# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. # Eva Vranici , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-15 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:01+0300\n" "Last-Translator: Redon Skikuli \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "Volume fizikë të pacaktuar:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "Grupe volumi:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "Përdor volume fizikë:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "Jep volumin logjik:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "asnjë" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "asnjë" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Konfiguro Organizuesin e Volumit Logjik" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "PV" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "Në përdorim nga grupi i volumit OVL ${VG}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "Shfaq detajet e konfigurimit" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "Krijo grup volumi" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "Fshi grup volumi" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "Zgjero grup volumi" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "Zvogëlo grup volumi" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "Krijo volum logjik" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "Fshi volum logjik" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "Mbaro" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "" "Ti kryej ndryshimet në disqe dhe ta konfiguroj OVL(Organizuesin e Volumeve " "Logjikë)?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "Përpara se Organizuesi i Volumit Logjik të konfigurohet, skema e tanishme e " "ndarjes duhet shkruar në disk. Këto ndryshime nuk mund të zhbëhen." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "Pasi Organizuesi i Volumit Logjik të jetë konfiguruar, nuk lejohen më " "ndryshime shtesë gjatë instalimit në disqet që përmbajnë volume fizikë. Të " "lutem sigurohu që je i kënaqur me skemën e tanishme të ndarjes përpara se të " "vazhdosh." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "" "Ti ruaj ndarjet e tanishme dhe ta konfiguroj OVL(Organizuesin e Volumeve " "Logjikë)?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "Pasi Organizuesi i Volumit Logjik të jetë konfiguruar, nuk lejohen më " "ndryshime shtesë në disqet që përmbajnë volume fizikë. Të lutem sigurohu që " "je i kënaqur me skemën e tanishme të ndarjes në këto disqe përpara se të " "vazhdosh." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "Dështim i konfigurimit të OVL" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "Ndodhi një gabim duke shkruajtur ndryshimet në disqe." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "Konfigurimi i Organizuesit të Volumit Logjik ndaloi." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "volumi fizik për OVL" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "ovl" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "Konfigurimi i OVL:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "Përmbledhja e konfigurimit të tanishëm OVL:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " Volume Fizikë të Lira: ${FREE_PVS}\n" " Volume Fizikë të Përdorura: ${USED_PVS}\n" " Grupe Volumi: ${VGS}\n" " Volume Logjikë: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "Konfigurimi i tanishëm OVL:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "Dispozitivat për Grupet e rinj të Volumeve:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "Të lutem zgjidh një dispozitiv për Grupet e Rinj të Volumit." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "Mund të zgjedhësh një apo më shumë dispozitva." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "Emri i Grupit të Volumit:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "Të lutem shkruaj emrin që dëshiron të përdorësh për Grupin e Volumit." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "Nuk u zgjodh asnjë volum fizik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "" "Nuk u zgjodh asnjë volum fizik. Krijimi i një grupi të ri volumi ndaloi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "Nuk u zgjodh asnjë emër Grupi Volumi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "Nuk u zgjodh asnjë emër për grupin e volumit. Të lutem shtyp një emër." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Emër Grupi Volumi në përdorim" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "" "Ky emër grupi volumi i zgjedhur është në përdorim. Të lutem zgjidh një " "tjetër." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "Emri i Grupit të Volumit është i njëjtë me emrin e dispozitivit" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "" "Ky emër grupi volumi i zgjedhur është i njëjtë me emrin e një dispozitivi " "ekzistues. Të lutem zgjidh një emër tjetër." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "Error while creating volume group" msgstr "Gabim në krijimin e Grupit të Volumit" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "Grupi i volumit ${VG} nuk mundi të krijohej." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "Kontrollo /var/log/syslog ose shiko konsolën virtuale 4 për hollësitë." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "Grupi i Volumit për tu fshirë:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "Të lutem zgjidh Grupin e Volumit për tu fshirë." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "Nuk u gjet asnjë Grup Volumi" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "Nuk u gjet asnjë Grup Volumi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "Grupi i Volumit mund të jetë fshirë më parë." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "Vërtet ta fshij Grupin e Volumit?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "Të lutem poho heqjen e grupit të volumit ${VG}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "Gabim në fshirjen e Grupit të Volumit" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "Grupi i zgjedhur i Volumit nuk mundi të fshihej. Një apo më shumë Volume " "Logjike mund të jenë në përdorim." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "Nuk u arrit të fshihej asnjë Grup Volumi." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "Grupi i Volumit për tu zgjeruar:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "Të lutem zgjidh Grupin e Volumit që dëshiron të zgjerosh." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "Dispozitivat që do ti shtohen Grupit të Volumit:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "Të lutem zgjidh dispozitivat që dëshiron ti shtosh Grupit të Volumit." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "Nuk u zgjodh asnjë volum fizik. Zmadhimi i grupit të volumit ndaloi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "Gabim gjatë zgjerimit të grupit të volumit" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "" "Volumi fizik ${PARTITION} nuk mund ti shtohej Grupit të zgjedhur të Volumit." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "Nuk mund të zvogëlohet asnjë Grup Volumi." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "Grupi i Volumit për tu zvogëluar:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "Të lutem zgjidh Grupin e Volumit që dëshiron të zvogëlosh." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "Dispozitivat për tu hequr nga grupi i volumit:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "" "Të lutem zgjidh dispozitivat që dëshiron të heqësh nga grupi i volumit." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "" "Nuk u zgjodh asnjë volum fizik. Zvogëlimi i grupit të volumit u anullua." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "Gabim në zvogëlimin e Grupit të Volumit" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "" "Volumi fizik ${PARTITION} nuk mund ti shtohej Grupit të zgjedhur të Volumit." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë grup volumi i lirë për krijimin e një volumi të ri logjik. " "Të lutem krijo më shumë volume fizikë dhe grupe volumesh, ose zvogëlo një " "grup ekzistues volumi." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "Emri i Volumit Logjik:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "" "Të lutem zgjidh emrin që dëshiron të përdorësh për Volumin e ri Logjik." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "Grupi i Volumit:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "Të lutem zgjidh Grupin e Volumit ku Volumi i ri Logjik duhet krijuar." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "Nuk u zgjodh asnjë emër Volumi Logjik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "Nuk u zgjodh asnjë emër për Volumin Logjik. Të lutem zgjidh një emër." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "Gabim gjatë krijimt të Volumit të ri Logjik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "" "Emri ${LV} është në përdorim nga një Volum tjetër Logjik në të njejtin Grup " "Volumi (${VG})." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "Madhësia e Volumit Logjik:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "Të lutem cakto madhësinë e Volumit të ri Logjik. Madhësia mund të caktohet " "në formatet e mëposhtme: 10K (Kilobyte), !0M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T " "(Terabyte). Njësia e prezgjedhur është Megabyte." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "" "Krijimi i volumit të ri logjik (${LV}) mbi ${VG} me madhësinë e re ${SIZE} " "dështoi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "Nuk u gjet asnjë Volum Logjik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë Volum Logjik. Të lutem krijo një Volum Logjik në fillim." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "Volumi Logjik:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "Të lutem zgjidh volumin logjik për tu fshirë." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr "në VG ${VG}" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së Volumit Logjik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "Volumi Logjik (${LV}) mbi ${VG} nuk mund të fshihej." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "Nuk u gjet asnjë volum fizik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë volum fizik (p.sh. ndarje) në sistemin tënd. Të gjithë " "volumet fizikë mund të jenë në përdorim. Gjithashtu mund të ngarkosh disa " "module kerneli të duhur ose të ri-ndash hard disqet." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "Organizuesi i Volumit Logjik nuk gjendet" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "Kerneli i tanishëm nuk suporton Organizuesin e Volumit Logjik. Ndoshta duhet " "të ngarkosh modulin lvm-mod." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "Gabim gjatë nisjes së volumit logjik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "Volumi logjik ${PV} nuk mundi të nisej." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "Volum logjik i pavlefshëm ose emër grupi volumi" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "Vëllimi logjik ose emrat e grupit të vëllimit mund të përmbajnë vetëm " "karaktere alfanumerike, vizë ndarëse, pikë dhe nënvizim. Duhet të jenë 128 " "karaktere ose më pak dhe nuk mund të fillojnë me një vizë ndarjeje. Emrat \"." "\" dhe \"..\" nuk lejohen. Përveç kësaj, emrat e vëllimit logjik nuk mund të " "fillojnë me \"pamje\"." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "Të lutem zgjidh një emër tjetër." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "T'i fshij të gjithë të dhënat ekzistuese të volumit logjik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "Dispozitivi i zgjedhur aktualisht përmban volumet e mëposhtëm logjikë, grupe " "volumi dhe volume fizikë të cilët janë duke u hequr:" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "Volum(e) logjik(ë) për t'u hequr: ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "Grup(e) volumi për t'u hequr: ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "Volum(e) fizik(ë) për t'u hequr: ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "" "Vër re që kjo do të fshijë përfundimisht çdo të dhënë që ndodhet në volumet " "logjikë." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "E pamundur heqja automatike e të dhënave OVL" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "Për arsye se grup(et) e volumit në dipozitivit të zgjedhur janë volume " "fizike në dispozitivë të tjerë, nuk këshillohet heqja automatike e të " "dhënave të tyre OVL. Nëse dëshiron të të përdorësh këtë dispozitiv për ta " "ndarë, të lutem hiq të dhënat e tij OVL fillimisht." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "Menazhim Volumi Logjik" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "Një situatë e zakonshme për administruesit e sistemit është kur zbulojnë që " "një ndarje disku (më së shumti ajo më e rëndësishmja) nuk ka hapësirë të " "lirë, ndërsa një ndarje tjetër nuk përdoret fare. Organizuesi i Volumit " "Logjik (OVL) mund të ndihmojë me këtë." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "OVL lejon kombinimin e ndarjeve apo disqeve (\"volume fizikë) të formojnë " "një disk virtual (\"grup volumi\"), i cili mund të ndahet më pas në ndarje " "virtuale (\"volume logjikë). Grupet e volumit dhe volumet logjikë mund të " "ndajnë disqe të shumtë fizikë. Volume të reja fizike mund t'i shtohen një " "grupi volumi kurdoherë, dhe një volum logjik mund të ripërmasohet gjer në " "hapësirën bosh të grupit të volumit." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "Elementet në menunë e konfigurimit të OVL-së mund të përdoren për të " "ndryshuar grupe volumi apo volume logjikë. Pasi të kthehesh në ekranin " "kryesor të menazhimit të ndarjes, volumet logjikë do të shfaqen njëlloj si " "ndarje të zakonshme, dhe duhen trajtuar si të tilla."