# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pilar Embid Giner , 2017. # lliurex , 2018. # empar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 13:38+0200\n" "Last-Translator: empar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:50 msgid "Unlock process" msgstr "Procés de desbloqueig" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:52 msgid "" "Apt or Dpkg seems blocked by a failed previous execution\n" "Click on Unlock to try to solve the problem" msgstr "" "Apt o Dpkg semblen bloquejats per una execució anterior que ha fallat\n" "Feu clic o desbloqueja per a intentar resoldre el problema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:55 msgid "Unlock" msgstr "Desbloqueja" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:73 msgid "Loading information. Wait a moment..." msgstr "S'està carregant la informació. Espereu un moment..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:76 msgid "Apt or Dpkg are being executed. Checking if they have finished" msgstr "S'està executant Apt o Dpkg. S'està comprovant si ha finalitzat" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:79 msgid "Executing the unlocking process. Wait a moment..." msgstr "S'està executant al procés de desbloqueig. Espereu un moment..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:37 msgid "Addittional information:\n" msgstr "Informació adicional\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:58 msgid "Application epi file does not exist or its path is invalid" msgstr "El fitxer .epi de l'aplicació no existeix o la seua ruta no és vàlida" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:61 msgid "Application epi file is empty" msgstr "El fitxer .epi de l'aplicació està buit" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:64 msgid "Application epi file it is not a valid json" msgstr "El fitxer .epi de l'aplicació no és un json vàlid" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:67 msgid "Associated script does not exist or its path is invalid" msgstr "El script associat no existeix o la seua ruta no és vàlida" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:70 msgid "Associated script does not have execute permissions" msgstr "El script associat no té permisos d'execució" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:73 msgid "You need root privileges" msgstr "Necessiteu permisos d'administració" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:76 msgid "" "The package will not be able to be installed\n" "An error occurred during processing" msgstr "" "El paquete no podrà ser instal·lat\n" "S'ha produït un error durant el seu processament" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:79 msgid "" "The package will not be able to be installed. Problems with dependencies" msgstr "El paquete no podrà ser instal·lat. Hi ha problemes amb dependències" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:82 msgid "The package will not be able to be installed. Error has been detected" msgstr "El paquete no podrà ser instal·lat. S'ha detectar un error" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:85 msgid "The system is being updated. Wait a few minutes and try again" msgstr "" "S'està actualitzant el sistema. Espereu uns minuts i torneu-ho a intentar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:88 msgid "Apt or Dpkg are being executed. Wait a few minutes and try again" msgstr "S'està executant Apt o Dpkg. Espereu uns minuts i torneu a intentar-ho" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:91 msgid "The unlocking process has failed" msgstr "El procés de desbloqueig ha fallat" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:29 msgid "Home" msgstr "Inici" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:44 msgid "View details" msgstr "Veure details" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:57 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:146 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:149 msgid "Reject Eula" msgstr "Rebutja la llicència" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:152 msgid "Back" msgstr "Torna" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:216 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:229 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstal·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:218 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:231 msgid "Install" msgstr "Instal·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:222 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:235 msgid "Accept Eula" msgstr "Accepta la llicència" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:258 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:273 msgid "Uninstall process" msgstr "Procés de desinstal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:259 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:274 msgid "Do you want uninstall the application?" msgstr "Voleu desinstal·lar l'aplicació?" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:262 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:277 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:303 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:308 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:348 msgid "The selected applications cannot be uninstalled.\n" msgstr "Les aplicacions seleccionades no poden ser desinstal·lades.\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:309 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:349 msgid "" "Some selected application successfully uninstalled.\n" "Others not because " msgstr "" "Algunes aplicacions seleccionades s'han desinstal·lat correctament.\n" "Unes altres no perquè " #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:312 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:352 msgid "Internet connection not detected" msgstr "No s'ha detectat connexió a Internet" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:315 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:355 msgid "It is part of the system meta-package" msgstr "Formen part del meta-paquet del sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:318 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:358 msgid "Uninstalled process ending with errors" msgstr "El procés de desinstal·lació ha finalitzat amb errors" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:321 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:361 msgid "Installation aborted. Error preparing system" msgstr "" "La instal·lació s'ha cancel·lat. S'ha produït un error en preparar el sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:324 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:364 msgid "Installation aborted. Unable to download package" msgstr "La instal·lació s'ha cancel·lat. No s'ha pogut descarregar el paquet" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:327 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:367 msgid "Installation aborted. Error installing application" msgstr "" "La instal·lació s'ha cancel·lat. S'ha produït un error en instal·lar " "l'aplicació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:330 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:370 msgid "Installation aborted. Error ending installation" msgstr "" "La instal·lació s'ha cancel·lat. S'ha produït un error en finalitzar la " "instal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:333 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:373 msgid "You do not have permissions to perfom this action" msgstr "No teniu permisos per a realitzar aquesta acció" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:336 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:376 msgid "" "Action blocked due to insufficient permissions and meta-package protection" msgstr "" "Acció bloquejada a causa de permisos insuficients i protecció del meta-paquet" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:339 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:379 msgid "Checking internet connection. Wait a moment..." msgstr "S'està comprobant la conexió a Internet. Espereu un moment..