amb cada inicialització del bus
  • GUID: el " "GUID de 64 bits del node
  • Local: marcat si el node és un port " "IEEE 1394 de l'ordinador
  • IRM: marcat si el node té capacitat " "de gestió de recursos isòcrons
  • CRM: marcat si el node té " "capacitat de mestre de cicles
  • ISO: marcat si el node permet " "transferències isòcrones
  • BM: marcat si el node té capacitat " "de gestor de bus
  • PM: marcat si el node té capacitat de gestió " "d'alimentació
  • Pre: la precisió de cicle de rellotge del node, " "vàlid des de 0 a 100
  • Velocitat: la velocitat del node
  • Venedor: el venedor del dispositiu
" #: view1394.cpp:194 #, kde-format msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:«%2»" #: view1394.cpp:208 #, kde-format msgid "Node %1" msgstr "Node %1" #: view1394.cpp:211 #, kde-format msgid "Not ready" msgstr "No està preparat" #: view1394.cpp:306 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:20 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Nom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:31 #, kde-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:42 #, kde-format msgid "Local" msgstr "Local" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:53 #, kde-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:64 #, kde-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:75 #, kde-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:86 #, kde-format msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:97 #, kde-format msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:108 #, kde-format msgid "Acc" msgstr "Pre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:119 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "Velocitat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: view1394widget.ui:130 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb) #: view1394widget.ui:165 #, kde-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genera inicialització del bus 1394"