# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # Zenat Rahnuma , 2011. # # Translations from iso-codes: # Debian Foundation, 2005. # Progga , 2005. # Jamil Ahmed , 2006. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-15 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:10+0600\n" "Last-Translator: Ayesha Akhtar \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "অবিন্যস্ত ফিজিক্যাল ভলিউম:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "ভলিউম গ্রুপসমূহ:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "ফিজিক্যাল ভলিউম ব্যবহার করে:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "লজিকাল ভলিউম প্রদান করে:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "একটিও নয়" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "একটিও নয়" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "'লজিকাল ভলিউম ম্যানেজার'-কে কনফিগার করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "PV" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ ${VG} দ্বারা ব্যবহৃত" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "কনফিগারেশনের বর্ননা প্রদর্শন করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ তৈরি করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ অপসারণ করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ সম্প্রসারিত করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ হ্রাস করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "লজিকাল ভলিউম তৈরি করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "লজিকাল ভলিউম অপসারণ করো" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "সম্পন্ন" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "ডিস্কে পরিবর্তন লেখা হবে কি এবং LVM কনফিগার করা হবে কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "যৌক্তিক ভলিউম ব্যবস্থাপককে কনফিগার করার পূর্বে, বর্তমান পার্টিশন স্কীম ডিস্কে লিখতে " "হবে। এই পরিবর্তন অসম্পাদিত করা যাবেনা।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "লজিকাল ভলিউম ব্যবস্থাপককে কনফিগার করার পর, ইনস্টলেশনের সময় ফিজিক্যাল ভলিউমের " "পার্টিশনগুলোতে আর কোন পরিবর্তন করা যাবে না। সামনে এগিয়ে যাওয়ার আগে অনুগ্রহপূর্বক " "নিশ্চিত হন যে, বর্তমান পার্টিশন বিন্যাস নিয়েই আপনি সন্তুষ্ট।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "সাম্প্রতিক পার্টিশন বিন্যাস অপরিবর্তিত রেখে LVM কনফিগার করা হবে কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "লজিকাল ভলিউম ব্যবস্থাপককে কনফিগার করার পর প্রকৃত ভলিউমধারী ডিস্কের পার্টিশনগুলোতে " "নতুন কোন পরিবর্তন করা যাবে না। আরো এগিয়ে যাওয়ার পূর্বে তাই অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন " "যে, এই ডিস্কগুলোর বর্তমান পার্টিশন বিন্যাস নিয়েই আপনি সন্তুষ্ট।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "LVM কনফিগারেশনে ব্যর্থতা" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "ডিস্কে পরিবর্তন লেখার সময় একটি সমস্যা হয়েছে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "লজিকাল ভলিউম ম্যানেজার কনফিগারেশন বাতিল হয়েছে।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "LVM এর জন্য প্রকৃত ভলিউম" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "lvm" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "LVM কনফিগারেশন সংক্রান্ত কাজ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "বর্তমান LVM কনফিগারেশন এর সারমর্ম:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " ফাঁকা ফিজিক্যাল ভলিউম: ${FREE_PVS}\n" " ব্যবহৃত ফিজিক্যাল ভলিউম: ${USED_PVS}\n" " ভলিউম গ্রুপ: ${VGS}\n" " লজিক্যাল ভলিউম: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "বর্তমান LVM কনফিগারেশন:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "নতুন ভলিউম গ্রুপের জন্য ডিভাইস:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক নতুন ভলিউম গ্রুপের জন্য ডিভাইস বেছে নিন।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "আপনি এক বা একাধিক ডিভাইস বেছে নিতে পারেন।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "নতুন ভলিউম গ্রুপের জন্য যে নাম ব্যবহার করতে চান, অনুগ্রহপূর্বক তা লিখুন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "কোন প্রকৃত ভলিউম বাছাই করা হয় নি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "" "কোন প্রকৃত ভলিউম বেছে নেওয়া হয় নি। নতুন ভলিউম গ্রুপ তৈরির উদ্যোগ বাতিল হয়েছে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপের নাম দেয়া হয় নি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "ভলিউম গ্রুপের জন্য কোন নাম দেওয়া হয় নি। অনুগ্রহ করে একটি নাম লিখুন।" # FIXME #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "এই ভলিউম গ্রুপ নামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "" "ভলিউম গ্রুপের জন্য নির্বাচিত নামটি ইতিমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম " "বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম ডিভাইসের নামের সাথে মিলে গিয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "" "ভলিউম গ্রুপের জন্য নির্বাচিত নামটি বিদ্যমান একটি ডিভাইসের নামের উপর পড়ে যাচ্ছে। " "অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Error while deleting volume group" msgid "Error while creating volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "লজিকাল ভলিউম গ্রুপ ${VG} অপসারণ করা যাচ্ছে না।