# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation for Uyghur # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: grub-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:41+0600\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 ../grub-installer.templates:2001 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "" "GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسى(MBR)گە ئورنىتامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "" "ئورنىتىش پروگراممىسى كومپيۇتېرىڭىزدىن تۆۋەندىكى مەشغۇلات سىستېمىسىنى " "بايقىدى: ${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new system." msgstr "" "ئەگەر يۇقىرىدا سىزنىڭ مەشغۇلات سىستېمىڭىز كۆرسىتىلگەن بولسا ئۇ ھالدا " "قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى بىرىنچى قاتتىق دىسكىنىڭ ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىگە " "بىخەتەر ئورنىتالايدۇ. كومپيۇتېر قوزغالغاندا خالىغان مەشغۇلات سىستېمىسى ياكى " "يېڭى سىستېمىڭىزنى تاللىيالايسىز." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "It seems that this new installation is the only operating system on this " "computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the " "master boot record of your first hard drive." msgstr "" "قارىغاندا يېڭىدىن ئورنىتىلغان سىستېما بۇ كومپيۇتېردىكى بىردىنبىر مەشغۇلات " "سىستېمىسىكەن. ئەگەر ھەقىقەتەن شۇنداق بولسا GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى " "بىرىنچى قاتتىق دىسكىنىڭ ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىگە بىخەتەر ئورنىتالايسىز." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: ئەگەر ئورنىتىش پروگراممىسى كومپيۇتېرىڭىزدا مەۋجۇت بولغان " "باشقا مەشغۇلات سىستېمىسىنى بايقىمىسا، ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىنى ئۆزگەرتىش " "مەشغۇلاتى شۇ مەشغۇلات سىستېمىسىنى ۋاقىتلىق قوزغاتقىلى بولماسلىقنى كەلتۈرۈپ " "چىقىرىدۇ. ئەمما سەل تۇرۇپ ئۆزىڭىز GRUB نى تەڭشەپ ئۇنى قوزغىتالايسىز." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk?" msgstr "" "GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى ئارقىمۇئارقا ئېغىزلىق ATA RAID دىسكىغا " "ئورنىتامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental." msgstr "" "ئارقىمۇئارقا ئېغىزلىق ATA RAID گە GRUB ئورناتقاندا ئىقتىدارى سىناق " "تەرىقىسىدە بولىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA " "RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the first hard disk in " "the boot order defined in the system's BIOS setup." msgstr "" "GRUB چوقۇم ئارقىمۇئارقا ئېغىزلىق ATA RAID دىسكىنىڭ باش يېتەكلەش خاتىرىسىگە " "ئورنىتىلىدۇ. ئۇندىن باشقا شۇ دىسكا سىستېما BIOS تەڭشىكىدىكى قوزغىتىش " "تەرتىپى بىرىنچى دىسكا قىلىنىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 ../grub-installer.templates:5001 msgid "The GRUB root device is: ${GRUBROOT}." msgstr "GRUB غول ئۈسكۈنىسى:${GRUBROOT}" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 #: ../grub-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "GRUB نى سەپلىيەلمىدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk." msgstr "ئارقىمۇئارقا ئېغىزلىق ATA RAID دىسكىدا GRUB تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 msgid "The GRUB installation has been aborted." msgstr "GRUB ئورنىتىش جەريانى توختىتىلدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Install the GRUB boot loader to the multipath device?" msgstr "GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى كۆپ يوللۇق ئۈسكۈنىگە ئورنىتامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Installation of GRUB on multipath is experimental." msgstr "" "ئارقىمۇئارقا ئېغىزلىق ATA RAID گە GRUB ئورناتقاندا ئىقتىدارى سىناق " "تەرىقىسىدە بولىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the multipath " "device. It is also assumed that the WWID of this device is selected as boot " "device in the system's FibreChannel adapter BIOS." msgstr "" "ئادەتتە GRUB كۆپ يوللۇق ئۈسكۈنىنىڭ ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسى (MBR) غا " "ئورنىتىلىدۇ. سىستېمىنىڭ BIOS دا قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىسى WWID قوزغىتىش " "ئۈسكۈنىسى قىلىپ تاللىنىدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:6001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for the multipath device." msgstr "كۆپ يوللۇق ئۈسكۈنىگە GRUB تەڭشىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 ../grub-installer.templates:8002 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئۈسكۈنىسى ئورنىتىش:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 ../grub-installer.templates:8002 msgid "" "You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB " "boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to install " "GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you " "can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a " "floppy." msgstr "" "يېڭى ئورناتقان سىستېمىنىڭ قوزغىلىشى ئۈچۈن سىز GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى " "قوزغىلىشچان ئۈسكۈنىگە ئورنىتىشىڭىز لازىم. ئادەتتە GRUB بىرىنچى قاتتىق " "دىسكىنىڭ ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىگە ئورنىتىلىدۇ. ئەگەر خالىسىڭىز GRUB نى " "قوزغاتقۇچنىڭ باشقا جايىغا ياكى باشقا قوزغاتقۇچقا ھەتتا يۇمشاق دىسكىغا " "ئورناتسىڭىزمۇ بولىدۇ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "" "The device should be specified as a device in /dev. Below are some " "examples:\n" " - \"/dev/sda\" will install GRUB to the master boot record of your first\n" " hard drive;\n" " - \"/dev/sda2\" will use the second partition of your first hard drive;\n" " - \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of your third hard\n" " drive;\n" " - \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." msgstr "" "ئۈسكىنە /dev ئىچىدە ئۈسكىنە دەپ بەلگىلىنىشى كېرەك. مەسىلەن تۆۋەندىكىدەك:\n" " - \"/dev/sda\" will install GRUB to the master boot record of your first\n" " hard drive;\n" " - \"/dev/sda2\" will use the second partition of your first hard drive;\n" " - \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of your third hard\n" " drive;\n" " - \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." #. Type: select #. Choices #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "Enter device manually" msgstr "ئۈسكۈنىنى قولدا كىرگۈزۈڭ" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "GRUB password:" msgstr "GRUB ئىم:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "" "The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could " "be used to compromise your system if unauthorized users have access to the " "machine when it is starting up. To defend against this, you may choose a " "password which will be required before editing menu entries or entering the " "GRUB command-line interface. By default, any user will still be able to " "start any menu entry without entering the password." msgstr "" "قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ نۇرغۇنلىغان كۈچلۈك ئالاھىدىلىكلەر بىلەن تەمىنلىگەن. " "ئەگەر ئىجازەت بېرىلمىگەن ئىشلەتكۈچى قوزغىتىش جەريانىدا كومپيۇتېرغا مەشغۇلات " "قىلسا مەزكۇر يېتەكلىگۈچ ئارقىلىق سىستېمىڭىزغا ھۇجۇم قىلالايدۇ. بۇ خىل " "ھۇجۇمنىڭ ئالدىنى ئېلىش ئۈچۈن تەھرىرلەش تىزىملىكى ۋە GRUB بۇيرۇق قۇرى " "كۆزنىكىگە كىرىشكە ئىم بەلگىلەڭ. كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا بارلىق ئىشلەتكۈچى ئىم " "كىرگۈزمەيلا خالىغان تىزىملىكنى قوزغىتالايدۇ." #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank." msgstr "ئەگەر GRUB غا ئىم بەلگىلىمىسىڭىز، بۇ جاينى بوش قالدۇرۇڭ." #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "دەلىللەش ئۈچۈن ئىمنى قايتا كىرگۈزۈڭ:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "" "Please enter the same GRUB password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "GRUB ئىمنى قايتا كىرگۈزۈپ كىرگۈزگىنىڭىزنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:11001 msgid "Password input error" msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:11001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "ئىككى قېتىم كىرگۈزگەن ئىم ئوخشاش ئەمەس. قايتا سىناڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "GRUB installation failed" msgstr "GRUB ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "" "The '${GRUB}' package failed to install into /target/. Without the GRUB boot " "loader, the installed system will not boot." msgstr "" "'${GRUB}' يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى /target/ غا ئورنىتالمىدى. ئەگەر GRUB " "قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ بولمىسا ئورناتقان سىستېما قوزغىلالمايدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "GRUB نى ${BOOTDEV} غا ئورنىتالمىدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "'grub-install ${BOOTDEV}' ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 ../grub-installer.templates:15001 msgid "This is a fatal error." msgstr "بۇ بىر ئېغىر خاتالىق." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:15001 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "'update-grub' ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "Install GRUB?" msgstr "GRUB يېتەكلىگۈچ ئورنىتامدۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "" "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly " "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}." msgstr "" "GRUB 2 بولسا GNU GRUB نىڭ كېيىنكى نەشرى بولۇپ، i386/amd64 يەككە كىشىلىك " "كومپيۇتېرلارغا كۆپ ئىشلىتىلىدىغان قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ. ھازىر ئۇنى ${ARCH} دا " "ئىشلەتكىلى بولىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "" "It has interesting new features but is still experimental software for this " "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for " "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes " "unbootable. You're advised not to try this in production environments." msgstr "" "ئۇ قىزىقارلىق يېڭى ئىقتىدار ئەمما بۇ قۇرۇلۇشنىڭ تەجرىبە باسقۇچىدىكى يۇمشاق " "دېتالى. ئەگەر ئۇنى ئورنىتىشنى تاللىسىڭىز، بۇزۇلۇشقا تەييارلىق قىلىپ، ناۋادا " "سىستېما قوزغالماي قالسا سىستېمىنى قانداق ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى ئويلىشىڭ. " "ئىشلەپچىقىرىش مۇھىتىدا بۇنى سىنىماسلىقىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:18001 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئورنىتىۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:19001 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "باشقا مەشغۇلات سىستېمىسىنى ئىزدەۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:20001 msgid "Installing the '${GRUB}' package..." msgstr "GRUB يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى ئورنىتىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:21001 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "GRUB قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىنى جەزملەۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:22001 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "\"grub-install ${BOOTDEV}\" ئىجرا قىلىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:23001 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "\"update-grub\" ئىجرا قىلىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:24001 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "/etc/kernel-img.conf يېڭىلاۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:25001 msgid "Checking whether to force usage of the removable media path" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:26001 #, fuzzy msgid "Mounting filesystems" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:27001 msgid "Configuring grub-efi for future usage of the removable media path" msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:28001 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى قاتتىق دىسكىغا ئورنات" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:29001 msgid "Reinstall GRUB boot loader" msgstr "GRUB قوزغىتىش يۈكلىگۈچنى قايتا ئورنات" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "/target/proc ئېگەرلەش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "proc ھۆججەت سىستېمىسىنى /target/proc غا ئېگەرلەش مەغلۇپ بولدى." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "/var/log/syslog نى تەكشۈرۈڭ ياكى 4-مەۋھۇم كونترول سۇپىسىنى(console) كۆرۈپ " "تېخىمۇ كۆپ تەپسىلىي ئۇچۇرغا ئېرىشىڭ." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:32001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: سىستېمىڭىز قوزغالماسلىقى مۇمكىن!" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:33001 msgid "Force GRUB installation to the EFI removable media path" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "Force GRUB installation to the EFI removable media path?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "It seems that this computer is configured to boot via EFI, but maybe that " "configuration will not work for booting from the hard drive. Some EFI " "firmware implementations do not meet the EFI specification (i.e. they are " "buggy!) and do not support proper configuration of boot options from system " "hard drives." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "A workaround for this problem is to install an extra copy of the EFI version " "of the GRUB boot loader to a fallback location, the \"removable media path" "\". Almost all EFI systems, no matter how buggy, will boot GRUB that way." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 #, fuzzy msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer that also depends on this fallback, installing GRUB " "there will make that operating system temporarily unbootable. GRUB can be " "manually configured later to boot it if necessary." msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: ئەگەر ئورنىتىش پروگراممىسى كومپيۇتېرىڭىزدا مەۋجۇت بولغان " "باشقا مەشغۇلات سىستېمىسىنى بايقىمىسا، ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىنى ئۆزگەرتىش " "مەشغۇلاتى شۇ مەشغۇلات سىستېمىسىنى ۋاقىتلىق قوزغاتقىلى بولماسلىقنى كەلتۈرۈپ " "چىقىرىدۇ. ئەمما سەل تۇرۇپ ئۆزىڭىز GRUB نى تەڭشەپ ئۇنى قوزغىتالايسىز."