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:342 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:382 msgid "Application already installed" msgstr "L'aplicació ja està instal·lada" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:345 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:385 msgid "" "It seems that the packages were installed without using EPI.\n" "It may be necessary to run EPI for proper operation" msgstr "" "Sembla que els paquets van ser instal·lats sense usar EPI.\n" "Pot ser necessari executar EPI per a un correcte funcionament" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:347 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:388 msgid "" "It seems that the packages were installed but the execution of EPI failed.\n" "It may be necessary to run EPI for proper operation" msgstr "" "Sembla que els paquets van ser instal·lats però va fallar l'execució de " "EPI.\n" "Pot ser necessari executar EPI per a un correcte funcionament" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:350 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:391 msgid "Showing the end user license agreement for:\n" msgstr "S'està mostrant l'acord de llicència d'usuari final para:\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:353 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:394 msgid "Checking if repositories need updating..." msgstr "S'està comprovant si els repositoris necessiten ser actualitzats..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:356 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:397 msgid "Checking system architecture..." msgstr "S'està comprovant l'arquitectura del sistema..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:359 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:400 msgid "Gathering Information..." msgstr "S'està obtenint informació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:362 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:403 msgid "Downloading application..." msgstr "S'està descarregant l'aplicació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:365 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:406 msgid "Preparing installation..." msgstr "S'està preparant la instal·lació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:368 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:409 msgid "Installing application..." msgstr "S'està instal·lant l'aplicació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:371 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:412 msgid "Ending the installation..." msgstr "Està finalitzant la instal·lació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:374 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:415 msgid "Installation completed successfully" msgstr "La instal·lació s'ha completat correctament" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:377 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:418 msgid "Checking if selected applications can be uninstalled..." msgstr "" "S'està comprovant si les aplicacions seleccionades poden ser " "desinstal·lades..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:380 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:421 msgid "Uninstall selected applications. Wait a moment..." msgstr "" "S'està desinstal·lant les aplicacions seleccionades. Espereu un moment..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:383 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:424 msgid "Applications successfully uninstalled" msgstr "L'aplicació s'ha desinstal·lat correctament" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:386 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:427 msgid "they are part of the system's meta-package" msgstr "formen part del meta-paquet del sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:389 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:430 msgid "Searching information.Wait a moment..." msgstr "S'està buscant la informació. Espereu un moment..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:392 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:433 msgid "Information not availabled" msgstr "La informació no està disponible" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:395 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:436 msgid "you do not have permissions to uninstall them" msgstr "no teniu permisos per a desinstal·lar-les" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:398 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:439 msgid "you do not have permissions and meta-package protection" msgstr "no tenius permisos i la protecció del meta-paquet" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/CustomDialog.qml:64 msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/KonsolePanel.qml:12 msgid "Uninstall process details" msgstr "Detalls del procés de desinstal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/KonsolePanel.qml:14 msgid "Installation process details" msgstr "Detalls del procés d'instal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:82 msgid "Previous actions: executing " msgstr "Accions prèvies: executant " #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:181 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:195 msgid "Press to view application information" msgstr "Premeu per a veure la informació de l'aplicació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:212 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:226 msgid "Click to launch the application" msgstr "Premeu per a llançar l'aplicació" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesInfo.qml:11 msgid "Applications availables" msgstr "Aplicacions disponibles" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:34 msgid "Search..." msgstr "Busca..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:103 msgid "Applications not found" msgstr "No s'han trobat aplicacions" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:126 msgid "Uncheck all packages" msgstr "Desmarca tots els paquets" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:128 msgid "Check all packages" msgstr "Marca tots els paquets" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:143 msgid "(D) Addicitional application required" msgstr "(D) Aplicació addicional requerida" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/InfoPanel.qml:11 msgid "Additional information" msgstr "Informació adicional" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:299 msgid "" "It seems that the installation/uninstallation process has not finished yet?\n" "If you close EPI the process will be closed.\n" "Do you want to close EPI?" msgstr "" "Sembla que el procés d'instal·lació/desinstal·lació no ha acabat encara.\n" "Si tanca EPI el procés en curs serà cancel·lat.\n" "Desitja tancar EPI?"