# Translation of oxygen._desktop_.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2000-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz , 2000, 2004, 2005, 2006. # Antoni Bella Pérez , 2002, 2003, 2012, 2014, 2015. # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. # Robert Millan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oxygen desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-25 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-15 08:57+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: color-schemes/./OxygenCold.colors:103 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Oxygen Blue" msgctxt "Name" msgid "Oxygen Cold" msgstr "Oxygen blau" #: color-schemes/./Oxygen.colors:107 kstyle/oxygen.themerc:2 #: lookandfeel/metadata.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: cursors/KDE_Classic/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Classic" msgstr "KDE clàssic" #: cursors/KDE_Classic/index.theme:44 msgctxt "Comment" msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3" msgstr "El tema de cursor per defecte en KDE 2 i 3" #: cursors/Oxygen_Black/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Oxygen Black" msgstr "Oxygen negre" #: cursors/Oxygen_Black/index.theme:43 cursors/Oxygen_Blue/index.theme:43 #: cursors/Oxygen_White/index.theme:43 cursors/Oxygen_Yellow/index.theme:43 #: cursors/Oxygen_Zion/index.theme:42 msgctxt "Comment" msgid "Oxygen mouse theme. Oxygenize your desktop!" msgstr "Tema Oxygen per al ratolí. Oxygenitzeu el vostre escriptori." #: cursors/Oxygen_Blue/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Oxygen Blue" msgstr "Oxygen blau" #: cursors/Oxygen_White/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Oxygen White" msgstr "Oxygen blanc" #: cursors/Oxygen_Yellow/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Oxygen Yellow" msgstr "Oxygen groc" #: cursors/Oxygen_Zion/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Oxygen Zion" msgstr "Oxygen Zion" #: kdecoration/config/oxygendecorationconfig.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Oxygen Window Decoration" msgstr "Decoració de les finestres Oxygen" #: kdecoration/config/oxygendecorationconfig.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "Modifica l'aparença de les decoracions de les finestres" #: kdecoration/config/oxygendecorationconfig.desktop:87 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "oxygen,decoration" msgstr "oxygen,decoració" #: kstyle/config/oxygenstyleconfig.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Oxygen Widget Style" msgstr "Estil dels ginys («widgets») Oxygen" #: kstyle/config/oxygenstyleconfig.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "Modifica l'aparença dels ginys («widgets»)" #: kstyle/config/oxygenstyleconfig.desktop:90 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "oxygen,widget,style" msgstr "oxygen,giny («widget»),estil" #: kstyle/oxygen.themerc:89 msgctxt "Comment" msgid "Styling of the next generation desktop" msgstr "Estil de la propera generació de l'escriptori" #: lookandfeel/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Oxygen Desktop Design Language" msgstr "Llenguatge de disseny per a l'escriptori Oxygen" #: lookandfeel/metadata.desktop:46 msgctxt "Keywords" msgid "" "Desktop;Workspace;Appearance;Look and Feel;Logout;Lock;Suspend;Shutdown;" "Hibernate;" msgstr "" "Escriptori;Espai de treball;Aparença;Aspecte i comportament;Eixida;Bloqueig;" "Suspensió;Parada;Hibernació;"