# Translation of milou.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2014. # Josep Ma. Ferrer , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: milou\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-12 13:29+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: previews/audioplugin.cpp:59 #, kde-format msgid "Artist:" msgstr "Artista:" #: previews/audioplugin.cpp:59 #, kde-format msgid "Album:" msgstr "Àlbum:" #: previews/audioplugin.cpp:59 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "Durada:" #: previews/emailplugin.cpp:99 #, kde-format msgid "From:" msgstr "Des de:" #: previews/emailplugin.cpp:104 #, kde-format msgid "To:" msgstr "Per a:" #: previews/emailplugin.cpp:109 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "Data:" #: previews/emailplugin.cpp:114 #, kde-format msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" #: previews/emailplugin.cpp:133 #, kde-format msgid "" "\n" "Attachments:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Adjunts:\n" "\n" #: previews/fileplugin.cpp:54 #, kde-format msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" #: previews/fileplugin.cpp:54 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: qml/ResultDelegate.qml:56 #, kde-format msgid "%1, in category %2" msgstr "%1, en la categoria %2" #: qml/ResultDelegate.qml:58 #, kde-format msgid "in category %1" msgstr "en la categoria %1" #: qml/ResultDelegate.qml:255 #, kde-format msgctxt "" "placeholder is action e.g. run in terminal, in parenthesis is shortcut" msgid "%1 (Shift+Return)" msgstr "%1 (Majúscules+Retorn)" #~ msgid "Search Results" #~ msgstr "Resultats de la cerca" #~ msgid "Only the selected components are shown in the search results" #~ msgstr "" #~ "Només es mostren els components seleccionats en els resultats de la cerca" #~ msgid "Drag categories to change the order in which results appear" #~ msgstr "" #~ "Arrossegueu les categories per canviar l'ordre en que apareixen els " #~ "resultats" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Cerca"