# Hebrew translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 23:08+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Activate Accessibility" msgstr "הפעלת נגישות" #. "your" refers to a large group that includes the reader. #. type: Content of:
  • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "מטרתנו היא לגרום למחשבים לעבוד עבור כל אחד, ובכל מקום. לכן אנחנו מספקים כלים " "שהופכים את אדובונטו לאחת ממערכות ההפעלה הנגישות ביותר." #. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. #. type: Content of:
    • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Assistive Technologies " "Preferences, inside the System Menu. From there, you can turn on " "helpful tools like Orca, to speak text on the screen, or dwell " "click to press mouse buttons automatically." msgstr "" "ניתן להגיע אל הכלים הללו במקום אחד: תחת התפריט העדפות טכנולוגיות " "מסייעות, בתוך תפריט המערכת. משם, ניתן להפעיל כלים שימושיים כגון " "Orca כדי להקריא טקסט על המסך, או להפעיל לחיצה מושהית כדי ללחוץ על " "מקשי העכבר אוטומטית." #. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. #. type: Content of:
      • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "Remember to check out the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "כמו כן, נא לא לשכוח לסקור את העדפות התצוגה. ניתן לבחור בין סגנונות " "חזותיים שונים ואפילו לשנות את הגופנים המשמשים את היישומים." #. type: Content of:

        #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1 msgid "Safely Run Software" msgstr "הפעלת ייישום במצב בטוח" #. type: Content of:
        • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6 msgid "" "Arkose allows you to run an application in a contained environment." msgstr "התכנית Arkose מאפשרת להריץ יישומים בסביבה מבוקרת." #. type: Content of:
          • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7 msgid "" "You can now test downloaded software in a protected environment easily " "before deploying." msgstr "כעת תוכלו לבדוק תוכנות שהורדתם בסביבה מוגנת לפני שאתם משתמשים בהן." #. type: Content of:
            • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8 msgid "" "Arkose is based on the popular LXC project, making use of advanced " "Linux containers capabilities." msgstr "" "Arkose מבוססת על מיזם LXC הידוע, העושה שימוש ביכולות הכלה מתקדמות " "של לינוקס." #. type: Content of:

              #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1 msgid "Calculate Everything" msgstr "לחשב הכול" #. type: Content of:
              • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with the latest version of the powerful Gnome Calculator." msgstr "לאדובונטו מצורפת הגרסה העדכנית ביותר של המחשבון של Gnome" #. type: Content of:
                • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7 msgid "" "It supports financial operations and up-to-date currency and unit " "conversions." msgstr "" "התכנית מאפשרת לבצע פעולות חישוב פיננסיות לרבות המרה של שערי מטבע עדכניים " "ויחידות מידה שונות." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8 msgid "" "Use the programming function for logical computations and advanced mode for " "scientific computations." msgstr "" "ניתן להשתמש בפונקציית התכנות לצורך חישובים לוגיים ובמצב המתקדם לצורך חישובים " "מדעיים." #. type: Content of:

                    #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1 msgid "Manage your e-Book Library" msgstr "ניהול ספריית הספרים האלקטרוניים שלך" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6 msgid "" "Calibre is an e-library solution for cataloging electronic books." msgstr "" "התכנית Calibre הנה ספרייה אלקטרונית לסידור קטלוגי של הספרים " "האלקטרוניים שלכם." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7 msgid "" "It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF and more." msgstr "" "התכנית תומכת במבני קבצים רבים, לרבות MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF ועוד." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8 msgid "" "Supports for many different hardware platforms, including the most popular " "commercial e-book platforms available." msgstr "" "כמו כן, תומכת בפלטפורמות חומרה רבות, לרבות הפלטפורמות המסחריות הפופולריות " "ביותר לספרים אלקטרוניים." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9 msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device." msgstr "סנכרון אוטומטי של הזנות וחדשות למכשיר המועדף עליכם." #. type: Content of:

