# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2014 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2014. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003,2004 # Alastair McKinstry , 2002, 2004 # Translations from KDE: # - Thanomsub Noppaburana # Thanomsub Noppaburana (Translations from KDE) # Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-13 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-17 09:16+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:1001 msgid "" "In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads " "the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot " "loader then loads the operating system from that same partition. An EFI " "partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. " "Most installations place the EFI partition on the first primary partition of " "the same hard disk that holds the root file system." msgstr "" "ในการเริ่มบูตระบบที่ติดตั้งใหม่ของคุณ เฟิร์มแวร์ในระบบ Itanium " "ของคุณจะโหลดบูตโหลดเดอร์จากพาร์ทิชันเฉพาะแบบ EFI จากฮาร์ดดิสก์ จากนั้น " "บูตโหลดเดอร์จึงจะโหลดระบบปฏิบัติการจากพาร์ทิชันเดียวกันขึ้นมา พาร์ทิชัน EFI " "จะฟอร์แมตไว้ด้วยระบบแฟ้มแบบ FAT16 โดยตั้งแฟล็กให้บูตได้เอาไว้ การติดตั้งส่วนใหญ่จะสร้างพาร์ทิชัน " "EFI ไว้ในพาร์ทิชัน primary แรกของฮาร์ดดิสก์เดียวกับที่เก็บระบบแฟ้มราก" #. Type: text #. Description #. :sl5: #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "พาร์ทิชันระบบของ EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "จะกลับไปยังเมนูเพื่อแบ่งพาร์ทิชันใหม่หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "ไม่พบพาร์ทิชัน EFI" #. Type: text #. Description #. :sl5: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "พาร์ทิชัน EFI เล็กเกินไป" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันระบบของ EFI บนเครื่องชนิดนี้ให้มีขนาดเล็กกว่า 35 MB ได้ " "กรุณาเพิ่มขนาดของพาร์ทิชันระบบของ EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "บังคับติดตั้งแบบ UEFI หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "เฟิร์มแวร์ของเครื่องของคุณได้เรียกโปรแกรมติดตั้งในโหมด UEFI " "แต่ดูเหมือนจะมีระบบปฏิบัติการที่ติดตั้งไว้โดยใช้ \"โหมดเข้ากันได้กับ BIOS\" อยู่ " "ถ้าคุณดำเนินการติดตั้งเดเบียนในโหมด UEFI ต่อไป " "ก็อาจทำให้บูตเครื่องของคุณใหม่เข้าสู่ระบบปฏิบัติการใดๆ ที่ใช้โหมด BIOS ได้ยาก" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "ถ้าคุณต้องการติดตั้งในโหมด UEFI และไม่สนใจที่จะคงความสามารถในการบูตระบบใดระบบหนึ่งที่มีอยู่ " "คุณก็สามารถเลือกบังคับให้เป็นเช่นนั้นได้ แต่ถ้าคุณต้องการรักษาทางเลือกที่จะบูตระบบปฏิบัติการที่มีอยู่ไว้ " "คุณก็ควรเลือกที่จะ *ไม่* บังคับติดตั้งแบบ UEFI"