# BRLTTY - A background process providing access to the console screen (when in # text mode) for a blind person using a refreshable braille display. # # Copyright (C) 1995-2021 by The BRLTTY Developers. # # BRLTTY comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. # # This is free software, placed under the terms of the # GNU Lesser General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any # later version. Please see the file LICENSE-LGPL for details. # # Web Page: http://brltty.app/ # # This software is maintained by Dave Mielke . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: brltty 5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BRLTTY@brltty.app\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 09:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 20:50+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Friends of BRLTTY \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: Programs/brltty.c:167 #, c-format msgid "\"%s\" started as \"%s\"\n" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:457 Programs/menu_prefs.c:458 #: Programs/menu_prefs.c:460 Programs/menu_prefs.c:461 #: Programs/menu_prefs.c:464 Programs/menu_prefs.c:465 #: Programs/menu_prefs.c:466 Programs/menu_prefs.c:468 #: Programs/menu_prefs.c:469 msgid "1 cell" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:789 msgid "1 second" msgstr "1 secondo" #: Programs/menu_prefs.c:851 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondi" #: Programs/menu_prefs.c:1158 msgid "12 Hour" msgstr "12 ore" #: Programs/menu_prefs.c:456 Programs/menu_prefs.c:459 #: Programs/menu_prefs.c:462 Programs/menu_prefs.c:463 #: Programs/menu_prefs.c:467 msgid "2 cells" msgstr "2 celle" #: Programs/menu_prefs.c:790 msgid "2 seconds" msgstr "2 secondi" #: Programs/menu_prefs.c:852 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondi" #: Programs/menu_prefs.c:1157 msgid "24 Hour" msgstr "24 ore" #: Programs/menu_prefs.c:787 msgid "250 milliseconds" msgstr "250 millisecondi" #: Programs/menu_prefs.c:853 msgid "40 seconds" msgstr "40 secondi" #: Programs/menu_prefs.c:850 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondi" #: Programs/menu_prefs.c:788 msgid "500 milliseconds" msgstr "500 millisecondi" #: Programs/menu_prefs.c:615 msgid "6-Dot Computer Braille" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:613 msgid "8-Dot Computer Braille" msgstr "" #: Programs/brltty-ttb.c:179 msgid "8-bit character set to use." msgstr "" #: Programs/scr_menu.c:104 msgid "" msgstr "" #: Programs/config.c:1382 msgid "API Parameter" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1252 msgid "AT (set 2) keyboard scan code" msgstr "" #: Programs/midi.c:67 msgid "Accordion" msgstr "" #. Bass #: Programs/midi.c:80 msgid "Acoustic Bass" msgstr "" #. Piano #: Programs/midi.c:44 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "" #. Guitar #: Programs/midi.c:71 msgid "Acoustic Guitar (nylon)" msgstr "" #: Programs/midi.c:72 msgid "Acoustic Guitar (steel)" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1184 msgid "After Time" msgstr "" #: Programs/midi.c:171 msgid "Agogo" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1374 msgid "Alert" msgstr "Avviso" #: Programs/menu_prefs.c:993 msgid "Alert Dots" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:998 msgid "Alert Messages" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:938 msgid "Alert Tunes" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:753 Programs/menu_prefs.c:1032 msgid "All" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:468 msgid "Alphabetic Braille Window Coordinates" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:469 msgid "Alphabetic Screen Cursor Coordinates" msgstr "" #: Programs/midi.c:117 msgid "Alto Sax" msgstr "" #: Programs/midi.c:185 msgid "Applause" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:60 msgid "April" msgstr "Aprile" #: Programs/log.c:118 msgid "Async Events" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:710 msgid "Attributes Invisible Time" msgstr "" #: Programs/config.c:2827 Programs/menu_prefs.c:1280 msgid "Attributes Table" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:704 msgid "Attributes Visible Time" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:64 msgid "August" msgstr "Agosto" #: Programs/alert.c:168 msgid "Autorelease" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:856 msgid "Autorelease Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:873 msgid "Autorepeat Enabled" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:879 msgid "Autorepeat Interval" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:886 msgid "Autorepeat Panning" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1075 msgid "Autospeak" msgstr "" #: Programs/config.c:1827 msgid "BRLTTY stopped" msgstr "" #: Programs/midi.c:166 msgid "Bag Pipe" msgstr "" #: Programs/midi.c:162 msgid "Banjo" msgstr "" #: Programs/midi.c:119 msgid "Baritone Sax" msgstr "" #: Programs/midi.c:28 msgid "Bass" msgstr "Basso" #: Programs/midi.c:122 msgid "Bassoon" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:945 msgid "Beeper" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1183 msgid "Before Time" msgstr "" #: Programs/midi.c:182 msgid "Bird Tweet" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:698 msgid "Blinking Attributes" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:716 msgid "Blinking Capitals" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:675 msgid "Blinking Screen Cursor" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1133 msgid "Blinking Speech Cursor" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:576 Programs/menu_prefs.c:1243 msgid "Block" msgstr "" #: Programs/midi.c:129 msgid "Blown Bottle" msgstr "" #: Programs/log.c:142 msgid "Bluetooth I/O" msgstr "" #: Programs/config.c:1603 msgid "Braille Device" msgstr "Dispositivo braille" #: Programs/config.c:1599 msgid "Braille Driver" msgstr "" #: Programs/log.c:148 msgid "Braille Driver Events" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:653 msgid "Braille Firmness" msgstr "" #: Programs/log.c:82 msgid "Braille Key Events" msgstr "" #: Programs/config.c:1602 msgid "Braille Parameter" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:609 msgid "Braille Presentation" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1270 msgid "Braille Tables" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:821 msgid "Braille Typing" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:457 msgid "Braille Window Column" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:456 msgid "Braille Window Coordinates" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:774 msgid "Braille Window Overlap" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:458 msgid "Braille Window Row" msgstr "" #: Programs/config.c:475 #, c-format msgid "Braille driver code (%s, %s, or one of {%s})." msgstr "" #: Programs/midi.c:31 msgid "Brass" msgstr "" #: Programs/midi.c:112 msgid "Brass Section" msgstr "" #: Programs/midi.c:180 msgid "Breath Noise" msgstr "" #: Programs/midi.c:45 msgid "Bright Acoustic Piano" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:93 msgid "BrlAPI authorization/authentication schemes" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:86 msgid "BrlAPI host and/or port to connect to" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1307 msgid "Build Information" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:638 msgid "Capitalization Mode" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:727 msgid "Capitals Invisible Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:721 msgid "Capitals Visible Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1397 msgid "Category Log Level" msgstr "" #. Chromatic Percussion #: Programs/midi.c:53 msgid "Celesta" msgstr "Celesta" #: Programs/midi.c:91 msgid "Cello" msgstr "Violoncello" #: Programs/midi.c:102 msgid "Choir Aahs" msgstr "" #: Programs/midi.c:25 msgid "Chromatic Percussion" msgstr "" #: Programs/midi.c:65 msgid "Church Organ" msgstr "Organo a canne" #: Programs/midi.c:123 msgid "Clarinet" msgstr "" #: Programs/midi.c:51 msgid "Clavi" msgstr "" #: Programs/menu.c:820 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: Programs/menu_prefs.c:1167 msgid "Colon" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1331 msgid "Configuration Directory" msgstr "" #: Programs/config.c:2770 Programs/menu_prefs.c:1336 msgid "Configuration File" msgstr "" #: Programs/alert.c:163 msgid "Console Bell" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:924 msgid "Console Bell Alert" msgstr "" #: Programs/midi.c:92 msgid "Contrabass" msgstr "Contrabasso" #: Programs/menu_prefs.c:614 msgid "Contracted Braille" msgstr "" #: Programs/config.c:2834 Programs/menu_prefs.c:1288 msgid "Contraction Table" msgstr "" #: Programs/brltty-ctb.c:62 msgid "Contraction table." msgstr "" #: Programs/brltty-ctb.c:76 msgid "Contraction verification table." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1375 msgid "Critical" msgstr "" #: Programs/log.c:100 msgid "Cursor Routing" msgstr "" #: Programs/log.c:94 msgid "Cursor Tracking" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:793 msgid "Cursor Tracking Delay" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1205 msgid "Dash" msgstr "Trattino" #: Programs/menu_prefs.c:1198 msgid "Date Format" msgstr "Formato data" #: Programs/menu_prefs.c:1187 msgid "Date Position" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1210 msgid "Date Separator" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1195 msgid "Day Month Year" msgstr "Giorno mese anno" #: Programs/menu_prefs.c:1380 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:68 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: Programs/config.c:496 msgid "Device for accessing braille display." msgstr "" #: Programs/config.c:455 msgid "Disable the application programming interface." msgstr "" #: Programs/midi.c:77 msgid "Distortion Guitar" msgstr "Chitarra con distorsore" #: Programs/config.c:598 msgid "Do not autospeak when braille is not being used." msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:112 msgid "Do not write any text to the braille device" msgstr "" #: Programs/brltty-trtxt.c:79 msgid "Don't fall back to the Unicode base character." msgstr "" #: Programs/config.c:366 msgid "Don't switch to an unprivileged user or relinquish any privileges (group memberships, capabilities, etc)." msgstr "" #: Programs/alert.c:52 msgid "Done" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1168 Programs/menu_prefs.c:1207 msgid "Dot" msgstr "Punto" #: Programs/menu_prefs.c:831 msgid "Dots via Unicode Braille" msgstr "" #. Organ #: Programs/midi.c:62 msgid "Drawbar Organ" msgstr "" #: Programs/config.c:2791 Programs/menu_prefs.c:1356 msgid "Drivers Directory" msgstr "" #: Programs/midi.c:60 msgid "Dulcimer" msgstr "Saltèrio" #: Programs/menu_prefs.c:768 msgid "Eager Sliding Braille Window" msgstr "" #: Programs/brltty-ttb.c:158 msgid "Edit table." msgstr "Modificare tabella." #: Programs/midi.c:81 msgid "Electric Bass (finger)" msgstr "" #: Programs/midi.c:82 msgid "Electric Bass (pick)" msgstr "" #: Programs/midi.c:46 msgid "Electric Grand Piano" msgstr "" #: Programs/midi.c:74 msgid "Electric Guitar (clean)" msgstr "" #: Programs/midi.c:73 msgid "Electric Guitar (jazz)" msgstr "" #: Programs/midi.c:75 msgid "Electric Guitar (muted)" msgstr "" #: Programs/midi.c:48 msgid "Electric Piano 1" msgstr "" #: Programs/midi.c:49 msgid "Electric Piano 2" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1373 msgid "Emergency" msgstr "Emergenza" #: Programs/menu_prefs.c:455 msgid "End" msgstr "Fine" #: Programs/menu_prefs.c:754 msgid "End of Line" msgstr "" #: Programs/midi.c:121 msgid "English Horn" msgstr "Corno inglese" #: Programs/menu_prefs.c:1067 msgid "Enqueue" msgstr "" #: Programs/midi.c:30 msgid "Ensemble" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1376 msgid "Error" msgstr "Errore" #: Programs/midi.c:37 msgid "Ethnic Instruments" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:921 msgid "Event Alerts" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:626 msgid "Expand Current Word" msgstr "" #: Programs/config.c:410 msgid "Explicit preference settings." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:948 msgid "FM" msgstr "FM" #: Programs/menu_prefs.c:986 msgid "FM Volume" msgstr "Volume FM" #. Synth FM #: Programs/midi.c:152 msgid "FX 1 (rain)" msgstr "" #: Programs/midi.c:153 msgid "FX 2 (soundtrack)" msgstr "" #: Programs/midi.c:154 msgid "FX 3 (crystal)" msgstr "" #: Programs/midi.c:155 msgid "FX 4 (atmosphere)" msgstr "" #: Programs/midi.c:156 msgid "FX 5 (brightness)" msgstr "" #: Programs/midi.c:157 msgid "FX 6 (goblins)" msgstr "" #: Programs/midi.c:158 msgid "FX 7 (echoes)" msgstr "" #: Programs/midi.c:159 msgid "FX 8 (sci-fi)" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:58 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: Programs/midi.c:167 msgid "Fiddle" msgstr "" #: Programs/midi.c:126 msgid "Flute" msgstr "Flauto" #: Programs/brltty-ctb.c:96 msgid "Force immediate output." msgstr "" #: Programs/brltty-cldr.c:42 msgid "Format of each output line." msgstr "" #: Programs/brltty-ttb.c:165 msgid "Format of input file." msgstr "" #: Programs/brltty-ttb.c:172 msgid "Format of output file." msgstr "" #: Programs/midi.c:111 msgid "French Horn" msgstr "Corno francese" #: Programs/midi.c:83 msgid "Fretless Bass" msgstr "" #: Programs/alert.c:97 msgid "Frozen" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:470 msgid "Generic" msgstr "Generico" #: Programs/log.c:64 msgid "Generic Input" msgstr "" #: Programs/midi.c:54 msgid "Glockenspiel" msgstr "Glockenspiel" #: Programs/midi.c:27 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" #. Sound Effects #: Programs/midi.c:179 msgid "Guitar Fret Noise" msgstr "" #: Programs/midi.c:78 msgid "Guitar Harmonics" msgstr "" #: Programs/midi.c:186 msgid "Gunshot" msgstr "" #: Programs/midi.c:68 msgid "Harmonica" msgstr "" #: Programs/midi.c:50 msgid "Harpsichord" msgstr "Clavicembalo" #: Programs/midi.c:184 msgid "Helicopter" msgstr "Elicottero" #: Programs/scr_help.c:215 msgid "Help Screen" msgstr "Schermata di aiuto" #: Programs/menu_prefs.c:649 Programs/menu_prefs.c:902 msgid "High" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:810 msgid "Highlight Braille Window Location" msgstr "" #: Programs/midi.c:47 msgid "Honkytonk Piano" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1066 msgid "Immediate" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:665 msgid "Incompatible XKB library\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:667 msgid "Incompatible XKB server support\n" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1379 msgid "Information" msgstr "Informazione" #: Programs/menu_prefs.c:845 msgid "Input Options" msgstr "Opzioni di input" #: Programs/log.c:70 msgid "Input Packets" msgstr "Pacchetti di input" #: Programs/config.c:341 #, c-format msgid "Install the %s service, and then exit." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1383 msgid "Internal Parameters" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:57 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: Drivers/Screen/Android/screen.c:197 msgid "Java class not found" msgstr "" #: Drivers/Screen/Android/screen.c:181 msgid "Java exception occurred" msgstr "" #: Drivers/Screen/Android/screen.c:194 msgid "Java method not found" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:63 msgid "July" msgstr "Luglio" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:62 msgid "June" msgstr "Giugno" #: Programs/midi.c:165 msgid "Kalimba" msgstr "Kalimba" #: Programs/config.c:1525 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: Programs/config.c:1069 msgid "Key Help" msgstr "" #: Programs/config.c:1530 Programs/ktb_list.c:737 msgid "Key Table" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:824 msgid "Keyboard Enabled" msgstr "" #: Programs/log.c:88 msgid "Keyboard Key Events" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:931 msgid "Keyboard LED Alerts" msgstr "" #: Programs/config.c:2841 Programs/menu_prefs.c:913 msgid "Keyboard Table" msgstr "" #: Programs/midi.c:164 msgid "Koto" msgstr "Koto" #: Programs/config.c:2973 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. Synth Lead #: Programs/midi.c:134 msgid "Lead 1 (square)" msgstr "" #: Programs/midi.c:135 msgid "Lead 2 (sawtooth)" msgstr "" #: Programs/midi.c:136 msgid "Lead 3 (calliope)" msgstr "" #: Programs/midi.c:137 msgid "Lead 4 (chiff)" msgstr "" #: Programs/midi.c:138 msgid "Lead 5 (charang)" msgstr "" #: Programs/midi.c:139 msgid "Lead 6 (voice)" msgstr "" #: Programs/midi.c:140 msgid "Lead 7 (fifths)" msgstr "" #: Programs/midi.c:141 msgid "Lead 8 (bass + lead)" msgstr "" #: Programs/learn.c:101 msgid "Learn Mode" msgstr "Modalità apprendimento" #: Programs/menu_prefs.c:1222 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: Programs/brltty-ktb.c:51 msgid "List key names." msgstr "" #: Programs/brltty-ktb.c:57 msgid "List key table in help screen format." msgstr "" #: Programs/brltty-ktb.c:63 msgid "List key table in reStructuredText format." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:616 msgid "Literary Braille" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1366 msgid "Locale Directory" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1402 msgid "Log Categories" msgstr "" #: Programs/config.c:836 msgid "Log Level" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1463 msgid "Log Messages" msgstr "Messaggi di log" #: Programs/config.c:688 msgid "Log the versions of the core, API, and built-in drivers, and then exit." msgstr "" #: Programs/config.c:653 msgid "Log to standard error rather than to the system log." msgstr "" #: Programs/config.c:667 #, c-format msgid "Logging level (%s or one of {%s}) and/or log categories to enable (any combination of {%s}, each optionally prefixed by %s to disable)" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:867 msgid "Long Press Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:647 Programs/menu_prefs.c:900 msgid "Low" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:577 msgid "Lower Left Dot" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:578 msgid "Lower Right Dot" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:947 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: Programs/config.c:637 msgid "MIDI (Musical Instrument Digital Interface) device specifier." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:977 msgid "MIDI Instrument" msgstr "Strumento MIDI" #: Programs/menu_prefs.c:967 msgid "MIDI Volume" msgstr "Volume MIDI" #: Programs/menu_prefs.c:1326 msgid "Mailing List" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:59 msgid "March" msgstr "Marzo" #: Programs/midi.c:57 msgid "Marimba" msgstr "Marimba" #: Programs/menu_prefs.c:650 Programs/menu_prefs.c:903 msgid "Maximum" msgstr "" #: Programs/brltty-ctb.c:90 msgid "Maximum length of an output line." msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:61 msgid "May" msgstr "Maggio" #: Programs/menu_prefs.c:648 Programs/menu_prefs.c:901 msgid "Medium" msgstr "" #: Programs/midi.c:175 msgid "Melodic Tom" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:590 msgid "Menu Options" msgstr "" #: Programs/config.c:646 msgid "Message hold timeout (in 10ms units)." msgstr "" #: Programs/config.c:839 msgid "Messages Directory" msgstr "" #: Programs/config.c:838 msgid "Messages Domain" msgstr "" #: Programs/config.c:837 msgid "Messages Locale" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:646 Programs/menu_prefs.c:899 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: Programs/menu_prefs.c:1194 msgid "Month Day Year" msgstr "Mese giorno, anno" #: Programs/midi.c:55 msgid "Music Box" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:947 msgid "Musical Instrument Digital Interface" msgstr "" #: Programs/midi.c:110 msgid "Muted Trumpet" msgstr "" #: Programs/config.c:537 msgid "Name of or path to attributes table." msgstr "" #: Programs/config.c:546 msgid "Name of or path to contraction table." msgstr "" #: Programs/config.c:402 msgid "Name of or path to default preferences file." msgstr "" #: Programs/config.c:555 msgid "Name of or path to keyboard table." msgstr "" #: Programs/config.c:591 msgid "Name of or path to speech input object." msgstr "" #: Programs/config.c:528 #, c-format msgid "Name of or path to text table (or %s)." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:734 msgid "Navigation Options" msgstr "" #: Programs/menu.c:449 msgid "No" msgstr "No" #: Programs/menu_prefs.c:633 msgid "No Capitalization" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:786 Programs/menu_prefs.c:1030 #: Programs/menu_prefs.c:1043 Programs/menu_prefs.c:1056 #: Programs/menu_prefs.c:1182 Programs/menu_prefs.c:1221 #: Programs/menu_prefs.c:1241 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: Programs/menu_prefs.c:1378 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:67 msgid "November" msgstr "Novembre" #: Programs/midi.c:120 msgid "Oboe" msgstr "Oboe" #: Programs/midi.c:132 msgid "Ocarina" msgstr "Ocarina" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:66 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: Programs/menu_prefs.c:849 msgid "Off" msgstr "Off" #: Programs/config.c:1616 msgid "Old Preferences File" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:862 msgid "On First Release" msgstr "" #: Programs/midi.c:105 msgid "Orchestra Hit" msgstr "" #: Programs/midi.c:95 msgid "Orchestral Harp" msgstr "" #: Programs/midi.c:26 msgid "Organ" msgstr "Organo" #: Programs/log.c:76 msgid "Output Packets" msgstr "" #: Programs/midi.c:76 msgid "Overdriven Guitar" msgstr "" #: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1545 msgid "PC mode" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:946 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: Programs/config.c:627 msgid "PCM (soundcard digital audio) device specifier." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:959 msgid "PCM Volume" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1266 msgid "PS/2 (set 3) keyboard scan code" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1316 msgid "Package Revision" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1311 msgid "Package Version" msgstr "" #. Synth Pad #: Programs/midi.c:143 msgid "Pad 1 (new age)" msgstr "" #: Programs/midi.c:144 msgid "Pad 2 (warm)" msgstr "" #: Programs/midi.c:145 msgid "Pad 3 (polysynth)" msgstr "" #: Programs/midi.c:146 msgid "Pad 4 (choir)" msgstr "" #: Programs/midi.c:147 msgid "Pad 5 (bowed)" msgstr "" #: Programs/midi.c:148 msgid "Pad 6 (metallic)" msgstr "" #: Programs/midi.c:149 msgid "Pad 7 (halo)" msgstr "" #: Programs/midi.c:150 msgid "Pad 8 (sweep)" msgstr "" #: Programs/midi.c:128 msgid "Pan Flute" msgstr "Flauto di Pan" #: Programs/config.c:464 msgid "Parameters for the application programming interface." msgstr "" #: Programs/config.c:486 msgid "Parameters for the braille driver." msgstr "" #: Programs/config.c:359 msgid "Parameters for the privilege establishment stage." msgstr "" #: Programs/config.c:618 msgid "Parameters for the screen driver." msgstr "" #: Programs/config.c:583 msgid "Parameters for the speech driver." msgstr "" #: Programs/config.c:393 msgid "Path to default settings file." msgstr "" #: Programs/config.c:447 msgid "Path to directory containing drivers." msgstr "" #: Programs/brltest.c:68 Programs/brltty-atb.c:36 Programs/brltty-ctb.c:54 #: Programs/brltty-ktb.c:73 Programs/config.c:518 msgid "Path to directory containing tables." msgstr "" #: Programs/brltty-ttb.c:152 msgid "Path to directory containing text tables." msgstr "" #: Programs/brltty-ktb.c:83 msgid "Path to directory for loading drivers." msgstr "" #: Programs/brltty-trtxt.c:51 msgid "Path to directory for text tables." msgstr "" #: Programs/brltest.c:78 Programs/config.c:437 msgid "Path to directory which can be written to." msgstr "" #: Programs/config.c:427 msgid "Path to directory which contains files that can be updated." msgstr "" #: Programs/config.c:327 msgid "Path to directory which contains message translations." msgstr "" #: Programs/brltty-trtxt.c:59 msgid "Path to input text table." msgstr "" #: Programs/config.c:676 msgid "Path to log file." msgstr "" #: Programs/brltty-trtxt.c:67 msgid "Path to output text table." msgstr "" #: Programs/config.c:383 msgid "Path to process identifier file." msgstr "" #: Programs/config.c:417 msgid "Patterns that match command prompts." msgstr "" #: Programs/midi.c:38 msgid "Percussive Instruments" msgstr "" #: Programs/midi.c:63 msgid "Percussive Organ" msgstr "" #: Programs/midi.c:24 msgid "Piano" msgstr "Pianoforte" #. Pipe #: Programs/midi.c:125 msgid "Piccolo" msgstr "" #: Programs/midi.c:33 msgid "Pipe" msgstr "" #: Programs/midi.c:94 msgid "Pizzicato Strings" msgstr "" #: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1119 msgid "Powerdown" msgstr "" #: Programs/config.c:2771 Programs/menu_prefs.c:1346 msgid "Preferences File" msgstr "File delle preferenze" #: Programs/scr_menu.c:271 msgid "Preferences Menu" msgstr "" #: Headers/options.h:75 msgid "Print a usage summary (all options), and then exit." msgstr "" #: Headers/options.h:70 msgid "Print a usage summary (commonly used options only), and then exit." msgstr "" #: Programs/config.c:790 msgid "Privilege Parameter" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1297 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: Programs/config.c:563 msgid "Properties of eligible keyboards." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:839 msgid "Quick Space" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1047 msgid "Raise Pitch" msgstr "" #: Programs/config.c:318 msgid "Recognize environment variables." msgstr "" #: Programs/midi.c:127 msgid "Recorder" msgstr "Registratore" #: Programs/midi.c:32 msgid "Reed" msgstr "" #: Programs/midi.c:66 msgid "Reed Organ" msgstr "" #: Programs/brltty-ctb.c:82 msgid "Reformat input." msgstr "" #: Programs/config.c:508 msgid "Release braille device when screen or window is unreadable." msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:106 msgid "Remain a foreground process" msgstr "" #: Programs/config.c:334 msgid "Remain a foreground process." msgstr "" #: Programs/brltty-trtxt.c:73 msgid "Remove dots seven and eight." msgstr "" #: Programs/config.c:349 #, c-format msgid "Remove the %s service, and then exit." msgstr "" #: Programs/brltty-ktb.c:45 msgid "Report problems with the key table." msgstr "" #: Programs/brltty-ttb.c:186 msgid "Report the characters within the current screen font that aren't defined within the text table." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:755 msgid "Rest of Line" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1445 msgid "Restart Braille Driver" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1457 msgid "Restart Screen Driver" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1451 msgid "Restart Speech Driver" msgstr "" #: Programs/midi.c:177 msgid "Reverse Cymbal" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1223 msgid "Right" msgstr "" #: Programs/midi.c:64 msgid "Rock Organ" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:585 msgid "Save on Exit" msgstr "Salva all'uscita" #. "cap" here, used during speech output, is short for "capital". #. It is spoken just before an uppercase letter, e.g. "cap A". #: Programs/menu_prefs.c:1046 msgid "Say Cap" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1070 msgid "Say Line Mode" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1057 msgid "Say Space" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:460 msgid "Screen Cursor Column" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:459 msgid "Screen Cursor Coordinates" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:687 msgid "Screen Cursor Invisible Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:461 msgid "Screen Cursor Row" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:669 msgid "Screen Cursor Style" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:681 msgid "Screen Cursor Visible Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:462 msgid "Screen Cursor and Braille Window Column" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:463 msgid "Screen Cursor and Braille Window Row" msgstr "" #: Programs/config.c:2268 msgid "Screen Driver" msgstr "" #: Programs/log.c:160 msgid "Screen Driver Events" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:464 msgid "Screen Number" msgstr "" #: Programs/config.c:2274 msgid "Screen Parameter" msgstr "" #: Programs/config.c:608 #, c-format msgid "Screen driver code (%s, %s, or one of {%s})." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:780 msgid "Scroll-aware Cursor Navigation" msgstr "" #: Programs/midi.c:181 msgid "Seashore" msgstr "Onde del mare" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:65 msgid "September" msgstr "Settembre" #: Programs/log.c:130 msgid "Serial I/O" msgstr "I/O seriale" #: Programs/log.c:124 msgid "Server Events" msgstr "" #: Programs/midi.c:130 msgid "Shakuhachi" msgstr "Shakuhachi" #: Programs/midi.c:163 msgid "Shamisen" msgstr "Shamisen" #: Programs/midi.c:168 msgid "Shanai" msgstr "Shanai" #: Programs/menu_prefs.c:598 msgid "Show Advanced Submenus" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:603 msgid "Show All Items" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:693 msgid "Show Attributes" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:664 msgid "Show Screen Cursor" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1176 msgid "Show Seconds" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1122 msgid "Show Speech Cursor" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:593 msgid "Show Submenu Sizes" msgstr "" #. Ethnic Instruments #: Programs/midi.c:161 msgid "Sitar" msgstr "Sitar" #: Programs/menu_prefs.c:747 msgid "Skip Blank Braille Windows" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:741 msgid "Skip Identical Lines" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:758 msgid "Skip Which Blank Braille Windows" msgstr "" #: Programs/midi.c:84 msgid "Slap Bass 1" msgstr "" #: Programs/midi.c:85 msgid "Slap Bass 2" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1206 msgid "Slash" msgstr "Barra" #: Programs/menu_prefs.c:763 msgid "Sliding Braille Window" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1031 msgid "Some" msgstr "" #. Reed #: Programs/midi.c:116 msgid "Soprano Sax" msgstr "" #: Programs/midi.c:39 msgid "Sound Effects" msgstr "Effetti sonori" #: Programs/menu_prefs.c:1242 msgid "Space" msgstr "Spazio" #: Programs/menu_prefs.c:1110 msgid "Speak Completed Words" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1098 msgid "Speak Deleted Characters" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1092 msgid "Speak Inserted Characters" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1116 msgid "Speak Line Indent" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1104 msgid "Speak Replaced Characters" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1086 msgid "Speak Selected Character" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1080 msgid "Speak Selected Line" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1145 msgid "Speech Cursor Invisible Time" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1127 msgid "Speech Cursor Style" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1139 msgid "Speech Cursor Visible Time" msgstr "" #: Programs/config.c:2043 msgid "Speech Driver" msgstr "" #: Programs/log.c:154 msgid "Speech Driver Events" msgstr "" #: Programs/log.c:112 msgid "Speech Events" msgstr "" #. Create the file system object for speech input. #: Programs/config.c:2882 msgid "Speech Input" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1005 msgid "Speech Options" msgstr "" #: Programs/config.c:2046 msgid "Speech Parameter" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1022 msgid "Speech Pitch" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1035 msgid "Speech Punctuation" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1015 msgid "Speech Rate" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1050 msgid "Speech Uppercase Indicator" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1008 msgid "Speech Volume" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1060 msgid "Speech Whitespace Indicator" msgstr "" #: Programs/config.c:573 #, c-format msgid "Speech driver code (%s, %s, or one of {%s})." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1392 msgid "Standard Error Log Level" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:815 msgid "Start Selection with Routing Key" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:465 msgid "State Dots" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:466 msgid "State Letter" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1217 msgid "Status Cells" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1233 msgid "Status Count" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:474 msgid "Status Field" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1226 msgid "Status Position" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1248 msgid "Status Separator" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1244 msgid "Status Side" msgstr "" #: Programs/midi.c:172 msgid "Steel Drums" msgstr "" #: Programs/config.c:373 #, c-format msgid "Stop an existing instance of %s, and then exit." msgstr "" #. Ensemble #: Programs/midi.c:98 msgid "String Ensemble 1" msgstr "" #: Programs/midi.c:99 msgid "String Ensemble 2" msgstr "" #: Programs/midi.c:29 msgid "Strings" msgstr "Stringe" #: Programs/menu_prefs.c:635 msgid "Superimpose Dot 7" msgstr "" #: Programs/config.c:659 msgid "Suppress start-up messages." msgstr "" #: Programs/midi.c:86 msgid "Synth Bass 1" msgstr "" #: Programs/midi.c:87 msgid "Synth Bass 2" msgstr "" #: Programs/midi.c:176 msgid "Synth Drum" msgstr "" #: Programs/midi.c:36 msgid "Synth FM" msgstr "" #: Programs/midi.c:34 msgid "Synth Lead" msgstr "" #: Programs/midi.c:35 msgid "Synth Pad" msgstr "" #: Programs/midi.c:104 msgid "Synth Voice" msgstr "" #: Programs/midi.c:113 msgid "SynthBrass 1" msgstr "" #: Programs/midi.c:114 msgid "SynthBrass 2" msgstr "" #: Programs/midi.c:100 msgid "SynthStrings 1" msgstr "" #: Programs/midi.c:101 msgid "SynthStrings 2" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1387 msgid "System Log Level" msgstr "" #: Programs/config.c:2792 Programs/menu_prefs.c:1361 msgid "Tables Directory" msgstr "" #: Programs/midi.c:174 msgid "Taiko Drum" msgstr "" #: Programs/midi.c:69 msgid "Tango Accordion" msgstr "" #: Programs/midi.c:183 msgid "Telephone Ring" msgstr "" #: Programs/midi.c:118 msgid "Tenor Sax" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:661 msgid "Text Indicators" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1245 msgid "Text Side" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:619 msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" #: Programs/config.c:2813 Programs/menu_prefs.c:1273 msgid "Text Table" msgstr "" #: Programs/brltty-ctb.c:69 msgid "Text table." msgstr "" #: Programs/config.c:304 msgid "The text to be shown when the braille driver starts and to be spoken when the speech driver starts." msgstr "" #: Programs/config.c:311 msgid "The text to be shown when the braille driver stops." msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:467 msgid "Time" msgstr "Orario" #: Programs/menu_prefs.c:1161 msgid "Time Format" msgstr "Formato dell'oro" #: Programs/menu_prefs.c:1153 msgid "Time Presentation" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1171 msgid "Time Separator" msgstr "" #: Programs/midi.c:96 msgid "Timpani" msgstr "Timpani" #. Percussive Instruments #: Programs/midi.c:170 msgid "Tinkle Bell" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1441 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: Programs/menu_prefs.c:892 msgid "Touch Navigation" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:906 msgid "Touch Sensitivity" msgstr "Sensibilità al tocco" #: Programs/menu_prefs.c:804 msgid "Track Screen Pointer" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:798 msgid "Track Screen Scroll" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:830 msgid "Translated via Text Table" msgstr "" #: Programs/midi.c:93 msgid "Tremolo Strings" msgstr "" #: Programs/midi.c:108 msgid "Trombone" msgstr "" #. Brass #: Programs/midi.c:107 msgid "Trumpet" msgstr "Tromba" #: Programs/midi.c:109 msgid "Tuba" msgstr "" #: Programs/midi.c:59 msgid "Tubular Bells" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:951 msgid "Tune Device" msgstr "Accordare dispositivo" #: Programs/menu_prefs.c:834 msgid "Typing Mode" msgstr "" #: Programs/log.c:136 msgid "USB I/O" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:575 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: Programs/alert.c:102 msgid "Unfrozen" msgstr "" #: Programs/config.c:2789 Programs/menu_prefs.c:1341 msgid "Updatable Directory" msgstr "" #: Programs/log.c:106 msgid "Update Events" msgstr "" #: Programs/options.c:151 msgid "Usage" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:634 msgid "Use Capital Sign" msgstr "" #: Programs/midi.c:56 msgid "Vibraphone" msgstr "" #: Programs/midi.c:90 msgid "Viola" msgstr "" #. Strings #: Programs/midi.c:89 msgid "Violin" msgstr "Violino" #: Programs/midi.c:103 msgid "Voice Oohs" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:1377 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: Programs/menu_prefs.c:1321 msgid "Web Site" msgstr "Sito web" #: Programs/midi.c:131 msgid "Whistle" msgstr "" #: Programs/midi.c:173 msgid "Woodblock" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:737 msgid "Word Wrap" msgstr "A capo automatico" #: Programs/config.c:2763 msgid "Working Directory" msgstr "Directory di lavoro" #: Programs/config.c:2790 Programs/menu_prefs.c:1351 msgid "Writable Directory" msgstr "Directory con accesso in scrittura" #: Programs/xbrlapi.c:118 msgid "Write debugging output to stdout" msgstr "" #: Programs/config.c:682 msgid "Write the start-up logs, and then exit." msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:100 msgid "X display to connect to" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:1951 msgid "XDG runtime directory access problem" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:1933 msgid "XDG runtime directory created" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:1928 msgid "XDG runtime directory exists" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:786 msgid "XFree(wm_name) for change" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1259 msgid "XT (set 1) keyboard scan code" msgstr "" #: Programs/midi.c:58 msgid "Xylophone" msgstr "Xilofono" #: Programs/menu_prefs.c:1193 msgid "Year Month Day" msgstr "Anno mese giorno" #: Programs/menu.c:450 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: Programs/xbrlapi.c:84 msgid "[host][:port]" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:576 msgid "all dots" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:121 msgid "and" msgstr "e" #: Programs/cmds.auto.h:1142 msgid "append characters to clipboard" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1033 msgid "append to clipboard from character" msgstr "" #: Programs/cmd.c:290 msgid "at cursor" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1301 msgid "backspace key" msgstr "" #: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1110 Drivers/Braille/TSI/braille.c:869 msgid "battery low" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1222 msgid "bind to specific virtual terminal" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:835 msgid "bind to the next virtual terminal" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:829 msgid "bind to the previous virtual terminal" msgstr "" #. #: Programs/cmd_utils.c:144 msgid "black" msgstr "nero" #: Programs/core.c:1120 msgid "blank line" msgstr "" #: Programs/cmd_utils.c:168 msgid "blink" msgstr "" #. B #: Programs/cmd_utils.c:145 msgid "blue" msgstr "blu" #: Programs/config.c:2853 #, c-format msgid "braille device not specified" msgstr "dispositivo braille non specificato" #: Programs/cmds.auto.h:544 msgid "braille display temporarily unavailable" msgstr "" #: Programs/config.c:1553 msgid "braille driver initialization failed" msgstr "" #: Programs/config.c:1632 msgid "braille driver not loadable" msgstr "" #: Programs/config.c:1892 msgid "braille driver restarting" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:178 msgid "braille driver stopped" msgstr "" #: Drivers/Screen/Android/screen.c:189 msgid "braille released" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1019 msgid "bring screen cursor to character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:520 msgid "bring screen cursor to current line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1193 msgid "bring screen cursor to line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:730 msgid "bring screen cursor to speech cursor" msgstr "" #. RG #: Programs/cmd_utils.c:150 msgid "brown" msgstr "marrone" #: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1432 msgid "can't get console state" msgstr "" #: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1510 msgid "can't open console" msgstr "" #: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1556 msgid "can't read screen content" msgstr "" #: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1601 msgid "can't read screen header" msgstr "" #: Programs/atb_translate.c:70 msgid "cannot compile attributes table" msgstr "" #: Programs/ctb_translate.c:365 msgid "cannot compile contraction table" msgstr "" #: Programs/config.c:1536 msgid "cannot compile key table" msgstr "" #: Programs/config.c:1113 msgid "cannot compile keyboard table" msgstr "" #: Programs/ttb_translate.c:256 msgid "cannot compile text table" msgstr "" #. This is the first attempt to connect to BRLTTY, and it failed. #. * Return the error immediately to the user, to provide feedback to users #. * running xbrlapi by hand, but not fill logs, eat battery, spam #. * 127.0.0.1 with reconnection attempts. #. #: Programs/xbrlapi.c:204 #, c-format msgid "cannot connect to braille devices daemon brltty at %s\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:654 #, c-format msgid "cannot connect to display %s\n" msgstr "" #: Programs/file.c:360 msgid "cannot create directory" msgstr "" #: Programs/program.c:148 #, c-format msgid "cannot determine program directory" msgstr "" #: Programs/config.c:2766 Programs/menu.c:544 msgid "cannot determine working directory" msgstr "" #: Programs/system_windows.c:61 msgid "cannot find procedure" msgstr "" #: Programs/program.c:156 msgid "cannot fix install path" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:259 msgid "cannot get tty\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:265 #, c-format msgid "cannot get tty %d\n" msgstr "" #: Programs/file.c:497 msgid "cannot get working directory" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:702 #, c-format msgid "cannot grab windows on screen %d\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:272 msgid "cannot ignore keys\n" msgstr "" #: Programs/atb_translate.c:90 msgid "cannot load attributes table" msgstr "" #: Programs/system_windows.c:54 msgid "cannot load library" msgstr "" #: Programs/ttb_translate.c:276 msgid "cannot load text table" msgstr "" #: Programs/file.c:349 msgid "cannot make world writable" msgstr "" #: Programs/config.c:1071 msgid "cannot open key help" msgstr "" #: Programs/program.c:260 msgid "cannot open process identifier file" msgstr "" #: Programs/menu.c:542 msgid "cannot open working directory" msgstr "" #: Programs/prefs.c:350 msgid "cannot read preferences file" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:337 #, c-format msgid "cannot set focus to %#010x\n" msgstr "" #: Programs/file.c:511 Programs/menu.c:531 msgid "cannot set working directory" msgstr "" #: Programs/prefs.c:525 msgid "cannot write to preferences file" msgstr "" #. "cap" here, used during speech output, is short for "capital". #. It is spoken just before an uppercase letter, e.g. "cap A". #: Programs/core.c:1065 msgid "cap" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:775 Programs/menu_prefs.c:1234 msgid "cells" msgstr "" #: Programs/cmd_preferences.c:87 msgid "changes discarded" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:775 msgid "clear all sticky input modifiers" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:889 msgid "clear the text selection" msgstr "" #: Programs/cmd_speech.c:475 msgid "column" msgstr "colonna" #. configuration menu #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:607 msgid "config" msgstr "" #: Programs/options.c:807 msgid "configuration directive specified more than once" msgstr "" #: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1508 msgid "console not in use" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:945 msgid "console tone generator" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1135 msgid "copy characters to clipboard" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:901 msgid "copy selected text to host clipboard" msgstr "" #: Programs/config.c:644 Programs/menu_prefs.c:503 msgid "csecs" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1280 msgid "current reading location" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1336 msgid "cursor-down key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1315 msgid "cursor-left key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1322 msgid "cursor-right key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1329 msgid "cursor-up key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:907 msgid "cut selected text to host clipboard" msgstr "" #. GB #: Programs/cmd_utils.c:147 msgid "cyan" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:781 msgid "cycle the AltGr (Right Alt) sticky input modifier (next, on, off)" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:562 msgid "cycle the Control sticky input modifier (next, on, off)" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:787 msgid "cycle the GUI (Windows) sticky input modifier (next, on, off)" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:568 msgid "cycle the Meta (Left Alt) sticky input modifier (next, on, off)" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:550 msgid "cycle the Shift sticky input modifier (next, on, off)" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:556 msgid "cycle the Upper sticky input modifier (next, on, off)" msgstr "" #. L #: Programs/cmd_utils.c:152 msgid "dark grey" msgstr "grigio scuro" #: Programs/cmds.auto.h:483 msgid "decrease speaking rate" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:495 msgid "decrease speaking volume" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1378 msgid "delete key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1079 msgid "describe character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:717 msgid "describe current character" msgstr "" #: Programs/config.c:625 Programs/config.c:635 msgid "device" msgstr "" #: Programs/brltest.c:64 Programs/brltest.c:74 Programs/brltty-atb.c:32 #: Programs/brltty-ctb.c:50 Programs/brltty-ktb.c:69 Programs/brltty-ktb.c:79 #: Programs/brltty-trtxt.c:47 Programs/config.c:323 Programs/config.c:423 #: Programs/config.c:433 Programs/config.c:443 Programs/config.c:514 msgid "directory" msgstr "directory" #: Programs/xbrlapi.c:98 msgid "display" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:4 msgid "do nothing" msgstr "non fare nulla" #: Programs/learn.c:108 msgid "done" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:577 msgid "dot 7" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:578 msgid "dot 8" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:575 msgid "dots 7 and 8" msgstr "" #: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1107 msgid "driver request" msgstr "" #: Programs/config.c:472 Programs/config.c:570 Programs/config.c:605 msgid "driver,..." msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1364 msgid "end key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1287 msgid "enter key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:384 msgid "enter/leave command learn mode" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:372 msgid "enter/leave help display" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:390 msgid "enter/leave preferences menu" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:378 msgid "enter/leave status display" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1308 msgid "escape key" msgstr "" #: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1494 msgid "eurobraille" msgstr "eurobraille" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:118 msgid "exactly" msgstr "" #: Programs/config.c:819 msgid "excess argument" msgstr "" #. parent #: Programs/brltty.c:177 #, c-format msgid "executing \"%s\" (from \"%s\")\n" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:2045 msgid "executing as the invoking user" msgstr "" #. execv() shouldn't return #: Programs/brltty.c:184 #, c-format msgid "execution of \"%s\" failed: %s\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:709 msgid "failed to get first focus\n" msgstr "" #: Programs/brltty-trtxt.c:56 Programs/brltty-trtxt.c:64 Programs/config.c:380 #: Programs/config.c:389 Programs/config.c:399 Programs/config.c:525 #: Programs/config.c:535 Programs/config.c:544 Programs/config.c:553 #: Programs/config.c:589 Programs/config.c:674 msgid "file" msgstr "file" #: Programs/options.c:993 #, c-format msgid "file '%s' processing error." msgstr "" #. failed #: Programs/brltty.c:172 #, c-format msgid "fork of \"%s\" failed: %s\n" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1386 msgid "function key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:240 msgid "go back after cursor tracking" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:939 msgid "go back to the previous screen" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:186 msgid "go backward one braille window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:202 msgid "go backward skipping blank braille windows" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:843 msgid "go backward to nearest non-blank braille window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:20 msgid "go down one line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:36 msgid "go down several lines" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:118 msgid "go down to first line of next paragraph" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:418 msgid "go down to last item" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1128 msgid "go down to nearest line with different character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:52 msgid "go down to nearest line with different content" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:68 msgid "go down to nearest line with different highlighting" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1072 msgid "go down to nearest line with less indent than character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:134 msgid "go down to next command prompt" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:434 msgid "go down to next item" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:194 msgid "go forward one braille window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:210 msgid "go forward skipping blank braille windows" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:851 msgid "go forward to nearest non-blank braille window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:170 msgid "go left half a braille window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:154 msgid "go left one character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:178 msgid "go right half a braille window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:162 msgid "go right one character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:690 msgid "go to and speak first non-blank character on line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:704 msgid "go to and speak first non-blank line on screen" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:697 msgid "go to and speak last non-blank character on line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:711 msgid "go to and speak last non-blank line on screen" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:643 msgid "go to and speak next character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:683 msgid "go to and speak next line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:663 msgid "go to and speak next word" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:636 msgid "go to and speak previous character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:676 msgid "go to and speak previous line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:656 msgid "go to and speak previous word" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:102 msgid "go to beginning of bottom line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:218 msgid "go to beginning of line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:93 msgid "go to beginning of top line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:84 msgid "go to bottom line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:459 msgid "go to current speaking position" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:226 msgid "go to end of line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:581 msgid "go to previous menu level" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1101 msgid "go to remembered braille window position" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:233 msgid "go to screen cursor" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:247 msgid "go to screen cursor or go back after cursor tracking" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1110 msgid "go to selected line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:932 msgid "go to the home screen" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:76 msgid "go to top line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:12 msgid "go up one line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:28 msgid "go up several lines" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:410 msgid "go up to first item" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:110 msgid "go up to first line of