# Translation of org.kde.plasma.lookandfeelexplorer.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2015, 2016. # Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: org.kde.plasma.lookandfeelexplorer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-12 14:10+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Antoni Bella" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "antonibella5@yahoo.com" #: package/contents/ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Look And Feel" msgstr "Aspecte i comportament" #: package/contents/ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "New Theme..." msgstr "Tema nou..." #: package/contents/ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Open Theme Folder" msgstr "Obri la carpeta del tema" #: package/contents/ui/main.qml:104 #, kde-format msgid "Plugin Name:" msgstr "Nom del connector:" #: package/contents/ui/main.qml:110 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: package/contents/ui/main.qml:117 package/contents/ui/MetadataEditor.qml:121 #, kde-format msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" #: package/contents/ui/main.qml:124 package/contents/ui/MetadataEditor.qml:129 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: package/contents/ui/main.qml:131 package/contents/ui/MetadataEditor.qml:137 #, kde-format msgid "Email:" msgstr "Correu electrònic:" #: package/contents/ui/main.qml:138 #, kde-format msgid "Version:" msgstr "Versió:" #: package/contents/ui/main.qml:145 package/contents/ui/MetadataEditor.qml:156 #, kde-format msgid "Website:" msgstr "Lloc web:" #: package/contents/ui/main.qml:152 package/contents/ui/MetadataEditor.qml:145 #, kde-format msgid "License:" msgstr "Llicència:" #: package/contents/ui/main.qml:159 #, kde-format msgid "Layout from current Plasma setup" msgstr "Disposició de la configuració actual de Plasma" #: package/contents/ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Defaults from current setup" msgstr "Valors per defecte de la configuració actual" #: package/contents/ui/main.qml:186 #, kde-format msgid "click to open an image" msgstr "feu clic per a obrir una imatge" #: package/contents/ui/main.qml:221 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:39 #, kde-format msgid "New Theme" msgstr "Tema nou" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:83 #, kde-format msgid "Theme Plugin Name:" msgstr "Nom del connector del tema:" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:93 #, kde-format msgid "This theme plugin name already exists" msgstr "Aquest nom de connector del tema ja existeix" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:102 #, kde-format msgid "Theme Name:" msgstr "Nom del tema:" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:112 #, kde-format msgid "This theme name already exists" msgstr "Aquest nom de tema ja existeix" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:170 #, kde-format msgid "OK" msgstr "D'acord" #: package/contents/ui/MetadataEditor.qml:176 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/lnflogic.cpp:93 #, kde-format msgid "Cannot retrieve the current Plasma layout." msgstr "No s'ha pogut rebre la disposició actual de Plasma." #: src/lnflogic.cpp:101 #, kde-format msgid "Impossible to create the layouts directory in the look and feel package" msgstr "" "No ha estat possible crear el directori de les disposicions en el paquet " "aspecte i comportament" #: src/lnflogic.cpp:111 #, kde-format msgid "Impossible to write to org.kde.plasma.desktop-layout.js" msgstr "No ha estat possible escriure a org.kde.plasma.desktop-layout.js" #: src/lnflogic.cpp:114 #, kde-format msgid "Plasma Layout successfully duplicated" msgstr "La disposició de Plasma s'ha duplicat amb èxit" #: src/lnflogic.cpp:164 #, kde-format msgid "Defaults config file saved from your current setup" msgstr "" "El fitxer de configuració per defecte s'ha guardat a partir de la vostra " "configuració actual" #: src/lnflogic.cpp:485 #, kde-format msgid "Open Image" msgstr "Obri una imatge" #: src/lnflogic.cpp:485 #, kde-format msgid "Image Files (*.png *.jpg *.bmp)" msgstr "Fitxers d'imatge (*png *.jpg *.bmp)" #: src/main.cpp:47 #, kde-format msgid "Plasma Look And Feel Explorer" msgstr "Explorador dels temes d'aspecte i comportament de Plasma" #: src/main.cpp:49 #, kde-format msgid "Look And Feel to open" msgstr "Aspecte i comportament per a obrir" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "D'acord"