# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # # Translations from iso-codes: # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008, 2009. # Krishna Babu K , 2009. # Arjuna Rao Chavala , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-31 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:29+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: d-i \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 msgid "" "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} లో, #${PARTITION} యొక్క ఫైల్ సిస్టమ్ ${TYPE}ని పరిశీలించు..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} లో #${PARTITION} యొక్క స్వాప్ (swap) నిల్వ పరిశీలించు..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001 msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} లో, #${PARTITION} యొక్క ఫైల్ సిస్టమ్ ${TYPE}ని సృష్టించు..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001 msgid "" "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} " "of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE} లో, #${PARTITION} యొక్క ${MOUNT_POINT} వద్ద ఫైల్ సిస్టమ్ ${TYPE}ని " "సృష్టించు ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} లో #${PARTITION} యొక్క స్వాప్ (swap) నిల్వ ఫార్మాట్ చేయు..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "మెనూ కి వెనక్కు వెళ్లి, పొరపాట్లు దిద్దాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001 msgid "" "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "${DEVICE} యొక్క #${PARTITION} విభజన కి ఫైల్ సిస్టమ్ రకము ${TYPE} పరీక్షించినపుడు, " "సరిదిద్దని తప్పులు కనబడినవి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will be used as is." msgstr "విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, ఈ తప్పులు సరి దిద్దనిచో, విభజన ఉన్నపళంగా వాడబడుతుంది." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 msgid "" "The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found " "uncorrected errors." msgstr "" "${DEVICE} యొక్క #${PARTITION} విభజన లో గల swap స్థలం పరీక్షించినపుడు, సరిదిద్దని " "తప్పులు కనబడినవి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "మీరు విభజన మెనూ కి తిరిగి వెళ్లాలనుకుంటున్నారా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001 msgid "" "You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap " "space is recommended so that the system can make better use of the available " "physical memory, and so that it behaves better when physical memory is " "scarce. You may experience installation problems if you do not have enough " "physical memory." msgstr "" "మీరు swap స్థలం గా వాడటానికి ఏ విభజన లు ఎంచుకోలేదు. swap స్థలం చేతనంచెయ్యడం వలన, వ్యవస్థ , " "ఉన్నటువంటిభౌతిక మెమొరీని సరిగా వాడుకొనుట, ఖాళీగా వున్న భౌతిక మెమొరీ తగ్గినపుడు, వ్యవస్థ పనితీరు " "మెరుగుగా వుండటానికి వీలుంటుంది. భౌతిక మెమొరీ చాలినంత లేకపోతే, స్థాపన లో సమస్యలు ఎదురయ్యే అవకాశం " "వుంది. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, " "the installation will continue without swap space." msgstr "" "విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, swap విభజన ఇవ్వనిచో, స్థాపన swap స్థలం లేకుండా కొనసాగుతుంది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్సృష్టించడంలో విఫలం" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001 msgid "" "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "${DEVICE} యొక్క #${PARTITION} విభజన లో ఫైల్ సిస్టమ్ రకము ${TYPE} సృష్టించటం విఫలమైంది" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001 msgid "Failed to create a swap space" msgstr "swap స్థలం సృష్టించటం విఫలమైంది" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001 msgid "" "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "${DEVICE} యొక్క #${PARTITION} విభజన లో swap స్థలం సృష్టించటం విఫలమైంది." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 msgid "" "No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "${DEVICE} యొక్క #${PARTITION} విభజన లో ${FILESYSTEM}ఫైల్ సిస్టమ్ కి అనుసంధాన " "కేంద్రము ఇవ్వబడలేదు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, అనుసంధాన కేంద్రము ఇవ్వనిచో, ఈ విభజన వాడబడదు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001 msgid "Invalid file system for this mount point" msgstr "ఈ అనుసంధాన కేంద్రము కొరకు, ఫైల్ సిస్టమ్ సరిపోలేదు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001 msgid "" "The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, " "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a " "different file system, such as ${EXT2}." msgstr "" "ఫైల్ సిస్టమ్ రకము ${FILESYSTEM}, ${MOUNTPOINT} అనుసంధాన కేంద్రము దగ్గర జతచేయుట " "కుదరదు, ఎందుకంటే ఇది పూర్తిగా పని చేయుచున్న యునిక్స్ ఫైల్ సిస్టమ్ కాదు. ${EXT2} లాంటి వేరొక ఫైల్ " "సిస్టమ్ దయచేసి ఎంచుకో." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/ - the root file system" msgstr "/ - రూట్ ఫైల్ సిస్టం" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/boot - static files of the boot loader" msgstr "/boot - బూట్ లోడర్ యొక్క స్థిర ఫైళ్లు " #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/home - user home directories" msgstr "/home - వాడుకరి నివాస డైరెక్టరీలు " #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/tmp - temporary files" msgstr "/tmp - అశాశ్వతమయిన దస్త్రా" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/usr - static data" msgstr "/usr - స్థిర డాటా" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/var - variable data" msgstr "/var - మారుతున్న డాటా" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/srv - data for services provided by this system" msgstr "/srv - వ్యవస్థ యిచ్చే సేవల కొరకు డాటా" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/opt - add-on application software packages" msgstr "/opt - తరువాత చేర్చగల అనువర్తన సాఫ్ట్వేర్ పాకేజీలు" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/usr/local - local hierarchy" msgstr "/usr/local - స్థానిక హైర్అర్కీ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "Enter manually" msgstr "స్వయంగా ప్రవేశపెట్టండి" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "Do not mount it" msgstr "దానిని అనుసంధానం చేయవద్దు" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13002 #: ../partman-basicfilesystems.templates:14002 #: ../partman-basicfilesystems.templates:15001 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "ఈ విభజన కొరకు అనుసంధాన కేంద్రము." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "/dos" msgstr "/dos" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "/windows" msgstr "/windows" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001 msgid "Invalid mount point" msgstr "అనుసంధాన కేంద్రము సరిగా లేదు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన అనుసంధాన కేంద్రము సరిగా లేదు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001 msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces." msgstr "అనుసంధాన కేంద్రము \"/\" తొ ప్రారంభం కావాలి. వాటిలో ఖాళీలుండకూడదు." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:17001 msgid "Label for the file system in this partition:" msgstr "ఈ విభజన లో గల ఫైల్ సిస్టమ్ కొరకు లేబెల్:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:18001 msgid "Format the swap area:" msgstr "swap స్థలం ఫార్మాట్ చేయు:" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Format the partition: yes" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:19001 msgid "yes" msgstr "అవును" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Format the partition: no" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:20001 msgid "no" msgstr "కాదు" #. Type: text #. Description #. label of file system #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:21001 msgid "Label:" msgstr "లేబెల్:" #. Type: text #. Description #. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:22001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Label:\" ]" msgstr "ఏదీ లేదు" #. Type: text #. Description #. Up to 24 character positions #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:23001 msgid "Reserved blocks:" msgstr "రిజర్వు అయిన బ్లాక్ లు:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:24001 msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:" msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ బ్లాక్ లలో super-user కి కేటాయించబడిన శాతం:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Up to 25 character positions #: ../partman-basicfilesystems.templates:25001 msgid "Typical usage:" msgstr "సాధారణ వాడుక:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. In the following context: "Typical usage: standard" #: ../partman-basicfilesystems.templates:26001 msgid "standard" msgstr "ప్రామాణికము" #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "Typical usage of this partition:" msgstr "ఈ విభజన (పార్టీషన్ ) వాడుక:" #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "" "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file " "system parameters can be chosen for that use." msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ వాడే విధము తెలపండి. వాటికి అనుగుణమైన సిస్టమ్ పరామీటర్స్ఎంచుకొనబడతాయి." #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "" "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = " "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes." msgstr "" "ప్రామాణికమైన= ప్రామాణిక పరామీటర్లు, వార్తలు= 4కిబై బ్లాకుకిఒక ఐనోడ్, పెద్ద ఫైలు= ఒక మెగాబైటుకి ఒక ఐనోడ్," "పెద్దఫైలు4= 4 మెగాబైట్లకి ఒక ఐనోడ్ " #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Partition settings" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:28001 msgid "Mount point:" msgstr "అనుసంధాన కేంద్రము:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. In the following context: "Mount point: none" #: ../partman-basicfilesystems.templates:29001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]" msgstr "ఏదీ లేదు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:30001 msgid "Ext2 file system" msgstr "Ext2 దస్త్ర క్రమ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001 msgid "ext2" msgstr "ext2" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:32001 msgid "FAT16 file system" msgstr "FAT16 దస్త్ర క్రమ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001 msgid "fat16" msgstr "fat16" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:34001 msgid "FAT32 file system" msgstr "FAT32 దస్త్ర క్రమ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001 msgid "fat32" msgstr "ext2" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:36001 #, fuzzy msgid "NTFS journaling file system" msgstr "JFS జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001 msgid "ntfs" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Type: text #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:38001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:40001 msgid "swap area" msgstr "swap స్థలం" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short variant of `swap space' #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short variant of `swap space' #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001 msgid "swap" msgstr "swap" #. Type: text #. Description #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:42001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:43001 msgid "Mount options:" msgstr "అనుసంధాన ఎంపికలు:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:43001 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "అనుసంధాన ఎంపికలు ఫైల్ సిస్టమ్ ప్రవర్తన ని స్వల్పంగా మార్చగలవు." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:44001 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - ప్రతి సంపర్కము లో inode సంపర్క కాలాలను మార్చవద్దు " #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:45001 #, fuzzy msgid "nodiratime - do not update directory inode access times" msgstr "noatime - ప్రతి సంపర్కము లో inode సంపర్క కాలాలను మార్చవద్దు " #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:46001 msgid "relatime - update inode access times relative to modify time" msgstr "relatime - మార్పు కాలానికి సాపేక్షంగా inode సంపర్క కాలాలను మార్చు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:47001 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - ప్రత్యేక కేరెక్టర్ లేక బ్లాక్ డివైసులకు తోడ్పాటు ఇవ్వవద్దు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:48001 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - set-user-identifier లేక set-group-identifier బిట్లని ఉపేక్షించు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:49001 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - బైనరీల ను నడపడాన్ని అనుమతించవద్దు " #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:50001 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - ఫైల్ సిస్టమ్ ని చదువుటకు మాత్రమే (read-only) అని అనుసంధానం చెయ్యి" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:51001 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "sync - అన్ని చదవటం/రాయటం (input/output) చర్యలు occur సింక్రోనస్ గా జరగాలి" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:52001 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - వాడుకరి డిస్క్ కోటా లెక్కించుట చేతనము" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:53001 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - సమూహపు డిస్క్ కోటా లెక్కించుట చేతనము" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:54001 msgid "user_xattr - support user extended attributes" msgstr "user_xattr - వాడుకరి అదనపు లక్షణాలకు తోడ్పాటు " #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:55001 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" msgstr "quiet - స్వంతదారుని , అనుమతులను మార్చుట, దోషాలను ఇవ్వదు. " #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:56001 msgid "notail - disable packing of files into the file system tree" msgstr "notail - ఫైల్ సిస్టమ్ ట్రీలో ఫైళ్లని పాకింగ్ చేయుట అచేతనం " #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:57001 msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:58001 msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List" msgstr "acls - POSIX.1e అందుబాటు నియంత్రణ జాబితా తోడ్పాటు" #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:59001 msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames" msgstr "పొట్టిపేర్లు- పాత MS-DOS 8.3 రూపుఫైల్ పేర్లు మాత్రమే" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 msgid "Go back to the menu and correct this problem?" msgstr "వెనక్కి వెళ్ళి జాబితాలో ఈ సమస్యని సరిచెయ్యాలా ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 #, fuzzy msgid "" "Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This " "is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 " "file system." msgstr "" " మీ బూట్ విభజన ext2 లేక ext3 ఫైల్ సిస్టమ్ గా అమరిక చేయలేదు. మీ మెషీన్ బూట్ కావాలంటే ఇది కావాలి. " "దయచేసి వెనక్కి వెళ్లి, ext2 లేక ext3 ఫైల్ సిస్టమ్ వాడండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " "from your hard disk." msgstr "" "విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, ఈ తప్పు సరి దిద్దనిచో, విభజన ఉన్నపళంగా వాడబడుతుంది. అంటే, మీరు హార్డ్ " "డిస్క్ నుండి బూట్ చేయలేక పోవచ్చు." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 #, fuzzy msgid "" "Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. " "This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use " "your first partition as a boot partition." msgstr "" " మీ హార్డ్ డిస్క్ యొక్క మొదటి ప్రధాన విభజన లో బూట్ విభజన లేదు. మీ మెషీన్ బూట్ కావాలంటే ఇది కావాలి. దయచేసి " "వెనక్కి వెళ్లి, మొదటి ప్రధాన విభజన ని బూట్ విభజన గా వాడండి."