# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2014. # Josep Ma. Ferrer , 2015, 2018, 2019. # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 09:10+0200\n" "Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: contents/ui/BarcodePage.qml:54 #, kde-format msgid "Return to Clipboard" msgstr "Torna al porta-retalls" #: contents/ui/BarcodePage.qml:73 #, kde-format msgid "QR Code" msgstr "Codi QR" #: contents/ui/BarcodePage.qml:79 #, kde-format msgid "Data Matrix" msgstr "Data Matrix" #: contents/ui/BarcodePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "Aztec barcode" msgid "Aztec" msgstr "Aztec" #: contents/ui/BarcodePage.qml:91 #, kde-format msgid "Code 39" msgstr "Codi 39" #: contents/ui/BarcodePage.qml:97 #, kde-format msgid "Code 93" msgstr "Codi 93" #: contents/ui/BarcodePage.qml:107 #, kde-format msgid "Change the barcode type" msgstr "Canvia el tipus de codi de barres" #: contents/ui/BarcodePage.qml:125 #, kde-format msgid "Creating barcode failed" msgstr "Ha fallat la creació del codi de barres" #: contents/ui/clipboard.qml:33 #, kde-format msgid "Clipboard Contents" msgstr "Contingut del porta-retalls" #: contents/ui/clipboard.qml:34 #, kde-format msgid "Clipboard is empty" msgstr "El porta-retalls està buit" #: contents/ui/clipboard.qml:44 #, kde-format msgid "Configure Clipboard..." msgstr "Configura el porta-retalls..." #: contents/ui/ClipboardPage.qml:85 #, kde-format msgid "Clipboard history is empty." msgstr "L'historial del porta-retalls està buit." #: contents/ui/ClipboardPage.qml:94 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Busca..." #: contents/ui/ClipboardPage.qml:100 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Neteja l'historial" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:32 #, kde-format msgid "Invoke action" msgstr "Invoca una acció" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:38 #, kde-format msgid "Show barcode" msgstr "Mostra el codi de barres" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:45 #, kde-format msgid "Edit contents" msgstr "Edita el contingut" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:50 #, kde-format msgid "Remove from history" msgstr "Elimina de l'historial" #: contents/ui/UrlItemDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "" "Indicator that there are more urls in the clipboard than previews shown" msgid "+%1" msgstr "+%1" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configura"