# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: grub-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 ../grub-installer.templates:2001 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "GRUBའགོ་འཛུགས་ཆས་དེ་རྩ་བའི་འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོའི་(MBR)ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "གཤམ་གྱི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་དེ་དག་རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་ཚོར་རྟོགས་བྱུང་བ:${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new system." msgstr "" "གོང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་ཡོངས་ཐོ་འགོད་བྱས་འདུག་ན་འགོ་འཛུགས་ཆས་དེ་སྲ་སྡེར་དང་པོའི་རྩ་བའི་འགོ་" "འཛུགས་མིང་ཐོའི(MBR)་ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ན་བཟང་། རྩིས་འཁོར་སྒུལ་སློང་ཚར་རྗེས་མ་ལག་གསར་པའམ་ཡང་ན་" "བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་འདི་དག་གི་ནང་གཅིག་འདེམས་ཆོག" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "It seems that this new installation is the only operating system on this " "computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the " "master boot record of your first hard drive." msgstr "" "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་འདི་རང་ལས་སྒྲིག་འཇུག་གསར་པ་མེད་པ་འདྲ། འདི་འདྲ་ཡིན་ན GRUB " "འགོ་འཛུགས་ཆས་དེ་སྲ་སྡེར་དང་པོའི་རྩ་བའི་འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོའི་(MBR) ཐོག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ན་ལེགས" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "ཉེན་ཁ:གལ་སྲིད་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདིས་རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་གཞན་ཞིག་རྙེད་མ་ཐུབ་ན་རྩ་བའི་" "འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོར་བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ་ཚེ་དེས་མ་ལག་དེ་གནས་སྐབས་འགོ་འཛུགས་མི་ཐུབ་པར་འགྱུར་སྲིད་ཡིནའང་ལག་" "བཟོས་ངང་GRUB ནང་དུ་སྒྲིག་འགོད་བྱས་ནས་འགོ་འཛུགས་བྱེད་ཐུབ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 #, fuzzy msgid "Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk?" msgstr "སྲ་སྡེར་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA " "RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the first hard disk in " "the boot order defined in the system's BIOS setup." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 ../grub-installer.templates:5001 msgid "The GRUB root device is: ${GRUBROOT}." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 #: ../grub-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "GRUB སྒྲིག་འགོད་བྱེད་མི་ནུས་པ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 #, fuzzy msgid "The GRUB installation has been aborted." msgstr "ཆེ་ཆུང་བསྒྱུར་བཟོའི་ལས་འགུལ་མཚམས་བཅད་ཚར་བ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 #, fuzzy msgid "Install the GRUB boot loader to the multipath device?" msgstr "GRUBའགོ་འཛུགས་ཆས་དེ་རྩ་བའི་འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོའི་(MBR)ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Installation of GRUB on multipath is experimental." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the multipath " "device. It is also assumed that the WWID of this device is selected as boot " "device in the system's FibreChannel adapter BIOS." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:6001 #, fuzzy msgid "An error occurred while setting up GRUB for the multipath device." msgstr "གསོག་སྡེར་གྱི་སྒྲིག་ཆས་ཐོག་ཏུ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ" #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 ../grub-installer.templates:8002 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "སྒུལ་སློང་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་ལ་སྤྱོད་པའི་སྒྲིག་ཆས:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 ../grub-installer.templates:8002 msgid "" "You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB " "boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to install " "GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you " "can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a " "floppy." msgstr "" "GRUB སྒུལ་སློང་ཆས་དེ་སྒུལ་སློང་རུང་བའི་སྒྲིག་ཆས་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ནས་མ་ལག་དེ་སྒུལ་སློང་རུང་བ་" "བཟོ་དགོས། ནམ་རྒྱུན་གྱི་བཟོ་སྟངས་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་སྡེར་དང་པོའི་སྒུལ་སློང་འདེམས་ཐོ་(MBR) ཐོག་ཏུ་GRUB ཐད་ཀར་" "སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ། ཡང་ན་ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་GRUB སྲ་སྡེར་གྱི་གནས་གཞན་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུའམ་ཐ་ན་མཉེན་སྡེར་" "ཐོག་ཏུའང་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "" "The device should be specified as a device in /dev. Below are some " "examples:\n" " - \"/dev/sda\" will install GRUB to the master boot record of your first\n" " hard drive;\n" " - \"/dev/sda2\" will use the second partition of your first hard drive;\n" " - \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of your third hard\n" " drive;\n" " - \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." msgstr "" "སྒྲིག་ཆས་དེ་འདིའི་ནང་དུ་ /dev. སྒྲིག་ཆས་ཡིན་པ་དམིགས་འཛུགས་བྱེད་དགོས། གཤམ་དུ་དཔེར་བརྗོད་འགའ་ཡོད་" "དེ:\n" " - \"/dev/sda\" will install GRUB to the master boot record of your first\n" " hard drive;\n" " - \"/dev/sda2\" will use the second partition of your first hard drive;\n" " - \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of your third hard\n" " drive;\n" " - \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." #. Type: select #. Choices #: ../grub-installer.templates:8001 #, fuzzy msgid "Enter device manually" msgstr "ལག་བཟོས་ངང་འཇུག་པ" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "GRUB password:" msgstr "GRUB གསང་གྲངས:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "" "The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could " "be used to compromise your system if unauthorized users have access to the " "machine when it is starting up. To defend against this, you may choose a " "password which will be required before editing menu entries or entering the " "GRUB command-line interface. By default, any user will still be able to " "start any menu entry without entering the password." msgstr "" "GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་ཀྱིས་ནུས་ཆེན་གྱི་སྤྱོད་ནུས་མང་པོ་ཡོད་པས་སྒུལ་སློང་ཚར་བ་དང་དཔངས་རྟགས་མེད་པའི་སྤྱོད་" "མཁན་གྱིས་ཀྱང་འཕྲུལ་ཆས་ལ་བཅོས་སྒྱུར་མང་པོ་བྱེད་ཐུབ། དེ་བཀག་འགོག་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་གསང་གྲངས་ཞིག་གསར་" "འཛུགས་བྱས་ན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ཚན་དང་GRUB