# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2009-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Manuel Tortosa Moreno , 2009. # Josep Ma. Ferrer , 2010, 2013, 2019. # Antoni Bella Pérez , 2014, 2016. # empar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 11:15+0100\n" "Last-Translator: empar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Manuel Tortosa Moreno,Antoni Bella" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "manutortosa@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: akonadicontactactions.ui:29 #, kde-format msgid "Show Address" msgstr "Mostra l'adreça" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: akonadicontactactions.ui:57 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "URL:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 #: akonadicontactactions.ui:217 #, kde-format msgid "Command:" msgstr "Ordre:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: akonadicontactactions.ui:122 #, kde-format msgid "Dial Phone Number" msgstr "Marca el número de telèfon" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: akonadicontactactions.ui:188 #, kde-format msgid "Send SMS" msgstr "Envia un SMS" #: kcmakonadicontactactions.cpp:41 #, kde-format msgid "Contact Actions Settings" msgstr "Configuració de les accions del contacte" #: kcmakonadicontactactions.cpp:43 #, kde-format msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" #: kcmakonadicontactactions.cpp:45 #, kde-format msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: kcmakonadicontactactions.cpp:52 kcmakonadicontactactions.cpp:60 #, kde-format msgid "System Default" msgstr "Predeterminat del sistema" #: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:61 #, kde-format msgid "Skype" msgstr "Skype" #: kcmakonadicontactactions.cpp:54 #, kde-format msgid "Ekiga" msgstr "Ekiga" #: kcmakonadicontactactions.cpp:55 kcmakonadicontactactions.cpp:62 #, kde-format msgid "SflPhone" msgstr "SflPhone" #: kcmakonadicontactactions.cpp:56 kcmakonadicontactactions.cpp:63 #: kcmakonadicontactactions.cpp:67 #, kde-format msgid "External Application" msgstr "Aplicació externa" #: kcmakonadicontactactions.cpp:66 #, kde-format msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" #: kcmakonadicontactactions.cpp:68 #, kde-format msgid "Google map" msgstr "Mapa de Google" #: kcmakonadicontactactions.cpp:69 #, kde-format msgid "Map quest" msgstr "MapQuest" #: kcmakonadicontactactions.cpp:70 #, kde-format msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "kdeconnect" #~ msgid "kcmakonadicontactactions" #~ msgstr "kcmakonadicontactactions"