# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation for Uyghur # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-31 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:41+0600\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 msgid "" "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىنى " "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} swap بوشلۇقىنى " "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001 msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىنى " "قۇرۇۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001 msgid "" "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} " "of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىنى " "قۇرۇۋاتىدۇ، رايون ${MOUNT_POINT} غا يۈكلىنىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى swap بوشلۇقىنى " "فورماتلاۋاتىدۇ…" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "تىزىملىككە قايتىپ خاتالىقنى ئوڭشامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001 msgid "" "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىغا " "ئېلىپ بېرىلغان تەكشۈرۈش تۈزىتىلمىگەن خاتالىقنى بايقىدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will be used as is." msgstr "" "ئەگەر رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتىپ بۇ خاتالىقلارنى تۈزەتمىسىڭىز، بۇ " "رايوننى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 msgid "" "The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found " "uncorrected errors." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى swap بوشلۇقىغا ئېلىپ " "بېرىلغان تەكشۈرۈش تۈزىتىلمىگەن خاتالىقنى بايقىدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001 msgid "" "You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap " "space is recommended so that the system can make better use of the available " "physical memory, and so that it behaves better when physical memory is " "scarce. You may experience installation problems if you do not have enough " "physical memory." msgstr "" "swap ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان ھېچقانداق رايون تاللىمىدىڭىز. سىستېمىنىڭ نۆۋەتتە بار " "بولغان فىزىكىلىق ئەسلەكتىن تېخىمۇ ياخشى پايدىلىنىش، فىزىكىلىق ئەسلەك " "يېتىشمىگەندە بۇ رايون سىستېمىنىڭ ئىجرا بولۇش ئۈنۈمىنى ياخشىلىشى ئۈچۈن swap " "بوشلۇقى ئىشلىتىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز، ئەگەر يېتەرلىك فىزىكىلىق ئەسلەك " "بولمىسا ئورنىتىش مەسىلىسىگە يولۇقۇشىڭىز مۇمكىن." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, " "the installation will continue without swap space." msgstr "" "ئەگەر رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتىپ swap بوشلۇقىدىن بىرنى " "تەقسىملىمىسىڭىز، ئورنىتىش پروگراممىسى swap بوشلۇقى بولمىغان ھالەتتە " "ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001 msgid "" "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسى " "قۇرۇش مەغلۇپ بولدى." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001 msgid "Failed to create a swap space" msgstr "swap بوشلۇقى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001 msgid "" "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى swap بوشلۇقى قۇرۇش مەغلۇپ " "بولدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 msgid "" "No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${FILESYSTEM} ھۆججەت " "سىستېمىسىغا ئېگەرلەش نۇقتىسى بېكىتمىدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتماي، بۇ يەردە ئېگەرلەش نۇقتىسىدىن بىرنى " "بەلگىلىسىڭىز، بۇ رايوننى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001 msgid "Invalid file system for this mount point" msgstr "بۇ ئېگەرلەش نۇقتىسى ئۈچۈن ئىناۋەتسىز ھۆججەت سىستېمىسى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001 msgid "" "The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, " "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a " "different file system, such as ${EXT2}." msgstr "" "${FILESYSTEM} تىپلىق ھۆججەت سىستېمىسى ئىقتىدارى مۇكەممەل بولغان Unix ھۆججەت " "سىستېمىسى ئەمەس، شۇڭا ${MOUNTPOINT} غا ئېگەرلىيەلمەيدۇ. باشقا بىر ھۆججەت " "سىستېمىسىنى تاللاڭ، مەسىلەن: ${EXT2}" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/ - the root file system" msgstr "/ - root ھۆججەت سىستېمىسى" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/boot - static files of the boot loader" msgstr "/boot - يېتەكلىگۈچ(boot loader) ئۈچۈن تىنچ ھۆججەتلەر" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/home - user home directories" msgstr "/home - ئىشلەتكۈچى ماكان مۇندەرىجىسى" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/tmp - temporary files" msgstr "/tmp - ۋاقىتلىق ھۆججەت" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/usr - static data" msgstr "/usr - تىنچ سانلىق-مەلۇمات" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/var - variable data" msgstr "/var - ئۆزگىرىشچان سانلىق مەلۇمات" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/srv - data for services provided by this system" msgstr "/srv - مەزكۇر سىستېما مۇلازىمەتلەر ئۈچۈن تەمىنلىگەن سانلىق-مەلۇمات" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/opt - add-on application software packages" msgstr "/opt - قىستۇرما پروگرامما