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "বিস্তারিত জানার জন্য /var/log/syslog পড়ুন অথবা চতুর্থ ভার্চুয়াল কনসোল দেখুন।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "যে ভলিউম গ্রুপকে অপসারণ করা হবে:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনি যে ভলিউম গ্রুপটি মুছে ফেলতে চান তাকে বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ খুঁজে পাওয়া যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ খুঁজে পাওয়া যায় নি।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "ভলিউম গ্রুপটি হয়ত বা ইতিমধ্যেই মুছে ফেলা হয়েছে।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "ভলিউম গ্রুপটিকে সত্যিই মুছে ফেলতে?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ${VG} ভলিউম গ্রুপের মুছে ফেলা নিশ্চিত করুন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "নির্বাচিত ভলিউম গ্রুপটি মুছে ফেলা যায় নি। সম্ভবত এক বা একাধিক ভলিউম গ্রুপ বর্তমানে " "ব্যবহৃত হচ্ছে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ মুছে ফেলা যায় নি।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "যে ভলিউম গ্রুপকে সম্প্রসারিত করা হবে:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "যে ভলিউম গ্রুপটিকে সম্প্রসারিত করতে চান, অনুগ্রহপূর্বক তাকে বেছে নিন।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "ভলিউম গ্রুপে যেসব ডিভাইস যোগ করা হবে:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "যে ডিভাইসগুলো ভলিউম গ্রুপে যুক্ত করতে চান, অনুগ্রহপূর্বক তাদের বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "" "কোন প্রকৃত ভলিউম বাছাই করা হয় নি। ভলিউম গ্রুপ সম্প্রসারিত করার উদ্যোগ বাতিল হয়েছে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ সম্প্রসারিত করার সময় সমস্যা হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "প্রকৃত ভলিউম ${PARTITION}-কে নির্বাচিত ভলিউম গ্রুপে যোগ করা যায় নি।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ হ্রাস করা যায় নি।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "যে ভলিউম গ্রুপকে হ্রাস করা হবে:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "আপনি যে ভলিউম গ্রুপটি হ্রাস করতে চান, অনুগ্রহপূর্বক তাকে বেছে নিন।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "ভলিউম গ্রুপ থেকে যে ডিভাইস অপসারণ করা হবে:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "" "আপনি যে ডিভাইসটি ভলিউম গ্রুপ থেকে সরিয়ে ফেলতে চান, অনুগ্রহপূর্বক তা নির্বাচন করুন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "" "কোন ফিজিক্যাল ভলিউম নির্বাচন করা হয়নি। ভলিউম গ্রুপ বিেয়োজন করার উদ্যোগ পরিত্যক্ত " "হয়েছে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "ভলিউম গ্রুপ হ্রাস করার সময় সমস্যা হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "প্রকৃত ভলিউম ${PARTITION}-কে নির্বাচিত ভলিউম গ্রুপে যোগ করা যায় নি।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "নতুন লজিকাল ভলিউম তৈরির জন্য কোন ফাঁকা ভলিউম গ্রুপ পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক আরো " "প্রকৃত ভলিউম ও ভলিউম গ্রুপ তৈরির করুন, অথবা বিদ্যমান ভলিউম গ্রুপের সংখ্যা হ্রাস করুন।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "নতুন লজিকাল ভলিউমের জন্য যে নাম ব্যবহার করতে চান অনুগ্রহপূর্বক তা লিখুন।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "ভলিউম গ্রুপ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "" "নতুন লজিকাল ভলিউমটি যে ভলিউম গ্রুপে তৈরি করা হবে, অনুগ্রহপূর্বক তাকে বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "কোন লজিকাল ভলিউমের নাম লেখা হয় নি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "প্রবেশকৃত যৌক্তিক ভলিউমের জন্য কোন নাম নেই। অনুগ্রহ করে একটি নাম দিন।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "নতুন একটি লজিকাল ভলিউম তৈরির সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "" "${LV} নামটি একই ভলিউম গ্রুপের (${VG}) অপর একটি লজিকাল ভলিউম ইতিমধ্যেই ব্যবহার " "করছে।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "লজিকাল ভলিউমের আকার:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক নতুন লজিকাল ভলিউমের আকার লিখুন। আকারকে লিখতে পারবেন এইসব পদ্ধতিতে: " "10K (কিলোবাইট), 10M (মেগাবাইট), 10G (গিগাবাইট), 10T (টেরাবাইট)। ডিফল্ট একক হল " "মেগাবাইট।