paragraph" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1119 msgid "go up to nearest line with different character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:44 msgid "go up to nearest line with different content" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:60 msgid "go up to nearest line with different highlighting" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1063 msgid "go up to nearest line with less indent than character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:126 msgid "go up to previous command prompt" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:426 msgid "go up to previous item" msgstr "" #. G #: Programs/cmd_utils.c:146 msgid "green" msgstr "verde" #: Programs/pgmprivs_linux.c:2167 msgid "group permissions added" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:228 msgid "help not available" msgstr "" #: Programs/scr_help.c:229 msgid "help screen not readable" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1357 msgid "home key" msgstr "" #: Programs/config.c:493 msgid "identifier,..." msgstr "" #: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1109 msgid "idle timeout" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:489 msgid "increase speaking rate" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:501 msgid "increase speaking volume" msgstr "" #: Programs/core.c:1123 msgid "indent" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1149 msgid "insert clipboard history entry after screen cursor" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:526 msgid "insert clipboard text after screen cursor" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:913 msgid "insert host clipboard text after screen cursor" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1371 msgid "insert key" msgstr "" #: Programs/program.c:164 msgid "install path not absolute" msgstr "" #: Programs/options.c:104 msgid "invalid counter setting" msgstr "" #: Programs/datafile.c:318 msgid "invalid escape sequence" msgstr "" #: Programs/options.c:113 msgid "invalid flag setting" msgstr "" #: Programs/config.c:2678 msgid "invalid message hold timeout" msgstr "" #. the operand for an option is invalid #: Programs/options.c:589 msgid "invalid operand" msgstr "" #: Programs/brlapi_server.c:4413 msgid "invalid thread stack size" msgstr "" #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:590 #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:668 msgid "keyboard emu off" msgstr "" #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:589 msgid "keyboard emu on" msgstr "" #. L B #: Programs/cmd_utils.c:153 msgid "light blue" msgstr "" #. L GB #: Programs/cmd_utils.c:155 msgid "light cyan" msgstr "" #. L G #: Programs/cmd_utils.c:154 msgid "light green" msgstr "" #. RGB #: Programs/cmd_utils.c:151 msgid "light grey" msgstr "" #. LR B #: Programs/cmd_utils.c:157 msgid "light magenta" msgstr "" #. LR #: Programs/cmd_utils.c:156 msgid "light red" msgstr "" #: Programs/cmd_speech.c:474 msgid "line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1047 msgid "linear copy to character" msgstr "" #: Programs/config.c:665 msgid "lvl|cat,..." msgstr "" #. R B #: Programs/cmd_utils.c:149 msgid "magenta" msgstr "magenta" #. the operand for a string option hasn't been specified #: Programs/options.c:583 msgid "missing operand" msgstr "" #: Programs/parse.c:472 msgid "missing parameter name" msgstr "" #: Programs/parse.c:458 msgid "missing parameter qualifier" msgstr "" #: Programs/parse.c:434 msgid "missing parameter value" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:993 msgid "move to the first item in the screen area" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1011 msgid "move to the last item in the screen area" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1005 msgid "move to the next item in the screen area" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:999 msgid "move to the previous item in the screen area" msgstr "" #: Programs/config.c:356 Programs/config.c:408 Programs/config.c:461 #: Programs/config.c:483 Programs/config.c:561 Programs/config.c:580 #: Programs/config.c:615 msgid "name=value,..." msgstr "" #: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1510 msgid "native" msgstr "" #: Programs/config.c:1080 msgid "no key bindings" msgstr "" #: Programs/scr_driver.c:39 msgid "no screen" msgstr "" #: Programs/config.c:717 msgid "none" msgstr "" #: Programs/config.c:1353 msgid "not saved" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:2018 msgid "not switching to an unprivileged user" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:969 msgid "open the application alerts window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:957 msgid "open the application list window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:963 msgid "open the application-specific menu" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:925 msgid "open the braille actions window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:951 msgid "open the device options window" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:945 msgid "open the device settings window" msgstr "" #: Programs/options.c:155 msgid "option" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:2152 msgid "ownership claimed" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1350 msgid "page-down key" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1343 msgid "page-up key" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:509 msgid "percentage" msgstr "percentuale" #: Programs/config.c:2651 msgid "pid file not specified" msgstr "" #: Programs/program.c:306 msgid "pid file open error" msgstr "" #: Programs/spk.c:200 msgid "pitch" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1086 msgid "place left end of braille window at character" msgstr "" #: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1108 msgid "power switch" msgstr "" #: Programs/spk.c:186 msgid "rate" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1040 msgid "rectangular copy to character" msgstr "" #. R #: Programs/cmd_utils.c:148 msgid "red" msgstr "rosso" #: Programs/cmds.auto.h:877 msgid "refresh braille display" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1201 msgid "refresh braille line" msgstr "" #: Programs/config.c:415 msgid "regexp,..." msgstr "" #: Programs/config.c:1896 #, c-format msgid "reinitializing braille driver" msgstr "" #: Programs/config.c:2409 #, c-format msgid "reinitializing screen driver" msgstr "" #: Programs/config.c:2209 #, c-format msgid "reinitializing speech driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1093 msgid "remember current braille window position" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1229 msgid "render an alert" msgstr "" #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:601 #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:780 #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:782 #: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:791 msgid "repeat count" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:532 msgid "restart braille driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:538 msgid "restart speech driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:755 msgid "restore clipboard from disk" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:402 msgid "restore preferences from disk" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:975 msgid "return to the active screen area" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:749 msgid "save clipboard to disk" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:396 msgid "save preferences to disk" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:91 msgid "scheme+..." msgstr "" #: Programs/config.c:2285 msgid "screen driver not loadable" msgstr "" #: Programs/config.c:2406 msgid "screen driver restarting" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:186 msgid "screen driver stopped" msgstr "" #: Drivers/Screen/Android/screen.c:184 msgid "screen locked" msgstr "" #: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1531 msgid "screen not in text mode" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:140 msgid "search backward for clipboard text" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:146 msgid "search forward for clipboard text" msgstr "" #: Programs/cmd_miscellaneous.c:122 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #: Programs/cmds.auto.h:895 msgid "select all of the text" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:446 msgid "select next choice" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:440 msgid "select previous choice" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:352 msgid "set alert tunes on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:338 msgid "set attribute blinking on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:331 msgid "set attribute underlining on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1163 msgid "set attributes table" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:359 msgid "set autorepeat on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:623 msgid "set autospeak completed words on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:609 msgid "set autospeak deleted characters on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:871 msgid "set autospeak indent of current line on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:602 msgid "set autospeak inserted characters on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:366 msgid "set autospeak on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:616 msgid "set autospeak replaced characters on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:595 msgid "set autospeak selected character on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:588 msgid "set autospeak selected line on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:769 msgid "set braille keyboard enabled/disabled" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:762 msgid "set braille typing mode dots/text" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:345 msgid "set capital letter blinking on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1170 msgid "set contraction table" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:261 msgid "set display mode attributes/text" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:303 msgid "set hidden screen cursor on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1177 msgid "set keyboard table" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1184 msgid "set language profile" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:324 msgid "set screen cursor blinking on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:317 msgid "set screen cursor style block/underline" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:296 msgid "set screen cursor visibility on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:254 msgid "set screen image frozen/unfrozen" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:289 msgid "set skipping of blank braille windows on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:282 msgid "set skipping of lines with identical content on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:275 msgid "set sliding braille window on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:743 msgid "set speech cursor visibility on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1215 msgid "set text selection" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:268 msgid "set text style 6-dot/8-dot" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1156 msgid "set text table" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:858 msgid "set touch navigation on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:310 msgid "set track screen cursor on/off" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:574 msgid "show current date and time" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:919 msgid "show the window title" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:883 msgid "show various device status indicators" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:946 msgid "soundcard digital audio" msgstr "" #: Programs/menu_prefs.c:948 msgid "soundcard synthesizer" msgstr "" #: Programs/cmd.c:277 Programs/core.c:1046 msgid "space" msgstr "spazio" #: Programs/cmds.auto.h:629 msgid "speak current character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:465 Programs/cmds.auto.h:669 msgid "speak current line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:649 msgid "speak current word" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:477 msgid "speak from current line through bottom of screen" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:471 msgid "speak from top of screen through current line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:864 msgid "speak indent of current line" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:736 msgid "speak speech cursor location" msgstr "" #: Programs/config.c:2057 msgid "speech driver not loadable" msgstr "" #: Programs/config.c:2206 msgid "speech driver restarting" msgstr "" #: Programs/cmd_speech.c:104 msgid "speech driver stopped" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:723 msgid "spell current word" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1026 msgid "start new clipboard at character" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1208 msgid "start text selection" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:799 msgid "start the braille driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:823 msgid "start the screen driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:811 msgid "start the speech driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:452 msgid "stop speaking" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:793 msgid "stop the braille driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:817 msgid "stop the screen driver" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:805 msgid "stop the speech driver" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:656 msgid "strange old error handler\n" msgstr "" #: Programs/brltty-cldr.c:39 msgid "string" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1273 msgid "switch to command context" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1054 msgid "switch to specific virtual terminal" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:987 msgid "switch to the next screen area" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:513 msgid "switch to the next virtual terminal" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:981 msgid "switch to the previous screen area" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:507 msgid "switch to the previous virtual terminal" msgstr "" #: Programs/pgmprivs_linux.c:1994 msgid "switched to unprivileged user" msgstr "" #: Programs/cmds.auto.h:1294 msgid "tab key" msgstr "" #: Programs/config.c:302 Programs/config.c:309 msgid "text" msgstr "testo" #: Programs/cmds.auto.h:1245 msgid "type braille dots" msgstr "tipo punti braille" #: Programs/cmds.auto.h:1237 msgid "type unicode character" msgstr "tipo caratteri unicode" #: Programs/xbrlapi.c:974 msgid "unexpected block type" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:864 msgid "unexpected cmd" msgstr "" #: Programs/cmd_queue.c:157 msgid "unhandled command" msgstr "" #: Programs/cmd.c:198 msgid "unknown command" msgstr "" #: Programs/options.c:823 msgid "unknown configuration directive" msgstr "" #: Programs/config.c:737 msgid "unknown log level or category" msgstr "" #. an unknown option has been specified #: Programs/options.c:570 msgid "unknown option" msgstr "opzione sconosciuta" #: Programs/parse.c:501 msgid "unsupported parameter" msgstr "" #: Programs/spk.c:172 msgid "volume" msgstr "volume" #. LRGB #: Programs/cmd_utils.c:159 msgid "white" msgstr "bianco" #: Programs/pgmprivs_linux.c:1856 msgid "working directory changed" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:911 #, c-format msgid "xbrlapi: Couldn't find a keycode to remap for simulating unbound keysym %08X\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:898 #, c-format msgid "xbrlapi: Couldn't find modifiers to apply to %d for getting keysym %08X\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:874 #, c-format msgid "xbrlapi: Couldn't translate keysym %08X to keycode.\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:415 #, c-format msgid "xbrlapi: X Error %d, %s on display %s\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:457 #, c-format msgid "xbrlapi: bad format for VT number\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:460 #, c-format msgid "xbrlapi: bad type for VT number\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:439 #, c-format msgid "xbrlapi: cannot get root window XFree86_VT property\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:316 #, c-format msgid "xbrlapi: cannot write window name %s\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:764 #, c-format msgid "xbrlapi: didn't grab parent of %#010lx\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:782 #, c-format msgid "xbrlapi: didn't grab window %#010lx\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:582 #, c-format msgid "xbrlapi: didn't grab window %#010lx but got focus\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:448 #, c-format msgid "xbrlapi: more than one item for VT number\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:433 #, c-format msgid "xbrlapi: no XFree86_VT atom\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:444 #, c-format msgid "xbrlapi: no items for VT number\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:416 #, c-format msgid "xbrlapi: resource %#010lx, req %u:%u\n" msgstr "" #. "shouldn't happen" events #: Programs/xbrlapi.c:811 #, c-format msgid "xbrlapi: unhandled event type: %d\n" msgstr "" #: Programs/xbrlapi.c:790 #, c-format msgid "xbrlapi: window %#010lx changed to NULL name\n" msgstr "" #. LRG #: Programs/cmd_utils.c:158 msgid "yellow" msgstr "giallo" #~ msgid "Bug Reports" #~ msgstr "Segnalazioni bug" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normale"