                            #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1 msgid "Great desktop software" msgstr "תוכנות מצוינות" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is easy to " "understand." msgstr "" "חבילת LibreOffice הנה חבילת תוכנות משרדיות רבת עצמה ופשוטה להבנה." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7 msgid "" "Firefox provides a safe and easy web browsing experience with many " "useful add-ons available." msgstr "" "דפדפן האינטרנט Firefox מספק חוויית גלישה קלה ובטוחה עם הרבה תוספים " "מועילים." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8 msgid "" "Inkscape is a vector drawing program capable of exporting to many " "popular formats." msgstr "" "Inkscape הנה תכנית ציור המסוגלת לייצא למספר מבני קובץ נפוצים רבים." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9 msgid "Gimp is a powerful and scriptable image and photo editor." msgstr "התכנית Gimp הנה תכנית רבת עוצמה לעריכת תמונות ותצלומים." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1 msgid "Get Involved" msgstr "לקחת חלק" #. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6 msgid "" "If you need help, try Help and Support from the System menu, or the " "Help menu in most applications." msgstr "" "אם תזדקקו לעזרה, תוכלו לנסות את מזלכם דרך הפריט עזרה ותמיכה הנמצא " "בתפריט המערכת או בתפריט העזרה ברוב היישומים." #. The url "edubuntu.org/support" should not be translated #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides " "free technical support over the Internet. There is also commercial support " "available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more " "at " msgstr "" "בנוסף לעזרה הכתובה הנרחבת, קהילת אדובונטו מספקת שירותי תמיכה בחינם דרך " "האינטרנט. תמיכה טכנית מסחרית זמינה דרך קנוניקל, שותפותיה וחברות המאושרות על־" "ידה. מידע נוסף ניתן למצוא בכתובת " #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "edubuntu.org" msgstr "edubuntu.org" #. The url "edubuntu.org/community" should not be translated #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "" "Let us know about your Edubuntu experience at " msgstr "" "ספרו לנו על החוויות שלכם עם אדובונטו בכתובת " #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "edubuntu.org/community" msgstr "edubuntu.org/community" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9 msgid "" "Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then " "the installation process will take a bit longer to complete." msgstr "" "תודה שצפיתם במצגת השקופיות, אם בחרתם באפשרויות נוספות, משך תהליך ההתקנה " "יתארך במקצת." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu." msgstr "ההתקנה תסתיים בקרוב. אנו מקווים שתיהנו מהשימוש באדובונטו." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1 msgid "Menu Administration" msgstr "ניהול התפריט" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6 msgid "" "The Edubuntu Menu Editor allows administrators to create and apply " "custom menus." msgstr "" "עורך התפריטים של אדובונטו מאפשר למנהלי מערכת ליצור או להחיל תפריטים " "מותאמים אישית." #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7 msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor." msgstr "ניתן ליצור ולהחיל תפריטים באמצעות עורך תפריטים פשוט לשימוש." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8 msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide." msgstr "ניתן להחיל הגדרות על משתמשים או קבוצות בכל המערכת." #. type: Content of:

                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1 msgid "Connect to your World" msgstr "להתחבר לעולם שלך" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6 msgid "" "With Empathy, Edubuntu makes connecting to online chat and " "broadcast services including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk " "easier than ever." msgstr "" "עם Empathy, קיימת אפשרות קלה ופשוטה באדובונטו להתחבר לשירותי צ׳אט " "והפצה מקוונים לרבות פייסבוק, טוויטר, Windows Live וגם Google Talk." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7 msgid "" "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages " "appear there too, so you can see what's happening at a glance." msgstr "" "ניתן ללחוץ על המעטפה שליד השעון כדי להיכנס לחשבונות שלך. יופיעו שם גם הודעות " "חדשות כדי שתוכלו לבדוק מה קורה בהצצה חטופה." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8 msgid "" "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your " "status." msgstr "אם אתם עסוקים, לחצו על שמכם בראש המסך כדי לשנות את מצב הפעילות שלכם." #. type: Content of:

                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1 msgid "Control your Classroom" msgstr "לנהל את הכיתה שלך" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6 msgid "Epoptes allows a lecturer to take control of student desktops." msgstr "Epoptes היא תכנית המאפשרת למרצה לשלוט במחשבי התלמידים." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7 msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept." msgstr "לשדר את שולחן העבודה שלכם לכל המשתמשים כדי להדגים מושג חדש." #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8 msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users." msgstr "השגחה על פעילות המשתמש כדי לעקוב אחר משתמשים שובבים." #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9 msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP." msgstr "Epoptes מזהה את הלקוחות באופן דינמי ומשתלבת יפה עם LTSP." #. type: Content of:

                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:1 msgid "Fonts Galore" msgstr "גופנים בשפע" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with many of the fonts that are available in the Ubuntu " "repositories." msgstr "הפצת אדובונטו מגיעה עם גופנים רבים הזמינים במאגרים של אובונטו." #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:7 msgid "" "Choose from a variety of fonts to get you kickstarted with desktop " "publishing tasks." msgstr "" "ניתן לבחור מתוך מגוון של גופנים שיעזרו לך להקים בקלות מיזמי הוצאה לאור " "שולחניים." #. type: Content of:
                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:8 msgid "" "The Andika font family is specifically designed for beginner-level readers " "and literacy purposes." msgstr "משפחת הגופנים Andika עוצבה במיוחד לקוראים מתחילים ולמטרות ספרותיות." #. type: Content of:

                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1 msgid "FreeMind mindmapping" msgstr "FreeMind – מפות חשיבה" #. type: Content of:
                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6 msgid "FreeMind is a powerful mindmapping tool." msgstr "התכנית FreeMind הנה כלי רב עצמה ליצירת מפות חשיבה." #. type: Content of:
                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7 msgid "Summarize huge amounts of data efficiently." msgstr "סכמו כמויות עצומות של מידע ביעילות." #. type: Content of:
                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8 #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:8 msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours." msgstr "צרו תת־סעיפים בולטים באמצעות בועות חשיבה וצבעים." #. type: Content of:
                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9 msgid "" "Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!" msgstr "נהלו מטרות, תכניות לעתיד, אירועים ועוד באמצעות הכלי הנהדר הזה!" #. type: Content of:

                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1 msgid "Exercise Your Mind" msgstr "תרגילי למוח" #. type: Content of:
                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with gbrainy, a platform to train memory, " "arithmetical and logical capabilities." msgstr "" "לאדובונטו מצורף gbrainy, פלטפורמה לאימון הזיכרון והיכולות החשבוניות " "ואת ההגיון." #. type: Content of:
                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7 msgid "" "Logic Puzzles: designed to challenge your reasoning and thinking skills." msgstr "חידות היגיון: מתוכננים לטובת הצבת אתגרים להיגיון וליכולות החשיבה." #. type: Content of:
                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8 msgid "" "Mental Calculation: based on arithmetical operations designed to prove your " "mental calculation skills." msgstr "" "חישובים בראש: מבוססים על פעולות מתמטיות שמתוכננות לסייע לך במיומנויות החישוב " "ללא כלי עזר." #. type: Content of:
                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9 msgid "Memory Trainers: designed to challenge your short term memory." msgstr "מאמני זיכרון: מתוכננים לאתגר את הזיכרון לטווח קצר." #. type: Content of:

                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Get More Software" msgstr "הורדת תכניות נוספות" #. type: Content of:
                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Need more software? Try the Ubuntu Software Center to choose from " "thousands of extras you can download for free." msgstr "" "זקוקים לתוכנות נוספות? נסו את מרכז התכנה של אובונטו כדי לבחור מבין " "אלפי היישומים הניתנים להורדה בחינם." #. type: Content of:
                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7 msgid "" "There are powerful applications for all sorts of interests, from programming " "to creating music and exploring the universe. Take a look at the " "Featured Applications section for some of our favorites!" msgstr "" "ישנם יישומים עצמתיים לכל תחומי העניין, החל מפיתוח ועד תכניות ליצירת מוזיקה " "וחקירת היקום. ממליצים לך להציץ באזור יישומים נבחרים כדי לראות כמה " "מהמועדפים שלנו!" #. type: Content of:
                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8 msgid "" "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are " "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you." msgstr "" "כל התוכנות במרכז התכנה מאוחסנות במאגר המקוון שלנו. תפקידנו הוא לוודא שהמאגר " "ישאר בטוח ושהעדכונים יגיעו ישירות אליכם." #. type: Content of:

                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1 msgid "Play and Learn" msgstr "לשחק וללמוד" #. type: Content of:
                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6 msgid "" "The KDE Education suite includes edutainment software for kids aged " "3 to 18." msgstr "חבילת החינוך של KDE כוללת לומדות לילדים בגילאי 3 עד 18." #. type: Content of:
                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7 msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games." msgstr "שיפור כישורי השפה באמצעות משחקי אותיות, היפוך אותיות ואיש תלוי." #. type: Content of:
                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8 msgid "" "Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software." msgstr "" "שיפור כישורי המתמטיקה באמצעות תוכנות ללימוד ולתרגול שברים, גאומטריה ואלגברה." #. type: Content of:
                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9 msgid "" "Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, " "memory exercises and more!" msgstr "" "נוסף על כך החבילה כוללת משחקי גאוגרפיה, תכנות בעזרת צב, מדריך להקלדה, תרגילי " "זיכרון ועוד!" #. type: Content of:

                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1 msgid "Computer Aided Drawing" msgstr "ציור בעזרת מחשב" #. type: Content of:
                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6 msgid "" "LibreCAD is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)." msgstr "LibreCAD הנו יישום ליצירת שרטוטים דו־ממדיים בעזרת מחשב (CAD)." #. type: Content of:
                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7 msgid "" "Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical " "parts." msgstr "יצירת שרטוטים טכניים כגון תכניות בנייה, עיצוב פנים וחלקים מכניים." #. type: Content of:
                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8 msgid "Draw up schemas and diagrams." msgstr "שרטוט תכניות ותרשימים." #. type: Content of:

                                                                                                              #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1 msgid "Easy Diskless Setup" msgstr "התקנה קלה ללא כונן" #. type: Content of:
                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6 msgid "Edubuntu ships with LTSP, the Linux Terminal Server Project." msgstr "לאדובונטו מצורף LTSP, מיזם שרת המסוף ללינוקס." #. type: Content of:
                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7 msgid "" "You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP " "Live icon in the launcher." msgstr "" "ניתן להתנסות בהדגמה של סביבה חיה זו על ידי לחיצה על סמל ה־LTSP החי במשגר." #. type: Content of:
                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8 msgid "Rapidly deploy many diskless machines with low maintenance." msgstr "" "ניתן להטמיע בקלות למגוון של מחשבים ללא כוננים תוך שמירה על תחזוקה מזערית." #. type: Content of:

                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1 msgid "Draw with Pencil" msgstr "ציור עם עפרון" #. type: Content of:
                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6 msgid "Edubuntu ships with Pencil, a multi-purpose drawing tool." msgstr "לאדובונטו מצורפת התכנית עיפרון, כלי ציור רב תכליתי." #. type: Content of:
                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7 msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons." msgstr "ליצור הנפשות מסורתיות בציור ידני או דמויות מצוירות." #. type: Content of:
                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8 msgid "Mix up bitmap and vector graphics." msgstr "ערבוב בין מפות סיביות לבין גרפיקת וקטורים." #. type: Content of:
                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9 msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!" msgstr "ליצור רצועת קומיקס או לצייר דיוקן עצמי!" #. type: Content of:

                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1 msgid "Testdrive Software" msgstr "בחינה של תכנה" #. type: Content of:
                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6 msgid "" "Testdrive allows you to try out software over the web before " "installation." msgstr "" "נסיעת מבחן (Testdrive) מאפשרת לך לנסות תוכנות דרך הרשת לפני ההתקנה." #. type: Content of:
                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7 msgid "" "Try an application out before deciding whether it's the right tool for the " "job." msgstr "" "ניתן להתנסות ביישום לפני קבלת החלטה האם הוא המתאים ביותר לביצוע המשימה." #. type: Content of:
                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8 msgid "" "Demo applications to users on their machines without making any permanent " "local changes." msgstr "" "התנסות ביישומים על ידי המשתמשים במחשבים שלהם מבלי לערוך שינויים קבועים באופן " "מקומי." #. type: Content of:
                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9 msgid "" "Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu." msgstr "ניתן למצוא זאת במרכז התכנה, אותו ניתן למצוא תחת תפריט היישומים." #. type: Content of:

