# Turkish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-24 12:23+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:3 msgid "Welcome to Kubuntu" msgstr "Kubuntu'ya Hoşgeldiniz" #. type: Attribute 'alt' of:
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:7 msgid "kubuntu logo" msgstr "kubuntu logo" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:11 msgid "Thanks for picking Kubuntu!" msgstr "Kubuntu'yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz!" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:12 msgid "" "Kubuntu combines the best of the KDE Community's software with Ubuntu's base " "to make a great desktop experience" msgstr "" "Kubuntu, KDE Topluluğu yazılımının en iyisini, mükemmel bir masaüstü " "deneyimi sağlamak için Ubuntu tabanı ile birleştiriyor" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:13 msgid "" "This slideshow will go over the default applications, how to get help, and " "how to contribute to Kubuntu" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:3 msgid "Find everything you need on your new install" msgstr "Yüklemenizde ihtiyacınız olan her şeyi bulun" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:7 msgid "" "Kubuntu comes with most of the applications that you need on a daily basis." msgstr "" "Kubuntu, ihtiyaç duyduğunuz günlük uygulamaların çoğuyla birlikte gelir." #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:8 #, fuzzy msgid "" "For everything else, you can install more software in Discover, our software " "center" msgstr "" "Diğer her şey için daha fazla yazılım yükleyebilirsiniz. Yazılım merkezimizi " "keşfedin." #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:13 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:14 msgid "Web Browser" msgstr "Web Tarayıcı" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:18 msgid "Kontact" msgstr "Kişi" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:19 msgid "PIM Suite" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:23 msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:24 msgid "Office Suite" msgstr "Ofis Paketi" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:28 msgid "Discover" msgstr "Keşfedin" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:29 msgid "Software Center" msgstr "Yazılım Merkezi" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:35 msgid "VLC" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:36 #, fuzzy msgid "Media Player" msgstr "Müzik Çalar" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:40 msgid "Okular" msgstr "Okular" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:41 msgid "Document Viewer" msgstr "Belge Görüntüleyici" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:45 msgid "Dolphin" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:46 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yönetici" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:50 msgid "Kate" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:51 msgid "Text Editor" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:3 msgid "Kubuntu: for all users" msgstr "Kubuntu: tüm kullacılar için" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:11 msgid "We want Kubuntu to work for everyone." msgstr "Kubuntu'yu herkesin kullanmasını istiyoruz." #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:12 msgid "We include a screen reader, modifier keys and more." msgstr "Bir ekran okuyucu, değiştirici tuşları ve daha fazlasını içeriyoruz." #. type: Content of: outside any tag (error?) #: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:16 msgid "r" msgstr "r" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:3 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "Kubuntu'da yardım almak" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:11 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu in most " "applications. Let us know about your Kubuntu experience at Kubuntu Community!" msgstr "" "Yardıma ihtiyacınız varsa, menüden Yardım'ı veya çoğu uygulamada Yardım " "menüsünü deneyin. Kubuntu " "Community adresindeki Kubuntu deneyiminizi bize bildirin!" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:14 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at Kubuntu Support." msgstr "" "Kapsamlı yazılı yardımımızın yanı sıra, Kubuntu topluluğu Ubuntu " "topluluğuyla birlikte kişisel olarak ve İnternet üzerinden ücretsiz teknik " "destek sağlamaktadır. Kubuntu " "Support adresinden daha fazla bilgi edinin." #. type: Content of: