# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. # Adriano Rafael Gomes , 2010-2015. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001-2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000 # Juan Carlos Castro y Castro , 2000-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. # Lisiane Sztoltz # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-13 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-15 15:49-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:1001 msgid "" "In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads " "the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot " "loader then loads the operating system from that same partition. An EFI " "partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. " "Most installations place the EFI partition on the first primary partition of " "the same hard disk that holds the root file system." msgstr "" "Para que seja possível iniciar seu novo sistema, o firmware em seu sistema " "Itanium carrega o carregador de inicialização de sua partição EFI privada no " "disco rígido. O carregador de inicialização então carrega o sistema " "operacional da mesma partição. Uma partição EFI possui um sistema de " "arquivos formatado como FAT16 e a \"flag\" de inicialização definida. A " "maioria das instalações colocam a partição EFI na primeira partição primária " "do mesmo disco rígido que contém o sistema de arquivos raiz." #. Type: text #. Description #. :sl5: #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "Partição de Sistema EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Voltar ao menu e continuar o particionamento?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Nenhuma partição EFI foi encontrada." #. Type: text #. Description #. :sl5: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "Partição EFI muito pequena" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "Partições de Sistema EFI nesta arquitetura não podem ser criadas com menos " "do que 35 MB de tamanho. Por favor, aumente o tamanho da Partição de Sistema " "EFI." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "Forçar a instalação UEFI?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "O firmware desta máquina iniciou o instalador no modo UEFI, mas parece que " "podem existir sistemas operacionais já instalados usando o \"modo de " "compatibilidade BIOS\". Se você continuar a instalar o Debian no modo UEFI, " "poderá ser difícil reinicializar a máquina em quaisquer sistemas " "operacionais no modo BIOS posteriormente." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Se você deseja instalar no modo UEFI e não se importa sobre manter a " "habilidade de inicializar um dos sistemas existentes, você tem a opção de " "forçar isso aqui. Se você deseja manter a opção de inicializar um sistema " "operacional existente, você deverá escolher NÃO forçar a instalação UEFI " "aqui."