# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translations from iso-codes: # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations taken from KDE: # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008, 2010, 2012, 2013. # Tobias Quathamer , 2007. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Alastair McKinstry , 2002. # Meni Livne , 2000. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # Meni Livne , 2000. # Meital Bourvine , 2007. # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008, 2010, 2011, 2015, 2017. # Yaron Shahrabani , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-15 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:38+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/79473/he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "כרכים פיזיים שלא הוקצו:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "קבוצות כרכים:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "משתמש בכרך פיזי:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "מספק כרך לוגי:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "ללא" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "ללא" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "הגדרת מנהל הכרכים הלוגיים (LVM)" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "נ\"פ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "בשימוש על ידי קבוצת כרכים של מנהל כרכים לוגיים ${VG}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "הצגת פרטי הגדרות" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "יצירת קבוצת כרכים" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "מחיקת קבוצת כרכים" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "הרחבת קבוצת כרכים" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "צמצום קבוצת כרכים" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "יצירת כרך לוגי" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "מחיקת כרך לוגי" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "סיום" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "לכתוב את השינויים לדיסקים ולהגדיר את מנהל מחיצות לוגיות?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "לפני שניתן יהיה להגדיר את מנהל המחיצות הלוגיות, השינויים שנעשו בהגדרת " "המחיצות צריכים להיכתב לדיסק. שינויים אלה אינם הפיכים." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "לאחר הגדרת מנהל המחיצות הלוגיות, אסור לעשות שינויים בחלוקה למחיצות על " "הכוננים המכילים כרכים פיזיים. עליך לוודא כי החלוקה הנוכחית למחיצות הכוננים " "האלו נושאת חן בעיניך." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "לשמור את הפריסה הקיימת של המחיצות ולהגדיר את מנהל המחיצות הלוגיות?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "אחרי שמנהל המחיצות הלוגיות מוגדר, אסור לעשות שינויים במחיצות שבכוננים " "המכילים כרכים פיזיים. עליך לוודא כי החלוקה הנוכחית למחיצות הכוננים האלו " "נושאת חן בעיניך." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "שגיאה בהגדרת מנהל מחיצות לוגיות (LVM)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "שגיאה קרתה בזמן כתיבת השינויים לדיסקים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "הגדרת מנהל הכרכים הלוגיים בוטלה." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "כרך פיזי למנהל מחיצות לוגיות" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "lvm" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "פעולות להגדרת מנהל מחיצות לוגיות:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "סיכום של הגדרות מנהל מחיצות לוגיות הנוכחיות:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " כרכים פיזיים פנויים: ${FREE_PVS}\n" " כרכים פיזיים בשימוש: ${USED_PVS}\n" " קבוצות כרכים: ${VGS}\n" " כרכים לוגיים: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "הגדרות מנהל מחיצות לוגיות נוכחיות:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "התקנים לקבוצת הכרכים החדשה:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "נא לבחור התקנים לקבוצת הכרכים החדשה." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "ניתן לבחור התקן אחד או יותר." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "שם קבוצת כרכים:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "נא להכניס את השם בו ברצונך להשתמש עבור קבוצת הכרכים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "לא נבחרו כרכים פיזיים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "לא נבחרו כרכים פיזיים. בוטלה יצירת קבוצת כרכים חדשה." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "לא נבחר שם לקבוצת הכרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "לא הוקלד שם עבור קבוצת הכרכים. נא להכניס שם." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "שם קבוצת הכרכים כבר בשימוש" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "השם שנבחר לקבוצת הכרכים כבר נמצא בשימוש. נא לבחור שם אחר." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "שם קבוצת הכרכים חופף לשם אחד ההתקנים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "השם שנבחר לקבוצת הכרכים חופף עם שם התקן קיים. נא לבחור שם אחר." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "Error while creating volume group" msgstr "שגיאה בזמן יצירת קבוצת הכרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "לא ניתן ליצור את קבוצת הכרכים ${VG}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "בדוק את /var/log/syslog או את הקונסול הווירטואלי מספר 4 בשביל פרטים נוספים." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "קבוצת כרכים למחיקה:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "נא לבחור קבוצת כרכים שברצונך למחוק." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "לא נמצאה קבוצת כרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "לא נמצאה קבוצת כרכים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "כנראה שקבוצת כרכים זו כבר נמחקה." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "למחוק את קבוצת הכרכים?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "נא לאשר את הסרת קבוצת הכרכים ${VG}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "שגיאה במחיקת קבוצת הכרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "לא ניתן למחוק את קבוצת הכרכים הנבחרת. כנראה שכרך לוגי אחד או יותר נמצא " "בשימוש כרגע." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "אין קבוצת כרכים שניתן למחוק." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "קבוצת כרכים להרחבה:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "נא לבחור את קבוצת הכרכים שברצונך להרחיב." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "התקנים להוספה לקבוצת הכרכים:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "נא לבחור התקנים שברצונך להוסיף לקבוצת הכרכים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "לא נבחרו כרכים פיזיים. בוטלה הרחבת קבוצת הכרכים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "אירעה שגיאה בזמן הרחבת קבוצת כרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "לא ניתן להוסיף את הכרך הפיזי ${PARTITION} לקבוצת הכרכים הנבחרת." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "לא ניתן לצמצם אף קבוצת כרכים." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "קבוצת כרכים לצמצום:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "נא לבחור את קבוצת הכרכים אותה ברצונך לצמצם." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "התקנים להסרה מקבוצת הכרכים:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "נא לבחור את ההתקנים שברצונך להסיר מקבוצת הכרכים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "לא נבחרו כרכים פיזיים. צמצום קבוצת הכרכים בוטלה." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "שגיאה בזמן צמצום קבוצת כרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "הכרך הפיזי ${PARTITION} לא ניתן להסרה מקבוצת הכרכים הנבחרת." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "לא נמצאו קבוצות נפחים פנויות ליצירת נפח לוגי חדש. צור עוד נפחים פיזיים " "וקבוצות נפחים, או צמצם קבוצת נפחים קיימת." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "שם כרך לוגי:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "נא להקליד את השם הייעודי לכרך הלוגי החדש." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "קבוצת כרכים:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "נא לבחור את קבוצת הכרכים בה ייווצר הכרך הלוגי החדש." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "לא הוקלד שם כרך לוגי" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "לא הוקלד שם עבור הכרך הלוגי, נא להקליד שם." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "אירעה שגיאה בזמן יצירת כרך לוגי חדש" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "השם ${LV} כבר בשימוש על ידי כרך לוגי אחר באותה קבוצת כרכים (${VG})." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "גודל כרך לוגי:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "הכנס את הגודל של הנפח הלוגי החדש. את הגודל אפשר להכניס במבנים הבאים: 10K " "(Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), 10T (Terabytes). יחידה ברירת " "המחדל היא Megabytes." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "" "לא ניתן ליצור את הכרך הלוגי החדש (${LV}) בתוך ${VG} עם הגודל החדש ${SIZE}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "לא נמצא כרך לוגי" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "לא נמצא כרך לוגי. נא ליצור כרך לוגי תחילה." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "כרך לוגי:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "נא לבחור כרך לוגי למחיקה." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr "בקבוצת הכרכים ${VG}" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת כרך לוגי" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "הכרך הלוגי ${LV} על ${VG} לא ניתן למחיקה." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "לא נמצאו כרכים פיזיים שמישים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "לא נמצאו כרכים פיזיים (למשל: מחיצות) במערכת שלך. ייתכן כי כל הכרכים כבר " "בשימוש. כמו כן, יתכן שיהיה עליך לטעון כמה מודולים נחוצים של הליבה או לחלק את " "הכוננים למחיצות מחדש." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "אין מנהל מחיצות לוגיות זמין" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "הליבה הנוכחית לא מכילה תמיכה במנהל מחיצות לוגיות. כדאי לטעון את המודול lvm-" "mod." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "שגיאה בזמן אתחול כרך פיזי" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "לא ניתן לאתחל את הכרך הפיזי ${PV}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "שם לא חוקי עבור כרך לוגי או קבוצת כרכים" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 #, fuzzy msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "השמות של נפחים לוגיים או קבוצות נפחים יכולים להכיל רק תווים אלפא נומריים, " "מקף, פלוס, נקודה, וקו תחתון. הם חייבים להיות בעלי 128 תווים או פחות ואינם " "יכולים להתחיל במקף. השמות \".\" ו-\"..\" אסורים. בנוסף, השמות של נפחים " "לוגיים אינם יכולים להתחיל עם \"snapshot\"." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "נא לבחור שם אחר." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "להסיר את הנתונים הקיימים בכרך הלוגי?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "ההתקן שנבחר כבר מכיל את הכרכים הלוגיים, קבוצות הכרכים והכרכים פיזיים הבאים, " "שמועמדים להסרה:" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "כרכים לוגיים להסרה: ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "קבוצת כרכים להסרה: ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "כרכים פיזיים להסרה: ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "" "לתשומת לך: פעולה זאת תמחק לצמיתות את המידע שנמצא כרגע על הכרכים הלוגיים." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "לא מצליח להסיר אוטומטית את המידע של מנהל מחיצות לוגיות" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 #, fuzzy msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "מאחר וקבוצות הנפחים על ההתקן שנבחר מורכבות גם מנפחים פיזיים על התקנים אחרים, " "הסרה של המידע של מנהל מחיצות לוגיות בצורה אוטומטית אינה נחשבת לבטוחה. אם " "ברצונך להשתמש בהתקן זה לחלוקה למחיצות, אנא קודם הסר את המידע של מנהל מחיצות " "לוגיות." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "ניהול מחיצות לוגיות" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "מצב נפוץ עבור מנהלי מערכות הוא, שמחיצת דיסק כלשהי (בדרך כלל החשובה ביותר) " "התמלאה, בעוד שיש מקום פנוי בשפע במחיצה אחרת . מנהל מחיצות לוגיות (LVM) יכול " "לסייע במצב כזה." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 #, fuzzy msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "מנהל מחיצות לוגיות (LVM) מאפשר צירוף דיסקים או התקנים ברי-חלוקה למחיצות " "(\"נפחים פיזיים\") לבניית ,דיסק וירטואלי, (\"קבוצת נפחים\"), שניתן לאחר מכן " "לחלוקה למחיצות וירטואליות (\"נפחים לוגיים\"). דיסקים וירטואליים ונפחים " "לוגיים יכולים להתפרש על פני דיסקים פיזיים רבים. ניתן לצרף נפחים פיזיים לדיסק " "וירטואלי בכל זמן, וניתן לשנות נפחים של נפחים לוגיים עד לנפח של המרחב הפנוי " "בדיסק הוירטואלי." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 #, fuzzy msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "ניתן להשתמש בסעיפים בתפריט הגדרות מנהל מחיצות לוגיות לעריכת קבוצות נפחים " "ונפחים לוגיים. אחרי חזרתך למסך הראשי של מנהל המחיצות, נפחים לוגיים יוצגו " "באותה הצורה כמו מחיצות רגילות ויש להתייחס אליהם בהתאם."