# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Josep Ma. Ferrer , 2008, 2017, 2018, 2019. # Joan Maspons , 2009. # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 08:51+0200\n" "Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: package/contents/config/config.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Visualització:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 #: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 #: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Inactive LEDs" msgstr "LED inactius" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Seconds" msgstr "Segons" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "In BCD format (decimal)" msgstr "Mostra en format BCD (decimal)" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 #, kde-format msgid "Use custom color for:" msgstr "Usa un color personalitzat per a:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Active LEDs" msgstr "LED actius" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Draw grid" #~ msgstr "Dibuixa la quadrícula" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Show inactive LEDs" #~ msgstr "Mostra els LED inactius" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Display seconds" #~ msgstr "Mostra els segons" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colors" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Use custom color for active LEDs" #~ msgstr "Usa un color personalitzat per als LED actius" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" #~ msgstr "Usa un color personalitzat per als LED inactius" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Aparença" #~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." #~ msgstr "Marqueu això si voleu veure els LED inactius." #~ msgid "Show" #~ msgstr "Mostra" #~ msgid "Use theme color" #~ msgstr "Usa un tema de color" #~ msgid "Show the grid" #~ msgstr "Mostra la graella" #~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." #~ msgstr "Marqueu això si voleu veure una graella al voltant dels LED." #~ msgid "Use custom grid color:" #~ msgstr "Usa un color de graella personalitzat:" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informació" #~ msgid "Show the seconds LEDs" #~ msgstr "Mostra els LED dels segons" #~ msgid "" #~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " #~ "seconds." #~ msgstr "" #~ "Marqueu això si voleu mostrar els LED dels segons per tal de veure els " #~ "segons." #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "Use custom on leds color:" #~ msgstr "Usa un color personalitzat dels LED:" #~ msgid "Show the off leds" #~ msgstr "Mostra els LED apagats" #~ msgid "Use custom off leds color:" #~ msgstr "Usa un color personalitzat dels LED apagats:"