# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2014-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2014, 2017. # Josep Ma. Ferrer , 2016, 2017, 2018. # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-04 03:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 09:33+0200\n" "Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:136 #, kde-format msgid "Choose player automatically" msgstr "Tria automàticament el reproductor" #: contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:239 #: contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:300 #, kde-format msgctxt "Remaining time for song e.g -5:42" msgid "-%1" msgstr "-%1" #: contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:321 contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "No media playing" msgstr "No s'està reproduint cap suport" #: contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:323 #, kde-format msgctxt "artist – track" msgid "%1 – %2" msgstr "%1 – %2" #: contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgctxt "Open player window or bring it to the front if already open" msgid "Open" msgstr "Obri" #: contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Pista anterior" #: contents/ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: contents/ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: contents/ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Pista següent" #: contents/ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Para" #: contents/ui/main.qml:119 #, kde-format msgctxt "Quit player" msgid "Quit" msgstr "Ix" #: contents/ui/main.qml:266 #, kde-format msgctxt "by Artist (player name)" msgid "by %1 (%2)" msgstr "per %1 (%2)" #: contents/ui/main.qml:277 #, kde-format msgctxt "by Artist (paused, player name)" msgid "by %1 (paused, %2)" msgstr "per %1 (en pausa, %2)" #: contents/ui/main.qml:277 #, kde-format msgctxt "Paused (player name)" msgid "Paused (%1)" msgstr "En pausa (%1)" #~ msgctxt "Artist of the song" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "per %1" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "Pause playback when screen is locked" #~ msgstr "Pausa la reproducció quan la pantalla estigui bloquejada"