# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:00+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001 msgid "Debian version to install:" msgstr "వ్యవస్థీకరన చెయ్యాల్సిన డెబియన్ వర్షను:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001 msgid "" "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. " "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, " "that receives many of the new versions from unstable if they are not too " "buggy." msgstr "" "డెబియన్ రకరకాలైన రూపాలలో వస్తుంది. స్థిర (స్టేబుల్) (Stable) సరిగా పరీక్షించబడింది అరుదుగా " "మారుతుంది. అస్థిర (అన్ స్టేబుల్)(Unstable) పరీక్షించబడలేదు మరియు ఎక్కువగా మార్పులకు లోనవుతుంది. " "టెస్టింగ్ (Testing) మధ్య రకము, అది అన్ స్టేబుల్ లో ఎక్కువ దోషాలు లేని కొత్త విడుదలని కలిగి " "వుంటుంది." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001 msgid "Only flavors available on the selected mirror are listed." msgstr "ఎంచుకున్న మిర్రర్ లో గల రూపాలు మాత్రమే జాబితాలో ఇవ్వబడ్డాయి." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Debian archive mirror" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ స్థితి ని పరిశీలించుట" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "విడుదల ఫైళ్లని డౌన్ లోడ్ చేయు..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "వెనుకకు వెళ్లి, వేరొక మిర్రర్ ప్రయత్నించాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Debian version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "గుర్తించబడిన (అప్రమేయ) డెబియన్ రూపం (${RELEASE}) ఎంచుకున్న మిర్రర్ లో లేదు. స్థాపన కోసం వేరొక " "విడుదల ఎంచుకొని కొనసాగించవచ్చు. కాని , వెనక్కి వెళ్లి, మీకు కావలసిన రూపం గల వేరొక మిర్రర్ని " "ఎంచుకుంటే బాగుంటుంది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "మిర్రర్ సంగ్రహం సరిగాలేదు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Debian archive " "mirror." msgstr "ఎంపికైన డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ వాడటంలో దోషం కనుగొనబడింది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Debian version." msgstr "" "దోషానికి బహుశా కారణాలు: సరిగా మిర్రర్ ఇవ్వలేదు; మిర్రర్ అందుబాటులో లేదు (నమ్మకంలేని నెట్వర్క్ అనుసంధానం " "వలన కావచ్చు); మిర్రర్ విరిగినది(ఉదా: సరిలేని విడుదల ఫైల్ కనబడుటవలన); మిర్రర్ సరియైన డెబియన్ రూపం " "తొడ్పాటు లేదు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "అదనపువివరాలు /var/log/syslog లేక virtual console 4 లో వుండవచ్చు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "ఇవ్వబడిన మిర్రర్ ని తనిఖీచేయి లేదా వేరొక దానిని ప్రయత్నించు." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ఆర్కిటెక్చర్ కి తోడ్పాటు లేదు." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Debian archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ఇవ్వబడిన డెబియన్ ఆర్కైవ్ మిర్రర్ లో మీ కంప్యూటర్ ఆర్కిటెక్చర్ తోడ్పాటు లేదు. ఇంకొక మిర్రర్ తో ప్రయత్నించు. " #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "పాతస్థిరమైన" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "స్థిరమైన" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "పరీక్షించబడుతూం" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "అస్థిరమైన" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Debian archive" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ ఎంచుకో" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "సమాచారాన్ని మీరు స్వయంగా చేర్చండి" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check #. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "US[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Debian archive mirror country:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ దేశం:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "మీ నెట్వర్క్ కి దగ్గరలోని డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ కనుగొనుట లక్ష్యం. దగ్గరిలోని దేశాలు, లేదా మీ దేశం " "ఉత్తమ ఎంపిక కాకపోవచ్చు అని తెలుసుకోండి." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Debian archive mirror:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" " డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ ఎంచుకో. మీకి ఏ మిర్రర్ కి ఉత్తమ అంతర్జాల సంపర్కముందో తెలియకపోతే, మీ " "దేశం లేక ప్రాంతంలో వున్న మిర్రర్ వాడండి." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, ftp..debian.org is a good choice." msgstr "సాధారణంగా, ftp.