# Galician translation of ltsp's debconf templates # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # Jacobo Tarrio , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 20:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:16+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "Set up an LTSP chroot environment?" msgstr "¿Configurar un ambiente chroot para LTSP?" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this " "machine, to act as a thin client server." msgstr "" "Indique se quere configurar un ambiente chroot para LTSP nesta máquina para " "que actúe coma servidor de clientes finos." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../ltsp-client-builder.templates:3001 msgid "Build LTSP chroot" msgstr "Construír o chroot de LTSP" #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:4001 msgid "Building thin client system..." msgstr "A construír o sistema cliente fino..." #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "Compressing thin client image..." msgstr "A comprimir a imaxe do cliente fino..." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration" msgstr "Non se indicou unha interface para a configuración de dhcpd de LTSP" #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "" "There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually " "configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface " "after the installation has completed." msgstr "" "Non hai interfaces libres para as empregar co servidor LTSP. Configure o " "ficheiro /etc/ltsp/dhcpd.conf manualmente para que apunte a unha interface " "estática válida despois de completar a instalación." #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "Interface for the thin client network:" msgstr "Interface para a rede de clientes finos:" #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "" "Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be " "used for the thin client." msgstr "" "Escolla cal das interfaces libres deste sistema se debe empregar para o " "cliente fino." #~ msgid "Installation aborted" #~ msgstr "Instalación cancelada" #~ msgid "" #~ "The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP " #~ "terminal. It cannot be installed on a regular machine." #~ msgstr "" #~ "O paquete ltsp-client fornece a estructura básica para un terminal LTSP. " #~ "Non se pode instalar nunha máquina normal." #~ msgid "Building LTSP chroot..." #~ msgstr "A construír o chroot de LTSP..." #~ msgid "" #~ "The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This " #~ "package provides the basic structure for a LTSP terminal." #~ msgstr "" #~ "Non se pode instalar o paquete ltsp-client nunha máquina normal. Este " #~ "paquete fornece a estructura básica para un terminal LTSP." #~ msgid "Please read the package description to understand what it means." #~ msgstr "Lea a descrición do paquete para entender o que significa."