# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2011 # # # Translations from iso-codes: # - translations from ICU-3.0 # # Alastair McKinstry , 2004. # Kartik Mistry , 2006, 2007, 2008. # Ankit Patel , 2009,2010. # Sweta Kothari , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-15 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "ન ફાળવેલ ભૌતિક કદો:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "કદ જૂથો:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "ભૌતિક કદ વાપરે છે:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "તાર્કિક સમૂહો પૂરા પાડે છે:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "કશું નહી" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "કશું નહી" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપક રૂપરેખાંકિત કરો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "ભૌક" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "LVM કદ સમૂહ વડે વપરાશમાં ${VG}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "રૂપરેખાંકન વિગતો દર્શાવો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "કદ સમૂહ બનાવો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "કદ સમૂહ દૂર કરો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "કદ સમૂહ વિસ્તારો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "કદ સમૂહ નાનાં કરો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "તાર્કિક સમૂહ બનાવો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "તાર્કિક સમૂહ દૂર કરો" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "સંપૂર્ણ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "ડિસ્કમાં ફેરફારો લખશો અને LVM રૂપરેખાંકન કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપક રુપરેખાંકિત કરી શકાય તે પહેલાં, હાલની પાર્ટિશન પધ્ધતિ ડિસ્કમાં " "લખાવી જોઇએ. આ ફેરફારો પાછા ફેરવી શકાશે નહી." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપક રુપરેખાંકિત થઇ ગયા પછી, સ્થાપન દરમિયાન ભૌતિક કદો ધરાવતી " "ડિસ્કસની પાર્ટિશન પધ્ધતિમાં કોઇ વધારાનાં ફેરફારો માન્ય રાખવામાં આવશે નહી. આગળ વધતાં " "પહેલાં મહેરબાની કરી નક્કી કરો કે તમે હાલની પાર્ટિશન પધ્ધતિ સાથે સંતોષીત છો." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "હાલનો પાર્ટિશન દેખાવ એમ જ રાખો અને LVM રૂપરેખાંકન કરો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપક રુપરેખાંકિત થઇ ગયા પછી, સ્થાપન દરમિયાન ભૌતિક કદો ધરાવતી " "ડિસ્કસમાં કોઇ વધારાનાં ફેરફારો માન્ય રાખવામાં આવશે નહી. આગળ વધતાં પહેલાં મહેરબાની કરી " "નક્કી કરો કે તમે હાલની આ ડિસ્કસની પાર્ટિશન પધ્ધતિ સાથે સંતોષીત છો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "LVM રૂપરેખાંકન નિષ્ફળ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "ડિસ્કમાં ફેરફારો સંગ્રહ કરતી વખતે ક્ષતિ ઉદભવી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપક રૂપરેખાંકન બંધ કરવામાં આવ્યું છે." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "LVM માટે ભૌતિક કદ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "lvm" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "LVM રૂપરેખાંકન ક્રિયા:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "હાલનાં LVM રૂપરેખાંકનનો સાર:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " ખાલી ભૌતિક કદો: ${FREE_PVS}\n" " વપરાયેલ ભૌતિક કદો: ${USED_PVS}\n" " કદ સમૂહો: ${VGS}\n" " તાર્કિક કદો: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "હાલનું LVM રૂપરેખાંકન:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "નવા કદ સમૂહ માટે ઉપકરણો:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "મહેરબાની કરી નવા કદ સમૂહ માટે ઉપકરણો પસંદ કરો." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "તમે એક અથવા વધુ ઉપકરણો પસંદ કરી શકો છો." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "કદ જૂથ નામ:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "મહેરબાની કરી તમે જે નામ નવા કદ સમૂહ માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોવ તે દાખલ કરો. " #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "કોઇ ભૌતિક કદો પસંદ કરેલ નથી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "કોઇ ભૌતિક કદો પસંદ કરેલ નહોતાં. નવાં કદ સમૂહ બનાવવાનું બંધ કરવામાં આવેલ છે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "કોઇ કદ સમૂહ નામ દાખલ કરવામાં આવ્યું નથી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "કદ સમૂહ માટે કોઇ નામ દાખલ કરવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરી નામ દાખલ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "કદ સમૂહ નામ પહેલેથી વપરાશમાં છે" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "પસંદ કરેલ કદ સમૂહ નામ પહેલેથી વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ પસંદ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "કદ સમૂહ નામ ઉપકરણ નામ સાથે અસંગત થાય છે" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "" "પસંદ કરેલ કદ સમૂહ નામ હાજર રહેલ ઉપકરણ નામ સાથે અસંગત છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ પસંદ " "કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Error while deleting volume group" msgid "Error while creating volume group" msgstr "કદ સમૂહ દૂર કરતી વખતે ક્ષતિ આવી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "કદ સમૂહ ${VG} બનાવી શકાતું નથી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "/var/log/syslog તપાસો અથવા માહિતી માટે વર્ચયુઅલ કોન્સોલ ૪ જુઓ." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "દૂર કરવા માટેનાં કદ સમૂહ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "મહેરબાની કરી તમે જે કદ સમૂહ દૂર કરવા માંગતા હોવ તે પસંદ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "કોઇ કદ સમૂહ મળ્યાં નહી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "કોઇ કદ સમૂહો મળ્યાં નથી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "કદ સમૂહ કદાચ પહેલેથી દૂર કરેલ છે." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "કદ સમૂહ ખરેખર દૂર કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "મહેરબાની કરી ${VG} કદ સમૂહ દૂર કરવાનું નક્કી કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "કદ સમૂહ દૂર કરતી વખતે ક્ષતિ આવી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "પસંદ કરેલ કદ સમૂહ દૂર કરી શકાતા નથી. એક અથવા વધુ તાર્કિક કદો કદાચ હાલમાં ઉપયોગમાં છે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "કોઇ કદ સમૂહ દૂર કરી શકાતા નથી." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "વિસ્તારવા માટેનાં કદ સમૂહ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "તમે જે કદ સમૂહ વિસ્તારવા માંગતા હોવ તે પસંદ કરો." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "કદ સમૂહમાં ઉમેરવાનાં ઉપકરણો:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "મહેરબાની કરી કદ સમૂહમાં ઉમેરવા માંગતા ઉપકરણો પસંદ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "કોઇ ભૌતિક કદ પસંદ કરેલ નહોતા. કદ સમૂહનું વિસ્તરણ બંધ કરવામાં આવ્યું છે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "કદ સમૂહો વિસ્તારતી વખતે ક્ષતિ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "ભૌતિક કદ ${PARTITION} પસંદ કરેલ કદ સમૂહમાં ઉમેરી શકાતું નથી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "કોઇ કદ સમૂહો સંકોચી શકાતા નથી." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "સંકોચવા માટે કદ સમૂહ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "મહેરબાની કરી તમે જે કદ સમૂહ સંકોચવા માંગતા હોવ તે પસંદ કરો." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "કદ સમૂહમાંથી દૂર કરવાનાં ઉપકરણો:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "મહેરબાની કરી તમારે જે ઉપકરણો કદ સમૂહમાંથી દૂર કરવા હોય તે પસંદ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "કોઇ ભૌતિક કદો પસંદ કરેલા નહોતાં. કદ સમૂહનું સંકોચન બંધ કરવામાં આવ્યું હતું." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "કદ સમૂહને ઓછા કરતી વખતે ક્ષતિ આવી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "ભૌતિક કદ ${PARTITION} પસંદ કરેલ કદ સમૂહમાં ઉમેરી શકાતું નથી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "નવું તાર્કિક કદ બનાવવા માટે કોઇ ખાલી કદ સમૂહો મળ્યાં નહોતા. મહેરબાની કરી વધુ ભૌતિક " "કદો અને કદ સમૂહો બનાવો, અથવા હાજર રહેલાં કદ સમૂહને નાનાં કરો." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "તાર્કિક કદ નામ:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "નવાં તાર્કિક કદ માટે જે નામ તમે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોવ તેનું નામ દાખલ કરો." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "કદ જૂથ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "મહેરબાની કરી કદ સમૂહ પસંદ કરો જ્યાં નવું તાર્કિક કદ બનાવવું જોઇએ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "કોઇ તાર્કિક કદ નામ દાખલ થયેલ નથી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "તાર્કિક કદ માટે કોઇ નામ દાખલ કરાયેલ નથી. મહેરબાની કરી નામ દાખલ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "નવું તાર્કિક કદ બનાવતી વખતે ક્ષતિ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "" "નામ ${LV} પહેલાથી બીજા તાર્કિક કદ દ્વારા સરખાં તાર્કિક સમૂહ (${VG}) પર વપરાયેલ છે." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "તાર્કિક કદ માપ:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "મહેરબાની કરી નવા તાર્કિક કદનું માપ દાખલ કરો. માપ નીચેનાં બંધારણોમાં દાખલ કરી શકાશે: " "૧૦K (કિલોબાઇટ્સ), ૧૦M (મેગાબાઇટ્સ), ૧૦G (Gigaબાઇટ્સ), ૧૦T (Teraબાઇટ્સ). મૂળભુત માપ " "મેગાબાઇટ્સ છે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "${VG} પર નવા માપ ${SIZE} સાથે નવું તાર્કિક કદ (${LV}) બનાવવામાં અસક્ષમ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "કોઇ તાર્કિક કદ મળ્યાં નહી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "કોઇ તાર્કિક કદ મળ્યું નહી. મહેરબાની કરી પ્રથમ તાર્કિક કદ બનાવો." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "તાર્કિક કદ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "દૂર કરવા માટે તાર્કિક સમૂહ પસંદ કરો." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr "તાક ${VG} માં" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "તાર્કિક કદ દૂર કરતી વખતે ક્ષતિ આવી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "${VG} પર તાર્કિક કદ ${LV} દૂર કરી શકાતું નથી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "ઉપયોગ કરી શકાય તેવા ભૌતિક કદો મળ્યાં નહી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "કોઇ ભૌતિક કદો (એટલેકે પાર્ટિશનો) તમારી સિસ્ટમમાં મળ્યા નહી. બધા ભૌતિક કદો કદાચ " "ઉપયોગમાં હશે. તમારે કદાચ જરુરી કર્નલ મોડ્યુલો પણ લાવવા પડશે અથવા હાર્ડ ડ્રાઇવોનું ફરી " "પાર્ટિશન કરવું પડશે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપક પ્રાપ્ત નથી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "હાલનું કર્નલ તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપકને આધાર આપતું નથી. તમારે કદાચ lvm-mod મોડ્યુલ લાવવું પડશે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "ભૌતિક કદ શરૂ કરતી વખતે ક્ષતિ આવી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "ભૌતિક કદ ${PV} શરૂ કરી શકાતુ નથી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "અયોગ્ય તાર્કિક કદ અથવા કદ સમૂહ નામ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "તાર્કિક કદ અથવા કદ સમૂહ નામો ફક્ત આંકડાઓ અને અંગ્રેજી અક્ષરો, આડી લીટી, પૂર્ણવિરામ અને " "અન્ડરસ્કોર જ ધરાવી શકે છે. તે ૧૨૮ કે તેથી ઓછા અક્ષરોનાં જ હોવા જોઇએ અને આડી લીટી થી શરુ " "ન થવા જોઇએ. નામો જેવાં કે \".\" અને \"..\" માન્ય નથી. વધુમાં, તાર્કિક કદ નામો " "\"snapshot\" થી શરુ ન થવા જોઇએ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "મહેરબાની કરી બીજું નામ પસંદ કરો." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "હાલનાં તાર્કિક કદોની માહિતી દૂર કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "પસંદ કરેલ ઉપકરણ પહેલેથી નીચેના LVM તાર્કિક કદો, કદ સમૂહો અને ભૌતિક કદો ધરાવે છે જે દૂર " "કરવામાં આવી રહ્યા છે:" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "તાર્કિક કદો જે દૂર કરવામાં આવશે: ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "કદ સમૂહ જે દૂર કરવામાં આવશે: ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "ભૌતિક કદો જે દૂર કરવામાં આવશે: ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "" "ધ્યાનમાં રાખો કે આ તાર્કિક કદોમાં રહેલી હાલની કોઇપણ માહિતી હંમેશને માટે દૂર કરી નાખશે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "LVM માહિતી આપમેળે દૂર કરવામાં અસક્ષમ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "પસંદ કરેલ ઉપકરણ પર રહેલ કદ સમૂહ બીજા ઉપકરણ પર ભૌતિક કદો ધરાવતું હોવાનાં કારણે તેની " "LVM માહિતી આપમેળે દૂર કરવાનું સલામત છે. જો તમે આ ઉપકરણ પાર્ટિશન કરવા માટે ઉપયોગ કરવા " "માંગતા હોવ તો પ્રથમ તેની LVM માહિતી દૂર કરો." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "તાર્કિક કદ વ્યવસ્થાપન" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "સિસ્ટમ સંચાલકો માટે ખૂબ જ સામાન્ય પરિસ્થિતિ એ હોય છે કે કેટલાંક ડિસ્ક પાર્ટિશનમાં " "(મોટાભાગે જે ખૂબ મહત્વનાં હોય) જગ્યાનો અભાવ હોય છે, જ્યારે કેટલાંક પાર્ટિશન બિનઉપયોગી " "હોય છે. લોજીકલ વોલ્યુમ મેનેજર (LVM) આમાં મદદરુપ થઈ શકે છે." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "LVM ડિસ્ક અથવા પાર્ટિશન ઉપકરણો (\"ભૌતિક કદો\") થી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક (\"કદ સમૂહ\") નું " "જોડાણ કરવા દે છે, જે વર્ચ્યુઅલ પાર્ટિશનો (\"તાર્કિક કદો\") માં વિભાજીત કરી શકાય છે. કદ " "સમૂહો અને તાર્કિક કદો ઘણી ભૌતિક ડિસ્ક્સ સુધી વિસ્તૃત થઈ શકે છે. નવાં ભૌતિક કદો કદ સમહમાં " "ગમે તે સમયે ઉમેરી શકાય છે, અને કદ સમૂહો બાકી રહેલ જગ્યાઓમાં ફરી વિભાજીત કરી શકાય છે." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "LVM રુપરેખાંકન મેનુ કદ સમૂહો અને તાર્કિક કદોમાં ફેરફાર કરવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. તમે " "પાર્ટિશન સંચાલનની મુખ્ય સ્ક્રિન પર આવો પછી, તાર્કિક કદો સામાન્ય પાર્ટિશનોની જેમ જ દેખાય " "છે અને એ જ રીતે વર્તવું જોઈએ."