# Turkish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:23+0000\n" "Last-Translator: Yasin Uysal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Activate Accessibility" msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir" #. "your" refers to a large group that includes the reader. #. type: Content of:
  • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Biz fiziksel koşulları ne olursa olsun, bilgisayarları herkes için " "çalışılabilir yapmak istiyoruz. Bu yüzden, Edubuntu'yu en kolay erişilebilir " "işletim sistemi hâline getirecek araçları sunuyoruz." #. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. #. type: Content of:
    • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Assistive Technologies " "Preferences, inside the System Menu. From there, you can turn on " "helpful tools like Orca, to speak text on the screen, or dwell " "click to press mouse buttons automatically." msgstr "" "Tüm bu araçlara tek bir noktadan erişebilirsiniz: Sistem menüsü içindeki " "Yardımcı Teknolojiler Tercihleri. Buradan ekrandaki metinleri " "okumak veya fare tuşlarına otomatik tıklamak için Orca gibi " "yardımcı araçları etkinleştirebilirsiniz." #. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. #. type: Content of:
      • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "Remember to check out the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "Görünüm Tercihleri'ne de bakmayı unutmayın. Değişik görsel " "stillerden birisini seçebilir ve hatta uygulamalar tarafından kullanılan " "yazı tiplerini değiştirebilirsiniz." #. type: Content of:

        #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1 msgid "Safely Run Software" msgstr "Yazılımı Güvenli Bir Şekilde Çalıştır" #. type: Content of:
        • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6 msgid "" "Arkose allows you to run an application in a contained environment." msgstr "" "Arkose bulunduğunuz ortamdaki uygulamaları çalıştırmanıza izin " "verir." #. type: Content of:
          • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7 msgid "" "You can now test downloaded software in a protected environment easily " "before deploying." msgstr "" "İndirilen yazılımları çalıştırmadan önce korunan bir ortamda güvenle test " "edebilirsiniz." #. type: Content of:
            • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8 msgid "" "Arkose is based on the popular LXC project, making use of advanced " "Linux containers capabilities." msgstr "" "Arkose, gelişmiş Linux biriktirici kabiliyetlerinin kullanılmasını " "sağlayan ünlü LXC projesi tabanlıdır." #. type: Content of:

              #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1 msgid "Calculate Everything" msgstr "Her şeyi hesapla" #. type: Content of:
              • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with the latest version of the powerful Gnome Calculator." msgstr "" "Edubuntu, güçlü Gnome Hesap Makinesi'nin son sürümü ile birlikte " "gelir." #. type: Content of:
                • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7 msgid "" "It supports financial operations and up-to-date currency and unit " "conversions." msgstr "" "Finans işlemlerini ve en güncel para birimleri ile ölçüm birimi " "dönüştürmelerini destekler." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8 msgid "" "Use the programming function for logical computations and advanced mode for " "scientific computations." msgstr "" "Mantıksal hesaplamalar için programlama işlevini, bilimsel hesaplamalar için " "ise gelişmiş kipi kullanın." #. type: Content of:

                    #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1 msgid "Manage your e-Book Library" msgstr "e-kitaplarınızı yönetin" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6 msgid "" "Calibre is an e-library solution for cataloging electronic books." msgstr "" "Calibre elektronik kitapları kataloglamanızı sağlayan bir e-" "kütüphane çözümüdür." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7 msgid "" "It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF and more." msgstr "" "MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, RTF, PDF ve daha birçok dosya biçimini " "destekler." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8 msgid "" "Supports for many different hardware platforms, including the most popular " "commercial e-book platforms available." msgstr "" "En çok bilinen ticari e-kitap platformları dahil olmak üzere, bir çok farklı " "donanım platformu için destek vardır." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9 msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device." msgstr "" "Internet beslemelerini ve haberleri tercih ettiğiniz cihazınızla otomatik " "olarak eşleştirin" #. type: Content of:

                            #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1 msgid "Great desktop software" msgstr "Harika masaüstü yazılımları" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is easy to " "understand." msgstr "" "LibreOffice, kullanımı kolay, güçlü bir ofis yazılım paketidir." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7 msgid "" "Firefox provides a safe and easy web browsing experience with many " "useful add-ons available." msgstr "" "Firefox mevcut birçok faydalı eklentilerle güvenli ve kolay bir " "internet tarama deneyimi sunar." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8 msgid "" "Inkscape is a vector drawing program capable of exporting to many " "popular formats." msgstr "" "Inkscape, çalışmanızı yaygın bir çok dosya biçiminde dışa " "aktarabilen bir vektörel çizim programıdır." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9 msgid "Gimp is a powerful and scriptable image and photo editor." msgstr "" "Gimp, güçlü ve betiklerle desteklenebilen bir görüntü ve fotoğraf " "düzenleyicisidir." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1 msgid "Get Involved" msgstr "Dahil ol" #. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6 msgid "" "If you need help, try Help and Support from the System menu, or the " "Help menu in most applications." msgstr "" "Yardıma ihtiyacınız olduğunda, sistem menüsünden Yardım ve Destek'i " "ya da çoğu uygulamada yer alan Yardım menüsünü deneyin." #. The url "edubuntu.org/support" should not be translated #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides " "free technical support over the Internet. There is also commercial support " "available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more " "at " msgstr "" "Çok sayıda yazılı yardım belgelerimize ek olarak, Edubuntu topluluğu " "internet üzerinden de ücretsiz teknik destek sağlamaktadır. Ayrıca " "Canonical, ortakları ve onaylanmış şirketler tarafından da ticari destek " "sunulmaktadır. Daha fazla bilgi için adresini ziyaret edin." #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "edubuntu.org" msgstr "edubuntu.org" #. The url "edubuntu.org/community" should not be translated #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "" "Let us know about your Edubuntu experience at " msgstr "" "Edubuntu hakkında tecrübelerinizi buradan bize bildiriniz. " #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "edubuntu.org/community" msgstr "edubuntu.org/community" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9 msgid "" "Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then " "the installation process will take a bit longer to complete." msgstr "" "Slayt gösterimizi izlediğiniz için teşekkürler. Ek seçenekler seçildiği " "takdirde yükleme işleminin tamamlanması biraz daha uzun sürecektir." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu." msgstr "Kurulum birazdan bitecek. Edubuntu'yu beğeneceğinizi umuyoruz." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1 msgid "Menu Administration" msgstr "Menü Yönetimi" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6 msgid "" "The Edubuntu Menu Editor allows administrators to create and apply " "custom menus." msgstr "" "Edubuntu Menu Editor yöneticilere, özel menüler oluşturma ve " "uygulama olanağı sağlar." #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7 msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor." msgstr "" "Menüler, kullanımı kolay bir menü düzenleyicisi kullanılarak oluşturuldu ve " "uygulandı." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8 msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide." msgstr "Ayarlar, sistem genelindeki kullanıcılara ve gruplara uygulanabilir" #. type: Content of:

                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1 msgid "Connect to your World" msgstr "Dünyanıza bağlanın" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6 msgid "" "With Empathy, Edubuntu makes connecting to online chat and " "broadcast services including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk " "easier than ever." msgstr "" "Edubuntu Empathy ile, çevrimiçi sohbet ve Facebook, Twitter, " "Windows Live ve Google Talk gibi yayın hizmetlerine bağlanmayı her " "zamankinden daha da kolay bir hale getirir." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7 msgid "" "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages " "appear there too, so you can see what's happening at a glance." msgstr "" "Hesaplarınıza giriş yapmak için saatin yanındaki zarf ikonuna tıklayın. Yeni " "mesajlar da orada görünür, böylelikle tek bakışta neler olduğunu " "görebilirsiniz." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8 msgid "" "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your " "status." msgstr "" "Eğer meşgulseniz, durumunuzu değiştirmek için ekranın yukarısındaki adınıza " "tıklayın." #. type: Content of:

                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1 msgid "Control your Classroom" msgstr "Sınıfınızı Denetleyin" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6 msgid "Epoptes allows a lecturer to take control of student desktops." msgstr "" "Epoptes, öğretmenin öğrencilerin masaüstlerini denetlemesine izin " "verir." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7 msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept." msgstr "" "Tüm kullanıcılara yeni bir fikri göstermek için masaüstü kısmını yayınlayın." #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8 msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users." msgstr "Zararlı kullanıcıları ayırt etmek için kullanıcı bölümlerini gösterin." #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9 msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP." msgstr "" "Epoptes, istemcileri etkin şekilde tespit eder ve LTSP ile de iyi bütünleşir." #. type: Content of:

                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:1 msgid "Fonts Galore" msgstr "Galore Yazı Tipi" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with many of the fonts that are available in the Ubuntu " "repositories." msgstr "" "Edubuntu, Ubuntu kaynaklarındaki mevcut pek çok yazı tipi ile birlikte gelir." #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:7 msgid "" "Choose from a variety of fonts to get you kickstarted with desktop " "publishing tasks." msgstr "" "Masaüstü yayımlama görevine hemen başlayabilmek için yazı tipleri arasından " "birini seçin." #. type: Content of:
                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:8 msgid "" "The Andika font family is specifically designed for beginner-level readers " "and literacy purposes." msgstr "" "Andika Yazı Tipi ailesi, başlangıç seviye okurlar için ve okuryazarlık " "amaçlı olarak özel tasarlanmıştır." #. type: Content of:

                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1 msgid "FreeMind mindmapping" msgstr "Freemind zihin haritalama" #. type: Content of:
                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6 msgid "FreeMind is a powerful mindmapping tool." msgstr "FreeMind güçlü bir zihin haritası araçıdır." #. type: Content of:
                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7 msgid "Summarize huge amounts of data efficiently." msgstr "Büyük miktarlarda veriyi verimli şekilde özetleyin." #. type: Content of:
                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8 #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:8 msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours." msgstr "" "Alt bölümlerin bulut kabarcıklar ve özel renkler ile öne çıkmasını sağlayın." #. type: Content of:
                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9 msgid "" "Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!" msgstr "" "Hedeflerinizi, gelecek planlarınızı, etkinliklerinizi ve çok daha fazlasını " "bu harika araç ile düzenleyin!" #. type: Content of:

                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1 msgid "Exercise Your Mind" msgstr "Zihninizi Çalıştırın" #. type: Content of:
                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with gbrainy, a platform to train memory, " "arithmetical and logical capabilities." msgstr "" "Edubuntu gbrainy ile birlikte gelir. gbrainy, hafıza " "eğitimi, aritmetik ve mantıksal yetileri geliştirmek için bir platformdur." #. type: Content of:
                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7 msgid "" "Logic Puzzles: designed to challenge your reasoning and thinking skills." msgstr "" "Mantık Bulmacaları: Mantıksal çıkarım ve düşünme becerilerinizi geliştirmek " "için tasarlanmıştır." #. type: Content of:
                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8 msgid "" "Mental Calculation: based on arithmetical operations designed to prove your " "mental calculation skills." msgstr "" "Zihinsel Hesaplamalar: zihinsel hesaplama yeteneğinizi geliştirmek için " "tasarlanmış aritmetik işlemlere dayanır." #. type: Content of:
                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9 msgid "Memory Trainers: designed to challenge your short term memory." msgstr "" "Hafıza Çalıştırıcı: Kısa dönem belleğinizi geliştirmek için tasarlanmıştır." #. type: Content of:

                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Get More Software" msgstr "Daha Fazla Yazılım Edinin" #. type: Content of:
                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Need more software? Try the Ubuntu Software Center to choose from " "thousands of extras you can download for free." msgstr "" "Daha fazla yazılım mı! Ücretsiz sahip olabileceğiniz binlerce yazılım " "arasından seçmek için Ubuntu Yazılım Merkezi'ni deneyin." #. type: Content of:
                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7 msgid "" "There are powerful applications for all sorts of interests, from programming " "to creating music and exploring the universe. Take a look at the " "Featured Applications section for some of our favorites!" msgstr "" "Programlamadan, müzik oluşturmaya ya da evreni keşfetmenizi sağlamaya kadar " "her türlü ilgi alanına göre bir çok uygulama var. Favoriler için Seçme " "Uygulamalar bölümüne gözatın." #. type: Content of:
                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8 msgid "" "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are " "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you." msgstr "" "Yazılım Merkezi içindeki her şey çevrimiçi depomuzda tutulmaktadır. Depoyu " "güvenli tutmak ve güncelleştirmeleri hemen edinmenizi sağlamak için çaba " "sarfediyoruz." #. type: Content of:

                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1 msgid "Play and Learn" msgstr "Oyna ve Öğren" #. type: Content of:
                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6 msgid "" "The KDE Education suite includes edutainment software for kids aged " "3 to 18." msgstr "" "The KDE Education suite, 3 ve 18 yaş arasındaki çocukları " "bilgisayar ortamında eğlendirerek eğiten yazılımları içermektedir." #. type: Content of:
                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7 msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games." msgstr "" "Dil becerilerini harflerle,kelime ve adam asmaca oyunlarıyla geliştirin." #. type: Content of:
                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8 msgid "" "Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software." msgstr "" "Matematiksel becerilerinizi kesir, geometri, cebir yazılımlarıyla geliştirin." #. type: Content of:
                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9 msgid "" "Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, " "memory exercises and more!" msgstr "" "Ayrıca coğrafya oyunları, kurbağa programlama, özel yazım öğretmeni, hafıza " "egzersizleri ve daha fazlası da mevcut!" #. type: Content of:

                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1 msgid "Computer Aided Drawing" msgstr "Bilgisayar Destekli Çizim" #. type: Content of:
                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6 msgid "" "LibreCAD is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)." msgstr "" "LibreCAD 2B Bilgisayar Destekli Çizim (CAD)'e olanak sağlayan bir " "uygulamadır." #. type: Content of:
                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7 msgid "" "Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical " "parts." msgstr "" "Bina planları ve iç mekanları veya mekanik parçalar gibi teknik çizimler " "oluşturun." #. type: Content of:
                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8 msgid "Draw up schemas and diagrams." msgstr "Şema ve taslaklar oluşturun." #. type: Content of:

                                                                                                              #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1 msgid "Easy Diskless Setup" msgstr "Disksiz Kolay Kurulum" #. type: Content of:
                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6 msgid "Edubuntu ships with LTSP, the Linux Terminal Server Project." msgstr "" "Edubuntu LTSP, Linux Terminal Sunucu Projesi ile birlikte gelir." #. type: Content of:
                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7 msgid "" "You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP " "Live icon in the launcher." msgstr "" "Bu çalışır ortamdan bir demoyu çalıştırıcıdaki LTSP Live simgesine " "tıklayarak deneyebilirsiniz." #. type: Content of:
                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8 msgid "Rapidly deploy many diskless machines with low maintenance." msgstr "Birçok disksiz makineyi düşük bakımla hızlıca dağıtın." #. type: Content of:

                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1 msgid "Draw with Pencil" msgstr "Kalemle Çizin" #. type: Content of:
                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6 msgid "Edubuntu ships with Pencil, a multi-purpose drawing tool." msgstr "Edubuntu, çok amaçlı bir çizim aracı olan Pencil ile gelir." #. type: Content of:
                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7 msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons." msgstr "Elle çizilen animasyonlar ya da karikatürler oluşturun." #. type: Content of:
                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8 msgid "Mix up bitmap and vector graphics." msgstr "Bitmap ve vektör grafiklerine kadar karıştırın." #. type: Content of:
                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9 msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!" msgstr "Karikatür bandı başlatın veya kendi portrenizi yapın!" #. type: Content of:

                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1 msgid "Testdrive Software" msgstr "Yazılımı Deneyin" #. type: Content of:
                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6 msgid "" "Testdrive allows you to try out software over the web before " "installation." msgstr "" "Testdrive yazılımı yüklemeden önce web üzerinden denemenizi sağlar." #. type: Content of:
                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7 msgid "" "Try an application out before deciding whether it's the right tool for the " "job." msgstr "" "Bir uygulamayı işiniz için doğru araç olup olmadığına karar vermeden önce " "deneyin." #. type: Content of:
                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8 msgid "" "Demo applications to users on their machines without making any permanent " "local changes." msgstr "" "Kullanıcıların sistemlerinde en ufak bir değişiklik yapmadan, istediğiniz " "programı gösterme imkanı bulun." #. type: Content of:
                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9 msgid "" "Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu." msgstr "Onu Uygulamalar menüsü altında bulunan Yazılım Merkezi'nde bulun" #. type: Content of:

