# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 20:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-20 10:38+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "Set up an LTSP chroot environment?" msgstr "Nastavit chroot prostředí pro LTSP?" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this " "machine, to act as a thin client server." msgstr "" "Rozhodněte se, zda chcete na tomto počítači vytvořit chrootované prostředí " "pro LTSP, které bude sloužit jako server pro tenké klienty." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../ltsp-client-builder.templates:3001 msgid "Build LTSP chroot" msgstr "Vytvořit chroot pro LTSP" #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:4001 msgid "Building thin client system..." msgstr "Vytváří se systém pro tenkého klienta..." #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "Compressing thin client image..." msgstr "Komprimuje se obraz tenkého klienta..." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration" msgstr "Žádné rozhraní pro konfiguraci LTSP dhcpd" #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "" "There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually " "configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface " "after the installation has completed." msgstr "" "Neexistují žádná volná rozhraní, která by mohl LTSP server použít. Po " "instalaci prosím ručně upravte soubor /etc/ltsp/dhcpd.conf tak, aby ukazoval " "na platné statické rozhraní." #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "Interface for the thin client network:" msgstr "Rozhraní pro síť tenkého klienta:" #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "" "Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be " "used for the thin client." msgstr "" "Z volných rozhraní tohoto systému vyberte prosím to, které se má použít pro " "tenkého klienta." #~ msgid "Installation aborted" #~ msgstr "Instalace přerušena" #~ msgid "" #~ "The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP " #~ "terminal. It cannot be installed on a regular machine." #~ msgstr "" #~ "Balík ltsp-client poskytuje základní infrastrukturu pro LTSP terminál a " #~ "není možné jej nainstalovat na běžný počítač." #~ msgid "Building LTSP chroot..." #~ msgstr "Vytváří se chroot pro LTSP..." #~ msgid "Please read the package description to understand what it means." #~ msgstr "Přečtěte si prosím popis balíku, abyste porozuměli, co to znamená."