<ఆంగ్ల అక్షరాలలోమీ దేశపు గుర్తు >.debian.org మంచి ఎంపిక." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Debian archive mirror hostname:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ హోస్ట్ పేరు:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded." msgstr "ఏ మిర్రర్ నుండి డెబియన్ డౌన్ లోడ్ చేస్తారో దాని హోస్ట్ పేరు ప్రవేశపెట్టండి." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "[హోస్ట్ పేరు ]: [పోర్ట్ ] తీరులో అదనపు పోర్టు తెలియచేయవచ్చు." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Debian archive mirror directory:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ డైరెక్టరీ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is " "located." msgstr "డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ గల డైరెక్టరీ ప్రవేశపెట్టుము." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరము (ఏమి లేకపోతే ఖాళీగా వుంచు):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "బయటి అంతర్జాల సంబంధానికి HTTP ప్రాక్సీ వాడవలసివస్తే , ప్రాక్సీ వివరము ప్రవేశ పెట్టండి. " "అవసరంలేకపోతే ఈ భాగం ఖాళీగా వదిలెయ్యండి." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "\"http://[[వాడుకరి][:సంకేత పదం]@]హోస్ట్[:పోర్ట్]/\" ప్రామాణిక తీరులో ప్రాక్సీ వివరము ఇవ్వాలి. " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "ఎఫ్‌టీపీ ప్రాక్సీ సమాచారం (ఏదీకాదు అన్నదానికి ఖాళీ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "బయటి ప్రపంచ సంపర్కానికి FTP ప్రాక్సీ వాడవలసి వస్తే , ఇక్కడ ప్రాక్సీ వివరం ఇవ్వండి. అవసరంలేకపోతే, " "ఖాళీగా వుంచండి." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check #. that the country really has a Debian FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "US[ Default value for ftp]" msgstr "US" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "దస్త్ర దిగుమతులకు ప్రోటోకాల్:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ఫైళ్లు డౌన్ లోడ్ చేయటానికి ప్రొటొకాల్ ఎంచుకో. ఏది ఎంపిక చేయాలో అనుమానంగా వుంటే, \"http\" ఎంచుకో; " "ఫైర్వాల్లు వున్నా, సమస్యలు తక్కువగా వుంటాయి. " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ స్థితి ని పరిశీలించుట" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "గుర్తించబడిన (అప్రమేయ) డెబియన్ రూపం (${RELEASE}) ఎంచుకున్న మిర్రర్ లో లేదు. స్థాపన కోసం వేరొక " "విడుదల ఎంచుకొని కొనసాగించవచ్చు. కాని , వెనక్కి వెళ్లి, మీకు కావలసిన రూపం గల వేరొక మిర్రర్ని " "ఎంచుకుంటే బాగుంటుంది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "ఎంపికైన డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ వాడటంలో దోషం కనుగొనబడింది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "దోషానికి బహుశా కారణాలు: సరిగా మిర్రర్ ఇవ్వలేదు; మిర్రర్ అందుబాటులో లేదు (నమ్మకంలేని నెట్వర్క్ అనుసంధానం " "వలన కావచ్చు); మిర్రర్ విరిగినది(ఉదా: సరిలేని విడుదల ఫైల్ కనబడుటవలన); మిర్రర్ సరియైన డెబియన్ రూపం " "తొడ్పాటు లేదు." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 #, fuzzy msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ఇవ్వబడిన డెబియన్ ఆర్కైవ్ మిర్రర్ లో మీ కంప్యూటర్ ఆర్కిటెక్చర్ తోడ్పాటు లేదు. ఇంకొక మిర్రర్ తో ప్రయత్నించు. " #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ ఎంచుకో" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ దేశం:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "మీ నెట్వర్క్ కి దగ్గరలోని డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ కనుగొనుట లక్ష్యం. దగ్గరిలోని దేశాలు, లేదా మీ దేశం " "ఉత్తమ ఎంపిక కాకపోవచ్చు అని తెలుసుకోండి." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" " డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ ఎంచుకో. మీకి ఏ మిర్రర్ కి ఉత్తమ అంతర్జాల సంపర్కముందో తెలియకపోతే, మీ " "దేశం లేక ప్రాంతంలో వున్న మిర్రర్ వాడండి." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "సాధారణంగా, <ఆంగ్ల అక్షరాలలోమీ దేశపు గుర్తు >.archive.ubuntu.com మంచి ఎంపిక." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ హోస్ట్ పేరు:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ఏ మిర్రర్ నుండి డెబియన్ డౌన్ లోడ్ చేస్తారో దాని హోస్ట్ పేరు ప్రవేశపెట్టండి." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ డైరెక్టరీ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ గల డైరెక్టరీ ప్రవేశపెట్టుము." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB"