# ltsp debconf templates for italian. # COPYRIGHT (C) 2009 THE LTSP'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Vincenzo Campanella , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp 5.1.83-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 20:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 13:36+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "Set up an LTSP chroot environment?" msgstr "Impostare un ambiente chroot LTSP?" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this " "machine, to act as a thin client server." msgstr "" "Scegliere se si desidera impostare un ambiente root LTSP su questa macchina, " "in modo da agire come server di thin client." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../ltsp-client-builder.templates:3001 msgid "Build LTSP chroot" msgstr "Creazione di chroot LTSP in corso..." #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:4001 msgid "Building thin client system..." msgstr "Creazione del sistema thin client in corso..." #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "Compressing thin client image..." msgstr "Compressione dell'immagine thin client in corso..." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration" msgstr "Nessuna interfaccia per la configurazione LTSP di dhcpd" #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "" "There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually " "configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface " "after the installation has completed." msgstr "" "Non vi è alcuna interfaccia per l'uso con il server LTSP. Configurare " "manualmente il file «/etc/ltsp/dhcpd.conf» per puntare ad un'interfaccia " "statica valida dopo che l'installazione sarà stata completata." #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "Interface for the thin client network:" msgstr "Interfaccia per la rete thin client:" #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "" "Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be " "used for the thin client." msgstr "" "Scegliere quale delle interfacce multiple spare di questo sistema dovrà " "essere utilizzata per il thin client." #~ msgid "Installation aborted" #~ msgstr "Installazione interrotta" #~ msgid "" #~ "The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP " #~ "terminal. It cannot be installed on a regular machine." #~ msgstr "" #~ "Il pacchetto ltsp-client fornisce la struttura di base per un terminale " #~ "LTSP. Non può essere installato su una macchina ordinaria."