བཀའ་བརྡའི་འཇུག་ངོགས་སུ་མ་སླེབས་གོང་དུ་གསང་གྲངས་དེ་འཇུག་" "དགོས་པར་བཟོ་ཐུབ། སྔོན་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཏུ་སྤྱོད་མཁན་གང་རུང་ཞིག་གིས་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་གི་ནང་ཚན་ཞིག་གསང་གྲངས་" "མ་དགོས་པར་སྒུལ་སློང་བྱེད་ཐུབ" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank." msgstr "གལ་སྲིད་GRUB གསང་གྲངས་འཛུགས་མ་དགོས་ན་འདི་སྟོང་བར་སྐྱུར་ཆོག" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "གསང་གྲངས་བསྐྱར་དུ་འཇུག་ནས་དག་ཐེར་བྱེད་པ:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "" "Please enter the same GRUB password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "GRUB ཡི་གསང་གྲངས་དེ་བསྐྱར་དུ་ཞིག་འཇུག་ཁྱོད་ཀྱིས་བྲིས་པར་དེ་དག་ཐེར་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:11001 msgid "Password input error" msgstr "གསང་གྲངས་མ་འགྲིག་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:11001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་པའི་གསང་གྲངས་གཉིས་མ་གཅིག་མཚུངས་མིན་པས་ཡང་བསྐྱར་འཇུག་རོགས" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "GRUB installation failed" msgstr "GRUB སྒྲིག་འཇུག་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "" "The '${GRUB}' package failed to install into /target/. Without the GRUB boot " "loader, the installed system will not boot." msgstr "" "/target/ ནང་དུ་'${GRUB}' སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་མ་ཐུབ་པ GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་མེད་པར་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་" "མ་ལག་འགོ་འཛུགས་བྱེད་མི་ཐུབ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "${BOOTDEV} ནང་དུ་GRUB སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་མི་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "'grub-install ${BOOTDEV}' བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་མ་ཐུབ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 ../grub-installer.templates:15001 msgid "This is a fatal error." msgstr "འདི་ནི་ཛ་དྲག་ཆེ་བའི་སྐྱོན་ཞིག་རེད་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:15001 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "'update-grub' བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་མ་ཐུབ" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:17001 #, fuzzy msgid "Install GRUB?" msgstr "GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "" "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly " "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "" "It has interesting new features but is still experimental software for this " "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for " "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes " "unbootable. You're advised not to try this in production environments." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:18001 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:19001 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་གཞན་ཞིག་འཚོལ་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:20001 msgid "Installing the '${GRUB}' package..." msgstr "'${GRUB}' ཐུམ་བུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:21001 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "GRUB འགོ་འཛུགས་སྒྲིག་ཆས་གཏན་འབེབས་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:22001 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "\"grub-install ${BOOTDEV}\"་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:23001 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "\"update-grub\"་འཁོར་སྐྱོད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:24001 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "/etc/kernel-img.conf གསར་སྒྱུར་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:25001 msgid "Checking whether to force usage of the removable media path" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:26001 #, fuzzy msgid "Mounting filesystems" msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་བཀར་བར་བཤིག་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:27001 msgid "Configuring grub-efi for future usage of the removable media path" msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:28001 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "སྲ་སྡེར་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:29001 msgid "Reinstall GRUB boot loader" msgstr "GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 #, fuzzy msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "མཉེན་སྡེར་བཀར་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 #, fuzzy msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "/target/ ཐོག་ཏུ་རྨང་གཞིའི་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་མ་ཐུབ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "ཞིབ་ཕྲ་སྐོར་/var/log/syslog ཡང་ན་རྟོགས་བཟོས་སྐྱོན་གསོ་སའི་གནས་༤ བ་ལ་ལྟོས" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:33001 msgid "Force GRUB installation to the EFI removable media path" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "Force GRUB installation to the EFI removable media path?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "It seems that this computer is configured to boot via EFI, but maybe that " "configuration will not work for booting from the hard drive. Some EFI " "firmware implementations do not meet the EFI specification (i.e. they are " "buggy!) and do not support proper configuration of boot options from system " "hard drives." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "A workaround for this problem is to install an extra copy of the EFI version " "of the GRUB boot loader to a fallback location, the \"removable media path" "\". Almost all EFI systems, no matter how buggy, will boot GRUB that way." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 #, fuzzy msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer that also depends on this fallback, installing GRUB " "there will make that operating system temporarily unbootable. GRUB can be " "manually configured later to boot it if necessary." msgstr "" "ཉེན་ཁ:གལ་སྲིད་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདིས་རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་ལག་གཞན་ཞིག་རྙེད་མ་ཐུབ་ན་རྩ་བའི་" "འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོར་བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ་ཚེ་དེས་མ་ལག་དེ་གནས་སྐབས་འགོ་འཛུགས་མི་ཐུབ་པར་འགྱུར་སྲིད་ཡིནའང་ལག་" "བཟོས་ངང་GRUB ནང་དུ་སྒྲིག་འགོད་བྱས་ནས་འགོ་འཛུགས་བྱེད་ཐུབ"