# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:36+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:272 #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:274 #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:277 #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:345 #, python-format msgid "Fetching %s catalogue: " msgstr "Baixant catàleg %s:" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:35 msgid "Results for " msgstr "Resultat de" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:39 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:40 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:41 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:42 msgid "Version" msgstr "Versió" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:43 msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:44 msgid "License" msgstr "Llicència" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:49 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:52 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:85 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93 msgid "installed" msgstr "instal·lat" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:54 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:87 msgid "available" msgstr "disponible\t" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:55 msgid "Status" msgstr "Estat" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:56 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:59 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:64 msgid "Depends" msgstr "Dependencies" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:90 msgid "Error listing" msgstr "Error llistant" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95 msgid "succesfully" msgstr "amb èxit" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95 msgid "removed" msgstr "desinstal·lat" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:99 msgid "Unable to" msgstr "No es pot" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:102 msgid "Unable to show" msgstr "no es pot mostrar" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:107 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:188 msgid "Search a package" msgstr "Buscar un paquet" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:189 msgid "Show all info from a package" msgstr "Mostra tota la informació d'un paquet" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:190 msgid "Install a package" msgstr "Instal·la un paquet" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:191 msgid "Remove a package" msgstr "Desinstal·la un paquet" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:193 msgid "Load app bundles catalog" msgstr "Carrega els catàlegs d'aplicacions portables" msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" msgid "Building" msgstr "Construcció" msgid "Database" msgstr "Base de dades" msgid "Debugger" msgstr "Depurador" msgid "GUIDesigner" msgstr "Dissenyador d'interfícies gràfiques " msgid "IDE" msgstr "Entorn de desenvolupament integrat" msgid "Profiling" msgstr "Depuració" msgid "ProjectManagement" msgstr "Gestió de projectes" msgid "RevisionControl" msgstr "Control de versions" msgid "Translation" msgstr "Traducció" msgid "WebDevelopment" msgstr "Desenvolupament web" msgid "Audio" msgstr "Àudio" msgid "AudioVideoEditing" msgstr "Edició de vídeo i àudio" msgid "DiscBurning" msgstr "Gravació de discos" msgid "HamRadio" msgstr "Radioafició" msgid "Midi" msgstr "MIDI" msgid "Mixer" msgstr "Mesclador" msgid "Music" msgstr "Música" msgid "Player" msgstr "Reproductors" msgid "Recorder" msgstr "Gravadores" msgid "Sequencer" msgstr "Seqüenciadors" msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzadors" msgid "Network" msgstr "Xarxa" msgid "Chat" msgstr "Xat" msgid "Dialup" msgstr "Marcatge" msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" msgid "Feed" msgstr "Canals de difusió" msgid "FileTransfer" msgstr "Transferència de fitxers" msgid "InstantMessaging" msgstr "Missatgeria instantània" msgid "IRCClient" msgstr "Clients IRC" msgid "Monitor" msgstr "Monitorització" msgid "News" msgstr "Notícies" msgid "P2P" msgstr "P2P" msgid "RemoteAccess" msgstr "Accés remot" msgid "Telephony" msgstr "Telefonia" msgid "VideoConference" msgstr "Conferència de vídeo" msgid "WebBrowser" msgstr "Navegador web" msgid "Office" msgstr "Oficina" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgid "Chart" msgstr "Diagrames" msgid "ContactManagement" msgstr "Gestió de contactes" msgid "Dictionary" msgstr "Diccionaris" msgid "Finance" msgstr "Finances" msgid "FlowChart" msgstr "Diagrames de flux" msgid "PDA" msgstr "PDA" msgid "Photography" msgstr "Fotografia" msgid "Presentation" msgstr "Presentacions" msgid "Publishing" msgstr "Edició" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fulls de càlcul" msgid "Viewer" msgstr "Visualitzadors" msgid "WordProcessor" msgstr "Processadors de textos" msgid "Science" msgstr "Ciència" msgid "Art" msgstr "Art" msgid "ArtificialIntelligence" msgstr "Intel·ligència artificial" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" msgid "Biology" msgstr "Biologia" msgid "Chemistry" msgstr "Química" msgid "ComputerScience" msgstr "Informàtica" msgid "Construction" msgstr "Construcció" msgid "DataVisualization" msgstr "Visualització de dades" msgid "Economy" msgstr "Economia" msgid "Electricity" msgstr "Electricitat" msgid "Electronics" msgstr "Electrònica" msgid "Engineering" msgstr "Enginyeria" msgid "Geography" msgstr "Geografia" msgid "Geology" msgstr "Geologia" msgid "Geoscience" msgstr "Ciències de la terra" msgid "History" msgstr "Història" msgid "Humanities" msgstr "Humanitats" msgid "ImageProcessing" msgstr "Processament d'imatges" msgid "Languages" msgstr "Llengües" msgid "Literature" msgstr "Literatura" msgid "Maps" msgstr "Mapes" msgid "Math" msgstr "Matemàtiques" msgid "MedicalSoftware" msgstr "Medicina" msgid "NumericalAnalysis" msgstr "Anàlisi numèrica" msgid "ParallelComputing" msgstr "Computació paral·lela" msgid "Physics" msgstr "Física" msgid "Robotics" msgstr "Robòtica" msgid "Spirituality" msgstr "Espiritualitat" msgid "Sports" msgstr "Esports" msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "Emulator" msgstr "Emuladors" msgid "FileManager" msgstr "Gestors de fitxers" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" msgid "FileTools" msgstr "Eines de fitxers" msgid "Security" msgstr "Seguretat" msgid "TerminalEmulator" msgstr "Emuladors de terminal" msgid "Game" msgstr "Jocs" msgid "ActionGame" msgstr "Jocs d'acció" msgid "AdventureGame" msgstr "Jocs d'aventura" msgid "ArcadeGame" msgstr "Jocs d'arcade" msgid "BlocksGame" msgstr "Jocs de blocs" msgid "BoardGame" msgstr "Jocs de taula" msgid "CardGame" msgstr "Jocs de cartes" msgid "KidsGame" msgstr "Jocs infantils" msgid "LogicGame" msgstr "Jocs de lògica" msgid "RolePlaying" msgstr "Jocs de rol" msgid "Shooter" msgstr "Trets" msgid "Simulation" msgstr "Simulació" msgid "SportsGame" msgstr "Jocs esportius" msgid "StrategyGame" msgstr "Jocs d'estratègia" msgid "Video" msgstr "Vídeo" msgid "TV" msgstr "TV" msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" msgid "2DGraphics" msgstr "Gràfics 2D" msgid "3DGraphics" msgstr "Gràfics 3D" msgid "OCR" msgstr "OCR" msgid "RasterGraphics" msgstr "Gràfics ràster" msgid "Scanning" msgstr "Escaneig" msgid "VectorGraphics" msgstr "Gràfics vectorials" msgid "Education" msgstr "Educació" msgid "Utility" msgstr "Utilitats" msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" msgid "Archiving" msgstr "Arxivament" msgid "Calculator" msgstr "Calculadores" msgid "Clock" msgstr "Rellotges" msgid "Compression" msgstr "Compressió" msgid "TelephonyTools" msgstr "Eines de telefonia" msgid "TextEditor" msgstr "Editors de text" msgid "no space left on device" msgstr "no queda espai al disc" msgid "unable to initialize n4d client" msgstr "no es va poder inicialitzar el client n4d" msgid "url not found" msgstr "url no trobada" msgid "unreachable network" msgstr "no es pot accedir a la xarxa" msgid "permission denied" msgstr "permis denegat" msgid "version mismatch" msgstr "diferència entre les versions" msgid "already installed" msgstr "ja instal·lat" msgid "package not found" msgstr "paquet no trobat" msgid "succesful" msgstr "satisfactoriament" msgid "package not installed" msgstr "paquet no instal·lat" msgid "no info available" msgstr "no n'hi ha informació disponible" msgid "Unknown error. Please use the --debug option" msgstr "Error desconegut. " msgid "package already installed" msgstr "paquet ja instal·lat" msgid "unable to open zmd package list" msgstr "no es possible llegir la llista de paquets del zmd" msgid "remove failed" msgstr "deinstal·lació fallida" msgid "plugin disabled" msgstr "plugin desactivat" msgid "install failed" msgstr "instal·lació fallida" msgid "zomando not found" msgstr "no es troba el zomando" #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Error desconegut." #~ msgid "show this help message and exit" #~ msgstr "Mostra el missatge d'ajuda" #~ msgid "install" #~ msgstr "instal·lar" #~ msgid "remove" #~ msgstr "desinstal·lar" #~ msgid "search" #~ msgstr "buscar" #~ msgid "info" #~ msgstr "info" #~ msgid "usage" #~ msgstr "Ús" #~ msgid "optional arguments" #~ msgstr "Paràmetres" #~ msgid "usage:" #~ msgstr "Ús:" #~ msgid "optional arguments:" #~ msgstr "Paràmetres:" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoría" #~ msgid "List all packages, optionally list packages from a given category" #~ msgstr "Mostra tots els paquets, opcionalment mostra els paquets d'una categoría donada" #~ msgid "List all sections from the store" #~ msgstr "LLista totes les categoríes de la botiga" #~ msgid "Prints debug information" #~ msgstr "Imprimeix la informació de debug\t" #~ msgid "All" #~ msgstr "Tot"