يۇمشاق دېتال بوغچىسى" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 msgid "/usr/local - local hierarchy" msgstr "/usr/local - يەرلىك مۇندەرىجە قاتلىمى" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "Enter manually" msgstr "قولدا كىرگۈزۈڭ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "Do not mount it" msgstr "ئېگەرلىمەڭ" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:13002 #: ../partman-basicfilesystems.templates:14002 #: ../partman-basicfilesystems.templates:15001 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "بۇ رايوننىڭ ئېگەرلەش نۇقتىسى:" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "/dos" msgstr "/dos" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001 msgid "/windows" msgstr "/windows" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001 msgid "Invalid mount point" msgstr "ئىناۋەتسىز ئېگەرلەش نۇقتىسى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "سىز كىرگۈزگەن ئېگەرلەش نۇقتىسى ئىناۋەتسىز." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001 msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces." msgstr "" "ئېگەرلەش نۇقتىسى چوقۇم \"/\" باشلىنىدۇ ھەمدە بوشلۇقنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:17001 msgid "Label for the file system in this partition:" msgstr "بۇ رايوندىكى ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئېنى:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:18001 msgid "Format the swap area:" msgstr "swap بوشلۇقىنى فورماتلا:" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Format the partition: yes" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:19001 msgid "yes" msgstr "ھەئە" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Format the partition: no" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:20001 msgid "no" msgstr "ياق" #. Type: text #. Description #. label of file system #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:21001 msgid "Label:" msgstr "ئەن:" #. Type: text #. Description #. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:22001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Label:\" ]" msgstr "يوق" #. Type: text #. Description #. Up to 24 character positions #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:23001 msgid "Reserved blocks:" msgstr "قالدۇرۇلغان بۆلەكلەر:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:24001 msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى ئالاھىدە ئىشلەتكۈچىگە قالدۇرغان پىرسەنتى:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Up to 25 character positions #: ../partman-basicfilesystems.templates:25001 msgid "Typical usage:" msgstr "ئادەتتىكى ئىشلىتىش:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. In the following context: "Typical usage: standard" #: ../partman-basicfilesystems.templates:26001 msgid "standard" msgstr "ئادەتتىكى" #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "Typical usage of this partition:" msgstr "بۇ رايوننىڭ تىپىك ئىشلىتىلىشى:" #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "" "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file " "system parameters can be chosen for that use." msgstr "" "ھۆججەت سىستېمىسىنى قانداق ئىشلىتىشنى بەلگىلەڭ، ئورنىتىش پروگراممىسى مۇناسىپ " "ئىشلىتىش ئورنىغا قاراپ ھۆججەت سىستېما پارامېتىرىنى تەڭشەيدۇ." #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "" "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = " "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes." msgstr "" "ئۆلچەملىك= ئۆلچەملىك پارامېتىر، news=ھەر بىر inode چوڭلۇقى4KB block، چوڭ " "ھۆججەت= ھەر بىر inode چوڭلۇقى M1، چوڭ ھۆججەت4= ھەر بىر inode چوڭلۇقى M4" #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Partition settings" #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:28001 msgid "Mount point:" msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. In the following context: "Mount point: none" #: ../partman-basicfilesystems.templates:29001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]" msgstr "يوق" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:30001 msgid "Ext2 file system" msgstr "Ext2 ھۆججەت سىستېمىسى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001 msgid "ext2" msgstr "ext2" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:32001 msgid "FAT16 file system" msgstr "FAT16 ھۆججەت سىستېمىسى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001 msgid "fat16" msgstr "fat16" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:34001 msgid "FAT32 file system" msgstr "FAT32 ھۆججەت سىستېمىسى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001 msgid "fat32" msgstr "fat32" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:36001 #, fuzzy msgid "NTFS journaling file system" msgstr "jfs journaling ھۆججەت سىستېمىسى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001 msgid "ntfs" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Type: text #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:38001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:40001 msgid "swap area" msgstr "swap رايونى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short variant of `swap space' #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short variant of `swap space' #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001 msgid "swap" msgstr "swap" #. Type: text #. Description #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:42001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:43001 msgid "Mount options:" msgstr "ئېگەرلەش تاللانمىسى:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicfilesystems.templates:43001 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "ئېگەرلەش تاللانمىسى ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ھەرىكىتىنى تەڭشىيەلەيدۇ." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:44001 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "" "noatime - ھەر قېتىم سانلىق مەلۇماتنى ساقلىغاندا inode نىڭ ساقلاش ۋاقتىنى " "يېڭىلىمايدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:45001 msgid "nodiratime - do not update directory inode access times" msgstr "noatime - مۇندەرىجە inode نىڭ ساقلاش ۋاقتىنى يېڭىلىمايدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:46001 msgid "relatime - update inode access times relative to modify time" msgstr "" "relatime - يېڭىلاش ۋە inode ئۆزگەرتىش ۋاقتىغا مۇناسىۋەتلىك ساقلاش ۋاقتى" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:47001 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - ھەرپ ياكى بۆلەكنى قوللىمايدىغان ئالاھىدە ئۈسكۈنە" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:48001 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "" "nosuid - set-user-identifier ياكى set-group-identifier bits غا پەرۋا قىلما" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:49001 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - ھەر قانداق ئىككىلىك سىستېمىدىكى ھۆججەتنى ئىجرا قىلىشنى چەكلە" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:50001 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - ئوقۇشقىلا بولىدىغان ئۇسۇلىدا ھۆججەت سىستېمىسىنى ئېگەرلەيدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:51001 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "sync - بارلىق كىرگۈزۈش/چىقىرىش مەشغۇلاتىنى قەدەمداش قىلىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:52001 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - ئىشلەتكۈچى دىسكا نورمىسى ئىقتىدارىنى قوزغىتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:53001 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "" "grpquota - ئىشلەتكۈچى گۇرۇپپا دىسكا تەقسىمات نورمىسى ئىقتىدارىنى قوزغىتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:54001 msgid "user_xattr - support user extended attributes" msgstr "user_xattr - ئىشلەتكۈچى كېڭەيتىلگەن خاسلىقىنى قوللايدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:55001 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" msgstr "quiet - ئىگە ۋە ھوقۇقلارنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق قايتمايدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:56001 msgid "notail - disable packing of files into the file system tree" msgstr "notail - ھۆججەتنى ھۆججەت سىستېما قۇرۇلمىسىغا بوغچىلاشنى چەكلەيدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:57001 msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device" msgstr "تاشلىۋەت - تۆۋەن قەۋەت بۆلەك ئۈسكۈنىدىن رەتلەپ بوشاتقان بۆلەكلەر" #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:58001 msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List" msgstr "acls - POSIX.1e نى قوللايدىغان زىيارەت تىزگىن تىزىملىكى" #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Note to translators: Please keep your translations of this string below #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:59001 msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames" msgstr "" "shortnames - پەقەت كونا MS-DOS 8.3 ئۇسلۇبىدىكى ھۆججەت ئىسمىنى ئىشلىتىدۇ" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 msgid "Go back to the menu and correct this problem?" msgstr "تىزىملىككە قايتىپ بۇ مەسىلىنى ھەل قىلامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 msgid "" "Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This " "is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 " "file system." msgstr "" "قوزغىتىش رايونىڭىز ext2 ھۆججەت سىستېمىسى قىلىپ تەڭشەلمىگەن. كومپيۇتېرىڭىزنى " "قوزغىتىش ئۈچۈن بۇنى تەڭشەش زۆرۈر. ئالدىنقى كۆزنەككە قايتىپ ext2 ھۆججەت " "سىستېمىسىنى تاللاڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " "from your hard disk." msgstr "" "رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتىپ بۇ خاتالىقنى تۈزەتمىسىڭىز، رايون شۇ پېتى " "قېلىۋېرىدۇ. بۇنىڭ بىلەن سىستېما قاتتىق دىسكىدىن قوزغىلالماسلىقى مۇمكىن" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 msgid "" "Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. " "This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use " "your first partition as a boot partition." msgstr "" "قوزغىتىش رايونى قاتتىق دىسكىڭىزدىكى بىرىنچى ئاساسىي رايونىغا جايلاشمىغان. " "كومپيۇتېرىڭىزنى قوزغىتىش ئۈچۈن بۇنى تەڭشەش زۆرۈر. ئارقىغا قايتىپ بىرىنچى " "ئاساسىي رايوننى قوزغىتىش رايونى قىلىپ سەپلەڭ."