# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # Arief S Fitrianto , 2008-2011. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 03:15+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "tanpa kartu ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "tak satupun di atas" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver yang dibutuhkan kartu ethernet Anda:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Kartu ethernet tidak ditemukan. Jika Anda tahu nama driver yang dibutuhkan " "oleh kartu ethernet Anda, silakan pilih dari daftar." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Anda ingin menggunakan Ethernet FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Kartu Ethernet tak ditemukan, tapi terdapat antarmuka FireWire. Mungkin " "saja, ada perangkat ethernet yang terhubung ke FireWire anda." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Kartu ethernet tidak ditemukan" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Kartu Ethernet tidak ditemukan pada sistem." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Sedang mencari perangkat keras jaringan" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Mencari perangkat keras jaringan" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Mencari disk" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Sedang mencari hard disk dan perangkat keras lainnya" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "lanjutkan tanpa penggerak disk" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver yang dibutuhkan penggerak disk Anda:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Penggerak disk tidak ditemukan. Jika Anda tahu nama driver yang dibutuhkan " "oleh hard disk Anda, silakan pilih dari daftar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Tak ada media yang bisa dipartisi " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Tidak ditemukan adanya media yang bisa dipartisi." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Silakan periksa bahwa pada komputer ini terpasang sebuah Hard Disk." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Satu atau lebih drive berisi konfigurasi RAID Serial ATA ditemukan. Apakah " "Anda ingin mengaktifkan perangkat RAID tersebut?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktifkan perangkat RAID Serial ATA?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Satu atau lebih drive berisi konfigurasi RAID Serial ATA ditemukan. Apakah " "Anda ingin mengaktifkan perangkat RAID tersebut?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "log masuk ke target iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Mencari perangkat keras, silahkan tunggu..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Memuat modul '${MODULE}' untuk '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Menjalankan layanan PC-Card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Sedang menunggu inisialisasi piranti keras ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modul-modul untuk dimuat:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Modul-modul kernel Linux berikut yang ditemukan dapat digunakan untuk " "perangkat keras Anda. Bila terdapat modul yang tidak diperlukan atau dapat " "menyebabkan masalah, Anda boleh tidak menggunakannya. Bila tidak yakin, " "biarkan semuanya dipakai." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Menjalankan layanan PC-Card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Silahkan pilih apakah layanan PC card akan dijalankan agar dapat menggunakan " "kartu PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Pilihan rentang sumber daya PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Beberapa perangkat keras PCMCIA membutuhkan pilihan konfigurasi sumber daya " "khusus agar dapat bekerja, dan dapat menyebabkan komputer macet bila tidak " "bekerja. Contohnya, beberapa laptop Dell membutuhkan pilihan \"exclude port " "0x800-0x8ff\" yang harus ditentukan disini. Pilihan-pilihan ini akan " "ditambahkan ke /etc/pcmcia/config.opts. Lihat petunjuk instalasi atau HOWTO " "PCMCIA untuk informasi lengkap." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" "Untuk sebagian besar perangkat keras, Anda tidak perlu menentukan apapun di " "sini." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parameter tambahan untuk modul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modul ${MODULE} gagal dimuat. Anda perlu memberi beberapa parameter untuk " "modul tersebut agar dapat berfungsi. Ini biasa untuk perangkat keras lama. " "Parameter-parameter ini biasanya I/O port dan nomor IRQ, yang berbeda dari " "mesin yang satu ke mesin yang lain dan tidak dapat ditentukan dari perangkat " "keras. Contoh parameter sebagai berikut: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Jika Anda tidak tahu apa yang harus dimasukkan, lihat dokumentasi Anda, atau " "biarkan kosong untuk tidak memuat modul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Terjadi kesalahan saat menjalankan '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Muatkan driver dari media lepas-pasang?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Driver untuk perangkat keras Anda tak ditemukan. Anda perlu memuat driver " "dari media lepas-pasang, seperti USB flashdisk atau disket." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Jika Anda memiliki media tersebut sekarang, masukkan dan lanjutkan." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Muatkan firmware dari media lepas-pasang?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Beberapa piranti keras Anda membutuhkan firmware tak-bebas untuk beroperasi. " "Firmware tersebut dapat dimuat dari media lepas-pasang, seperti USB " "flashdisk atau disket." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Berkas firmware yang tidak ada adalah: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Memeriksa firmware ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Deteksi harddisk driver maya dari pembuat piranti keras" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Muatkan driver dari harddisk driver maya internal?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalasi pada piranti keras ini membutuhkan beberapa driver yang disediakan " "oleh pembuatnya dimuatkan dari pemuat driver yang tersedia."