# Translation of org.kde.kinfocenter.appdata.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: org.kde.kinfocenter.appdata\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-10 03:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-12 13:57+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:6 msgid "Info Center" msgstr "Centre d'informació" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:7 msgid "Centralized and convenient overview of system information" msgstr "Resum centralitzat i pràctic de la informació del sistema" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:9 msgid "" "The Info Center provides you with a centralized and convenient overview of " "your system and desktop environment." msgstr "" "El Centre d'informació proporciona una vista general centralitzada i còmoda " "del sistema i de l'escriptori." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:11 msgid "" "The information center is made up of multiple modules. Each module is a " "separate application, but the information center organizes all of these " "programs into a convenient location." msgstr "" "El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascú és una " "aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un " "lloc comú."