# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2014, 2015. # Josep Ma. Ferrer , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-23 03:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 18:43+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:25 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121 #, kde-format msgid "All Applications" msgstr "Totes les aplicacions" #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:270 #, kde-format msgid "Applications updated." msgstr "S'han actualitzat les aplicacions." #: package/contents/ui/code/tools.js:55 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Elimina de les preferides" #: package/contents/ui/code/tools.js:59 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Afig a les preferides" #: package/contents/ui/code/tools.js:83 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "A totes les activitats" #: package/contents/ui/code/tools.js:133 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "A l'activitat actual" #: package/contents/ui/code/tools.js:147 #, kde-format msgid "Show In Favorites" msgstr "Mostra als preferits" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:754 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Preferides" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:756 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:758 #, kde-format msgid "Computer" msgstr "Ordinador" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:760 #, kde-format msgid "History" msgstr "Historial" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:762 #, kde-format msgid "Often Used" msgstr "Usats sovint" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:764 #, kde-format msgid "Leave" msgstr "Ix" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:215 #, kde-format msgid "Active Tabs" msgstr "Pestanyes actives" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:221 #, kde-format msgid "Inactive Tabs" msgstr "Pestanyes inactives" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:41 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:76 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Tria..." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:81 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Neteja la icona" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "General:" msgstr "General:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:97 #, kde-format msgid "Switch tabs on hover" msgstr "Commuta les pestanyes en passar-hi per sobre" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:102 #, kde-format msgid "Show applications by name" msgstr "Mostra les aplicacions per nom" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:107 #, kde-format msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Amplia la cerca a les adreces d'interés, fitxers i correus electrònics" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:112 #, kde-format msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordena alfabèticament" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 #, kde-format msgid "" "Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs " "by dragging." msgstr "" "Arrossegueu les pestanyes entre els quadres per mostrar-les/ocultar-les, o " "reordeneu les pestanyes visibles arrossegant-les." #: package/contents/ui/Header.qml:136 #, kde-format msgid "%2@%3 (%1)" msgstr "%2@%3 (%1)" #: package/contents/ui/Header.qml:136 #, kde-format msgid "%1@%2" msgstr "%1@%2" #: package/contents/ui/Header.qml:167 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #: package/contents/ui/Kickoff.qml:145 #, kde-format msgid "Edit Applications..." msgstr "Edita les aplicacions..."