# Translation of plasma_applet_touchpad.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_touchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-11 18:41+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:50 #, kde-format msgid "No touchpad was found" msgstr "No s'ha trobat cap ratolí tàctil" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:52 #, kde-format msgid "Touchpad is enabled" msgstr "El ratolí tàctil està activat" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:54 #, kde-format msgid "Touchpad is disabled" msgstr "El ratolí tàctil està desactivat" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:66 #, kde-format msgid "Disable touchpad" msgstr "Desactiva el ratolí tàctil" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:66 #, kde-format msgid "Enable touchpad" msgstr "Activa el ratolí tàctil" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:149 #, kde-format msgid "Touchpad" msgstr "Ratolí tàctil" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:151 #, kde-format msgid "" "No mouse was detected.\n" "Are you sure you want to disable the touchpad?" msgstr "" "No s'ha detectat cap ratolí.\n" "Esteu segur que voleu desactivar el ratolí tàctil?" #: src/applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:152 #, kde-format msgid "Disable" msgstr "Desactiva"