# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Lithuanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2010. # Translations from iso-codes: # Gintautas Miliauskas , 2008. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Ričardas Čepas # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004 # Gediminas Paulauskas , 2000-2001. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Kęstutis Biliūnas , 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-16 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto-lvm.templates:1001 msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" msgstr "Auto - naudoti visą diską ir nustatyti LVM" #. Type: string #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:2001 ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "Name of the volume group for the new system:" msgstr "Naujos sistemos tomų grupės vardas:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "" "Pasirinktas tomų grupės (Volume Group) pavadinimas jau naudojamas. Prašau " "pasirinkti kitą pavadinimą." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "Failed to partition the selected disk" msgstr "Pasirinkto disko dalijimas nepavyko" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "" "This happened because the selected recipe does not contain any partition " "that can be created on LVM volumes." msgstr "" "Galbūt tai atsitiko todėl, kad pasirinktas variantas neturi disko skirsnių, " "kurie gali būti sukurti LVM tomuose.." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "Continue installation without /boot partition?" msgstr "Ar tęsti įdiegimą be /boot disko skirsnio?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. " "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM." msgstr "" "Pasirinktame variante /boot katalogui nenumatytas atskiras disko skirsnis. " "Paprastai jis yra būtinas, įkeliant sistemą naudojančią LVM. " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to " "reboot the system after the installation is completed." msgstr "" "Galite ignoruoti šį įspėjimą, bet tai gali tapti nesėkmės priežastimi " "įkeliant sistemą po įdiegimo." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Tomų grupės (Volume Group) pavadinimas jau naudojamas" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "" "The volume group name used to automatically partition using LVM is already " "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to " "specify an alternative name." msgstr "" "Tomų grupės pavadinimas, naudojamas automatiniam dalijimui skirsniais LVM " "pagalba, jau yra naudojamas. Konfigūravimo klausimų prioritetiškumo " "pažeminimas leis Jums nurodyti kitą pavadinimą." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Unexpected error while creating volume group" msgstr "Kuriant tomų grupę (Volume Group) įvyko nenumatyta klaida" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "" "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating " "the volume group." msgstr "" "Automatinis dalijimas skirsniais LVM pagalba nepavyko, kadangi kuriant tomų " "grupę įvyko klaida." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Detaliau žiūrėkite į /var/log/syslog arba ketvirtojoje virtualioje konsolėje." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:8001 #, no-c-format msgid "Multiple disks (%s)" msgstr "Keletas diskų (%s)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "Non-existing physical volume" msgstr "Neegzistuojantis fizinis tomas (physical volume)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "A volume group definition contains a reference to a non-existing physical " "volume." msgstr "" "Tomų grupės (volume group) apibrėžimas turi nuorodą į neegzistuojantį fizinį " "tomą." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "Please check that all devices are properly connected. Alternatively, please " "check the automatic partitioning recipe." msgstr "" "Patikrinkite ar visi įrenginiai yra gerai prijungti. Arba patikrinkite " "pasiūlytas parinktis, esant automatiniam disko dalijimui." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "No physical volume defined in volume group" msgstr "Tomų grupėje (volume group) nenurodytas fizinis tomas" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "" "The automatic partitioning recipe contains the definition of a volume group " "that does not contain any physical volume." msgstr "" "Automatinio disko dalijimo metu pasiūlyta tomų grupė, kurioje nėra jokio " "fizinio tomo." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "Please check the automatic partitioning recipe." msgstr "Patikrinkite pasiūlytas parinktis, esant automatiniam disko dalijimui." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "Amount of volume group to use for guided partitioning:" msgstr "Tomų grupės apimtis vadovaujamam skirstymui:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "You may use the whole volume group for guided partitioning, or part of it. " "If you use only part of it, or if you add more disks later, then you will be " "able to grow logical volumes later using the LVM tools, so using a smaller " "part of the volume group at installation time may offer more flexibility." msgstr "" "Galite naudoti visą arba dalį tomų grupės vadovaujamam skirstymui. Jei " "naudosite tik dalį, ar pridėsite daugiau diskų vėliau, tada galėsite " "padidinti loginius tomus vėliau naudodami LVM įrankius, taigi, mažesnės tomų " "grupės dalies naudojimas diegiant gali būti daug lankstesnis." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or " "${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require " "more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}." msgstr "" "Mažiausias pasirinkto skirstymo būdo dydis yra ${MINSIZE} (ar ${PERCENT}); " "pastebėkite, kad pasirinktiems diegimui paketams gali reikėti daugiau " "vietos. Didžiausias prieinamas dydis yra ${MAXSIZE}." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 #, no-c-format msgid "" "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or " "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size." msgstr "" "Užuomina \"max\" gali būti naudojama maksimalaus dydžio nurodymui, arba " "įveskite procentus (pvz.·\"20%\"), tam kad nurodyti procentinę dalį nuo " "maksimalaus dydžio." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "Invalid input" msgstr "Įvesta neteisingai" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "You entered \"${INPUT}\", which was not recognized as a valid size." msgstr "Įvedėte \"${INPUT}\", kas nebuvo atpažinta kaip tinkamas dydis." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "${SIZE} is too big" msgstr "${SIZE} yra per didelis" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available " "space is only ${MAXSIZE}." msgstr "" "Vadovaujamam skirstymui paprašėte ${SIZE} vietos, bet prieinama tik " "${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "${SIZE} is too small" msgstr "${SIZE} yra per mažas" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected " "partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}." msgstr "" "Vadovaujamam skirstymui paprašėte ${SIZE} vietos, bet pasirinktam skirstymo " "būdui reikia mažiausiai ${MINSIZE}."