# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of se.po to Northern Saami # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Børre Gaup , 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: note #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001 msgid "Help on partitioning" msgstr "Veahkki partišuneremii" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " "used for the installation." msgstr "" "Go partišuneret garraskearru, de juogát dan osiide ja ráhkadat saji gosa\n" "sajáiduhtát ođđa vuogádaga. Fertet válljet guđe partišuvnna(id) galgá\n" "geavahit sajáiduhttimii." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "Select a free space to create partitions in it." msgstr "Vállje guorus guovllu masa ráhkadat partišuvnnaid." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " "partition table." msgstr "" "Vállje ovttadaga mas háliidat sihkkut buot partišuvnnaid ja\n" "ráhkadit ođđa, guorus partišuvdnatabealla." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." msgstr "" "Válljes partišuvnna jus háliidat sihkkut dan dahje mearridit mo dan \n" "galgá geavahit. Dárbbašat goittotge ovtta partišuvnna mas lea \n" "fiilavuogádaga ruohta (mas lea čatnanbáiki «/»). Eanáš olbmuid mielas\n" "lea maid dárbu ráhkadit «swap»-partišuvnna. «Swap» lea sadji maid\n" "operatiivavuogádat geavaha virtuella muitun go siskkáldas muitu dievvá." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "Go partišuvdna lea formatterejuvvon ovdalgihtii, de sáhtát válljet jus\n" "háliidat geavahit dataid mat juo leat das. Partišuvnnat mat geavahuvvot\n" "dán láhkai merkejuvvo «${KEEP}» partišunerenfálus." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "In general you will want to format the partition with a newly created file " "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " "be marked with \"${FORMAT}\"." msgstr "" "Dábálaččat láve formatteret partišuvnna mas lea easka ráhkaduvvon \n" "fiilavuogádat. FUOMÁŠ: buot datat partišuvnnas biliduvvo áibbas. Jus\n" "áiggut formatteret partišuvnna mii juo lea formatterejuvvon, de dat \n" "merkejuvvo «${DESTROY}» partišunerenfálus. Muđui dat merkejuvvo «${FORMAT}»." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:2001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "Vai galgá leat vejolaš vuolggahit du ođđa vuogádaga, nu gohččoduvvon\n" "vuolggahangieđahalli geavahuvvo. Dan sahttá sajáiduhttit «Master Boot Record:" "s»\n" "dahje muhtin partišuvnnas. Go vuolggahangieđahalli sajáiduvvo partišuvnnas,\n" "de fertet bidjat vuolggahahtti leavgga dan partišuvnnas. Diekkár " "partišuvdna\n" "merkejuvvo «${BOOTABLE}» partišunerenfálus." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../partman-target.templates:3001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is " "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the " "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main " "partitioning menu." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 #, fuzzy msgid "Identical labels for two file systems" msgstr "Sajáiduhte vuolggáhangieđahalli GRUB xfs-fiilavuogádahkii?" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "" "Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and " "${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, " "this is likely to cause reliability problems later." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 #, fuzzy msgid "Please correct this by changing labels." msgstr "Divo dan partišuvnnafálus." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 #, fuzzy msgid "Identical mount points for two file systems" msgstr "Sajáiduhte vuolggáhangieđahalli GRUB xfs-fiilavuogádahkii?" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "" "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} " "and ${PART2}." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Please correct this by changing mount points." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 #, fuzzy msgid "No root file system" msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system is defined." msgstr "Ii oktage ruohtasfiilavuogádat lea meroštuvvon." #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001 msgid "Please correct this from the partitioning menu." msgstr "Divo dan partišuvnnafálus." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 #, fuzzy msgid "Separate file system not allowed here" msgstr "Dán partišuvnna fiilavuogádaga namahus." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "" "You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the " "system to start correctly this directory must be on the root file system." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 #, fuzzy msgid "Do you want to resume partitioning?" msgstr "Mana ruovttoluotta fállui ja divo meattáhusaid?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "" "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at " "${MOUNTPOINT} failed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../partman-target.templates:9001 msgid "How to use this partition:" msgstr "Man láhkái áiggut dán partišuvnna geavahit:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:10001 msgid "Use as:" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "Failed to remove conflicting files" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "" "The installer needs to remove operating system files from the install " "target, but was unable to do so. The install cannot continue." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../partman-target.templates:14001 msgid "Removing conflicting operating system files..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "Do you want to return to the partitioner?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been " "marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /" "usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be " "deleted during the install." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "Please ensure that you have backed up any critical data before installing." msgstr ""