# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-16 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto-lvm.templates:1001 msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" msgstr "ແນະນຳ - ໃຊ້ເຮື້ອທີ່ດີສໂດຍໃຊ້ LVM" #. Type: string #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:2001 ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "Name of the volume group for the new system:" msgstr "ຊື່ຂອງກຸ່ມໂວລ້ຳສຳລັບລະບົບໃໝ່:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "ຊື່ກຸ່ມໂວລຸມທີ່ທ່ານຕັ້ງຖືກໃຊ້ໄປແລ້ວ ກະລຸນາຕັ້ງເປັນຊື່ອື່ນ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "Failed to partition the selected disk" msgstr "ບໍ່ສາມາດແບ່ງພາທີ່ຊັ່ນໃນດີສທີ່ເລືອກ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "" "This happened because the selected recipe does not contain any partition " "that can be created on LVM volumes." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂຶ້ນເພາະສູດທີ່ເລືອກບໍ່ມີພາທີຊັນໃດທີ່ສາມາດສ້າງໃນໂວລ້ຳ LVM ໄດ້ເລີຍ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "Continue installation without /boot partition?" msgstr "ຈະດຳເນີ້ນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປໂດຍບໍ່ມີພາທີຊັນ /boot ຫຼື ບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. " "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM." msgstr "" "ສູດທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ມີພາທີຊັນຕ່າງຫາກສຳລັບ /boot ຊື່ງມັນເປັນສີ່ງທີ່ຈຳເປັນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ລະບົບບູດດ້ວຍ LVM ໄດ້" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to " "reboot the system after the installation is completed." msgstr "" "ທ່ານອາດຈະເລືອກທີ່ຈະສະເຫຼີຍຄຳເຕືອນນີ້ກໍ່ໄດ້ ແຕ່ກໍ່ອາດເຮັດໃຫ້ບູດລະບົບໃໝ່ບໍ່ໄດ້ ຫຼັງສຳເລັດການຕິດຕັ້ງແລ້ວ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "ຊື່ກຸ່ມໂວລຸມ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "" "The volume group name used to automatically partition using LVM is already " "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to " "specify an alternative name." msgstr "" "ຊື່ກຸ່ມໂວລ້ຳທີ່ໃຊ້ແບ່ງພາທີຊັນໂດຍອັດຕະນາໂນມັດໂດຍໃຊ້ LVM ໄດ້ຖຶກໃຊ້ໄປແລ້ວ ຂໍໃຫ້ປັບລະດັບຄຳຖາມ " "ໃຫ້ລະອຽດຂຶ້ນທ່ານຈະສາມາດຕັ້ງຊື່ເປັນຊື່ອື່ນໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Unexpected error while creating volume group" msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດກະທັນຫັນລະຫວ່າງສ້າງກຸ່ມໂວລ້ຳ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "" "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating " "the volume group." msgstr "ແບາງພາທີຊັນໂດຍອັດຕາໂນມັດໂດຍໃຊ້ LVM ບໍ່ສຳເລັດເພາະເກີດຂໍ້ຜິດພາດລະຫວ່າງສ້າງກຸ່ມໂວລ້ຳ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "ກະລຸນາກວດສອບ /var/log/syslog ຫຼືເບີ່ງທີ່ຄອນໂຊຄວາມແທ້ຈິງທີ 4 ເພື່ອເບິ່ງລາຍລະອຽດ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:8001 #, no-c-format msgid "Multiple disks (%s)" msgstr "ດິກຫຼາຍຕົວ (%s)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "Non-existing physical volume" msgstr "ບໍ່ມີດິກ physical volume ຢູ່" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "A volume group definition contains a reference to a non-existing physical " "volume." msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກຸ່ມໂວລ້ຳມີການອ້າງເຖີງ physical volume ທີ່ບໍ່ມີຢູ່" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "Please check that all devices are properly connected. Alternatively, please " "check the automatic partitioning recipe." msgstr "ກາລຸນາກວດສອບວ່າອຸປະກອນທຸກຢ່າງທີ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່ຢ່າງຖຶກຕ້ອງຫຼືບໍ່ສະນັ້ນກໍ່ກາລຸນາກວດສອບການແບ່ງພາທີຊັນແບບອັດຕາໂນມັດ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "No physical volume defined in volume group" msgstr "ບໍ່ໄດ້ກຳນົດ physical volume ໃນກຸ່ມໂວລ້ຳ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "" "The automatic partitioning recipe contains the definition of a volume group " "that does not contain any physical volume." msgstr "ສູດການແບ່ງພາທີຊັນແບບອັດຕາໂນມັດມີຂໍ້ກຳນົກຂອງກຸ່ມໂວລ້ຳທີ່ບໍ່ໄດ້ມີ physical volume ຢູ່ເສີຍ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "Please check the automatic partitioning recipe." msgstr "ກາລຸນາກວດສອບສູດການແບ່ງພາທີຊັນແບບອັດຕາໂນມັດ" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "Amount of volume group to use for guided partitioning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "You may use the whole volume group for guided partitioning, or part of it. " "If you use only part of it, or if you add more disks later, then you will be " "able to grow logical volumes later using the LVM tools, so using a smaller " "part of the volume group at installation time may offer more flexibility." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or " "${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require " "more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 #, no-c-format msgid "" "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or " "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size." msgstr "" "ຄຳແນະນຳ: ເຈົ້າສາມາດຫຼຸດໃຊ້ \"max\" ເປັນຄຳຕອບຖ້າຕອ້ງການໃຊ້ຂະໜາດທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດຫຼືຈະປອ້ນເປັນເປີເຊັນ" "(ເຊັ່ນ \"20%\") ເພື່ອກຳນົດຂະໜາດເປັນເປີເຊັນຂອງຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ສຸດກໍໄດ້." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "Invalid input" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "You entered \"${INPUT}\", which was not recognized as a valid size." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "${SIZE} is too big" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available " "space is only ${MAXSIZE}." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "${SIZE} is too small" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected " "partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}." msgstr ""