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "${VG}-তে ${SIZE} আকারের নতুন লজিকাল ভলিউম (${LV}) তৈরি করা যায় নি।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "কোন লজিকাল ভলিউম খুঁজে যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "" "কোন যৌক্তিক ভলিউম পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে প্রথমে একটি যৌক্তিক ভলিউম তৈরি করুন।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "লজিকাল ভলিউম:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "মুছার জন্য লজিক্যাল ভলিউম নির্বাচন করুন।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr "VG ${VG} এর ভিতর" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "লজিকাল ভলিউম মুছে ফেলার সময় ত্রুটি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "${VG} তে (${LV}) যৌক্তিক ভলিউমটি মুছে ফেলা যাবেনা।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "কোন ব্যবহারযোগ্য প্রকৃত ভলিউম খুঁজে পাওয়া যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "আপনার সিস্টেমে কোন প্রকৃত ভলিউম (অর্থাৎ পার্টিশন) পাওয়া যায় নি। সম্ভবত সবগুলো প্রকৃত " "ভলিউম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। আপনাকে হয়তো কিছু কার্নেল মডিউল লোড করতে বা হার্ড " "ড্রাইভকে পুনরায় পার্টিশন করতে হতে পারে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "লজিকাল ভলিউম ম্যানেজার পাওয়া যাচ্ছে না" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "বর্তমান কার্নেলটি লজিকাল ভলিউম ব্যবস্থাপক সমর্থন করে না। আপনাকে হয়তো lvm-mod নামক " "মডিউলটি লোড করতে হবে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "ফিজিক্যাল ভলিউম ইনিশিয়ালাইজ করার সময় সমস্যা হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "ফিজিক্যাল ভলিউম ${PV} ইনিশিয়ালাইজ করা যাবে না।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "অবৈধ লজিক্যাল ভলিউম বা ভলিউম গ্রুপ নাম" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "যৌক্তিক ভলিউম অথবা ভলিউম গ্রুপের নাম শুধুমাত্র আলফানিউমেরিক অক্ষর, হাইফেন, যোগ, " "সময়কাল এবং আন্ডারস্কোর ধারণ করে। এটি অবশ্যই ১২৮ অক্ষর অথবা তার কম হতে হবে এবং " "হাইফেন দিয়ে শুরু হবে না। \".\" এবং \"..\" নাম অনুমোদিত নয়। উপরন্তু, যৌক্তিক " "ভলিউমের নাম \"স্ন্যাপশট\" দিয়ে শুরু হতে পারবে না।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "অনুগ্রহ করে আরেকটি নাম বাছাই করুন।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "পূর্বের লজিক্যাল ভলিউম ডাটা অপসারণ করা হবে কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "নির্বাচিত ডিভাইটিতে ইতিমধ্যে নিম্নের LVM লজিক্যাল ভলিউম, ভলিউম গ্রুপ এবং প্রকৃত " "ভলিউম বর্তমান, যা অপসারণ করা হবে:" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "লজিক্যাল ভলিউম অপসারণ করা হবে: ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "যে ভলিউম গ্রুপকে অপসারণ করা হবে: ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "প্রকৃত ভলিউম অপসারণ করা হবে: ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "লক্ষ্য করুন এতে করে লজিক্যাল ভলিউমের সকল ডাটা স্থায়ীরূপে হারিয়ে যাবে।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "সয়ংক্রিয় উপায়ে LVM ডাটা অপসারণে ব্যর্থ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "নির্বাচিত যন্ত্রের ভলিউম গ্রুপ অন্য যন্ত্রের ফিজিকাল ভলিউমও ধারন করে, এর LVM ডেটা " "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সরানো নিরাপদ বলে বিবেচিত নয়। আপনি যদি পার্টিশনিং এর জন্য এই " "যন্ত্রটি ব্যবহার করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে এর LVM ডেটা সরিয়ে ফেলুন।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "লজিকাল ভলিউমের ব্যবস্থাপনা" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের একটি সাধারণ অবস্থান হল অল্প জায়গায় কিছু ডিস্ক পার্টিশন " "(সাধারণত এগুলোই সবচেয়ে দরকারী) খুঁজে বের করা, যদিও অন্য পার্টিশন অব্যবহৃত থেকেই " "যায়। লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজার (LVM) একাজে সহযোগীতা করে।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "একটি ভার্চ্যুয়াল ডিস্ক (\"ভলিউম গ্রুপ\") গঠন করার জন্য LVM এর সাহায্যে ডিস্ক অথবা " "পার্টিশন ডিভাইস (\"ফিজিক্যাল ভলিউম\") একত্রিত করা হচ্ছে, যা পরে ভার্চ্যুয়াল " "পার্টিশনে (\"লজিক্যাল ভলিউম\") বিভক্ত করতে পারে। ভলিউম গ্রুপ এবং লজিক্যাল ভলিউম " "বিভিন্ন ফিজিক্যাল ডিস্কে বিস্তার করতে পারে। ভলিউম গ্রুপে যেকোন সময় নতুন ফিজিক্যাল " "ভলিউম যোগ করা যেতে পারে, এবং ভলিউম গ্রুপের অবরাদ্দকৃত ফাঁকা স্থানের পরিমান অনুসারে " "লজিক্যাল ভলিউমটি পুনরায় আকৃতি প্রদান করা যেতে পারে।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "LVM কনফিগারেশন মেনুর আইটেম ভলিউম গ্রুপ এবং লজিক্যাল ভলিউম সম্পাদনায় ব্যবহার করা " "হয়। মূল পার্টিশন ম্যানেজার স্ক্রীণে ফিরে যাওয়ার পর, লজিক্যাল ভলিউমগুলো অন্য সাধারণ " "ভলিউমের মতই প্রদর্শিত হবে এবং এদেরকে সাধারণ ভাবেই ধরে নেয়া হবে।"