                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:1 msgid "Take Notes" msgstr "כתיבת הערות" #. type: Content of:
                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with Tomboy, a desktop wiki and note taking " "application." msgstr "" "לאדובונטו מצורפת התכנית Tomboy, יישום לכתיבת הערות לרבות ויקי " "לשולחן העבודה." #. type: Content of:
                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:7 msgid "Take notes during lectures and meetings." msgstr "ניתן לכתוב הערות במהלך הרצאות או פגישות." #. type: Content of:
                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:8 msgid "Create links between notes." msgstr "יצירת קשרים בין פתקים." #. type: Content of:
                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:9 msgid "Create notebooks for easy access to specific notes." msgstr "ניתן ליצור פנקסים לצורך גישה פשוטה לפתקיות מסוימות." #. type: Content of:

                                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1 msgid "Basic Skills Development" msgstr "פיתוח מיומנויות בסיסיות" #. type: Content of:
                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6 msgid "Edubuntu ships with the popular Tux4kids suite." msgstr "לאדובונטו מצורפת חבילת Tux4kids הנודעת." #. type: Content of:
                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7 msgid "" "Defend your cities in Tux of Math Command, an arcade game that " "improves arithmetic skills." msgstr "" "עליך להגן על הערים שלך ב־מפקדת המתמטיקה של Tux, משחק הרפתקאה לשיפור " "היכולות החשבוניות." #. type: Content of:
                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8 msgid "" "Learn basic computer skills and unleash your creativity with TuxPaint." msgstr "" "ניתן ללמוד מיומנויות מחשב בסיסיות ולחדד את היצירתיות עם TuxPaint." #. type: Content of:
                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:9 msgid "" "Learn where all the buttons on your keyboard are using TuxType." msgstr "ניתן ללמוד היכן כל המקשים של המקלדת נמצאים בעזרת TuxType." #. type: Content of:

                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1 msgid "Under the hood" msgstr "מאחורי הקלעים" #. type: Content of:
                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6 msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available." msgstr "" "אדובונטו בנויה על גבי התכניות העדכניות והטובות ביותר הזמינות מתוך עולם התכנה " "החופשית." #. type: Content of:
                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7 msgid "Linux 3.8 provides great hardware support and performance." msgstr "ליבת לינוקס 3.8 מספקת ביצועים ותמיכת בחומרה ברמה מיטבית." #. type: Content of:
                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8 msgid "Python 3.3 provides a powerful scripting and programming language." msgstr "פיית׳ון 3.3 מספקת שפה עצמתית לפיתוח ולכתיבת סקריפטים." #. type: Content of:

                                                                                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:1 msgid "Organise Your Thoughts" msgstr "ארגון המחשבות שלך" #. type: Content of:
                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:6 msgid "" "Vym is a powerful mindmapping tool that is included in Edubuntu." msgstr "Vym הוא כלי עצמתי למיפוי מחשבות שנכלל בהתקנה של אדובונטו." #. type: Content of:
                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:7 msgid "Summarize and organise plenty of information." msgstr "סיכום וארגון של מידע רב." #. type: Content of:
                                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:9 msgid "Organize your goals, future plans, events and more." msgstr "ארגון המטרות, התכניות העתידיות, האירועים שלך ועוד." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "ברוך בואך" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7 msgid "" "Thank you for installing Edubuntu 17.10. The Edubuntu project is a " "community project that aims to provide a whole-school technological platform " "suitable for delivering education. We are coders, educators, parents and " "technologists who aim to make technology easier for all." msgstr "" "תודה לך על התקנת אדובונטו 17.10. מיזם אדובונטו הוא מיזם קהילתי שחותר להפקת " "פלטפורמה טכנולוגית כלל חינוכית להקניית כלים לימודיים. אנחנו מתכנתים, מחנכים, " "הורים ואנשי טכנולוגיה שחותרים להפוך את הטכנולוגיה לפשוטה ונגישה לכולם." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10 msgid "" "While the installer is copying some files to disk, we'll show you some " "slides to introduce you to the Edubuntu Desktop system." msgstr "" "בזמן שתכנית ההתקנה מעתיקה קבצים נוספים לכונן, אנו נציג בפניך מצגת שתערוך לך " "היכרות עם מערכת שולחן העבודה של אדובונטו." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Enjoy using Edubuntu and welcome to the Edubuntu family!" msgstr "" "מזמינים אותך ליהנות מהשימוש באדובונטו ומברכים אותך על הצטרפותך למשפחת " "אדובונטו!"