                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:1 msgid "Take Notes" msgstr "Not Alın" #. type: Content of:
                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with Tomboy, a desktop wiki and note taking " "application." msgstr "" "Edubuntu, bir not alma uygulaması olan Tomboy ile birlikte gelir." #. type: Content of:
                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:7 msgid "Take notes during lectures and meetings." msgstr "Ders ve toplantı sırasında not alın." #. type: Content of:
                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:8 msgid "Create links between notes." msgstr "Notlar arasında bağlantı oluşturun." #. type: Content of:
                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:9 msgid "Create notebooks for easy access to specific notes." msgstr "Belirli notlara daha kolay erişim için defterler oluşturun." #. type: Content of:

                                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1 msgid "Basic Skills Development" msgstr "Temel Yetenek Gelişimi" #. type: Content of:
                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6 msgid "Edubuntu ships with the popular Tux4kids suite." msgstr "Tux4kids suite, Edubuntu ile birlikte gelir." #. type: Content of:
                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7 msgid "" "Defend your cities in Tux of Math Command, an arcade game that " "improves arithmetic skills." msgstr "" "Şehirlerinizi Tux of Math Command ile savunun: aritmetik " "yetenekleri geliştiren bir oyun." #. type: Content of:
                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8 msgid "" "Learn basic computer skills and unleash your creativity with TuxPaint." msgstr "" "TuxPaint ile temel bilgisayar becerileri edinin ve " "yaratıcılığınızı serbest bırakın." #. type: Content of:
                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:9 msgid "" "Learn where all the buttons on your keyboard are using TuxType." msgstr "" "TuxType kullanarak klavyenizdeki tüm düğmelerin nerede olduğunu " "öğrenin." #. type: Content of:

                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1 msgid "Under the hood" msgstr "Kapağın altında" #. type: Content of:
                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6 msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available." msgstr "Edubuntu en son ve en iyi özgür yazılımlar kullanılarak oluşturuldu." #. type: Content of:
                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7 msgid "Linux 3.8 provides great hardware support and performance." msgstr "Linux 3.8 müthiş bir donanım desteği ve başarım sağlar." #. type: Content of:
                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8 msgid "Python 3.3 provides a powerful scripting and programming language." msgstr "Python 3.3 güçlü bir kod yazımı ve programlama dili sunar." #. type: Content of:

                                                                                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:1 msgid "Organise Your Thoughts" msgstr "Düşüncelerinizi Örgütleyin" #. type: Content of:
                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:6 msgid "" "Vym is a powerful mindmapping tool that is included in Edubuntu." msgstr "Vym, Edubuntu ile gelen güçlü bir zihin haritası aracıdır." #. type: Content of:
                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:7 msgid "Summarize and organise plenty of information." msgstr "Bilgileri özetleyin ve örgütleyin." #. type: Content of:
                                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:9 msgid "Organize your goals, future plans, events and more." msgstr "" "Hedeflerinizi, planlarınızı, etkinliklerinizi ve daha fazlasını organize " "edin." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7 msgid "" "Thank you for installing Edubuntu 17.10. The Edubuntu project is a " "community project that aims to provide a whole-school technological platform " "suitable for delivering education. We are coders, educators, parents and " "technologists who aim to make technology easier for all." msgstr "" "Edubuntu 17.10'u yüklediğiniz için teşekkür ederiz. Edubuntu projesi, eğitim " "sunmak için uygun bir bütün okul teknolojik platformu sağlamayı amaçlayan " "bir topluluk projesidir. Herkes için teknolojiyi kolaylaştırmayı amaçlayan " "kodlayıcılar, eğitimciler, ebeveynler ve teknologlarız." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10 msgid "" "While the installer is copying some files to disk, we'll show you some " "slides to introduce you to the Edubuntu Desktop system." msgstr "" "Kurucu bazı dosyaları diske kopyalarken biz de size Edubuntu Masaüstü " "sistemini tanıtan bazı bilgiler aktaracağız." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Enjoy using Edubuntu and welcome to the Edubuntu family!" msgstr "Edubuntu ailesine hoşgeldiniz. Tadını çıkarın!"