# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 13:39+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:50 msgid "Unlock process" msgstr "Proceso de desbloqueo" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:52 msgid "" "Apt or Dpkg seems blocked by a failed previous execution\n" "Click on Unlock to try to solve the problem" msgstr "" "Apt o Dpkg parecen bloqueados por una ejecución previa fallida\n" "Haga clic sobre Desbloquear para intentar solucionar el problema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:55 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:73 msgid "Loading information. Wait a moment..." msgstr "Cargando información. Espere un momento..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:76 msgid "Apt or Dpkg are being executed. Checking if they have finished" msgstr "Apt o Dpkg están siendo ejecutados. Comprobando si han finalizado" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/Loading.qml:79 msgid "Executing the unlocking process. Wait a moment..." msgstr "Ejecutando el proceso de desbloqueo. Espere un momento..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:37 msgid "Addittional information:\n" msgstr "Información adicional:\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:58 msgid "Application epi file does not exist or its path is invalid" msgstr "El fichero .epi de la aplicación no existe o su ruta no es válida" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:61 msgid "Application epi file is empty" msgstr "El fichero .epi de la aplicación está vacío" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:64 msgid "Application epi file it is not a valid json" msgstr "El fichero .epi de la aplicación no es un json válido" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:67 msgid "Associated script does not exist or its path is invalid" msgstr "El script asociado no existe o su ruta no es válida" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:70 msgid "Associated script does not have execute permissions" msgstr "El script asociado no tiene permisos de ejecución" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:73 msgid "You need root privileges" msgstr "Necesita permisos de administrador" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:76 msgid "" "The package will not be able to be installed\n" "An error occurred during processing" msgstr "" "El paquete no va a poder ser instalado\n" "Se ha producido un error durante su procesamiento" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:79 msgid "" "The package will not be able to be installed. Problems with dependencies" msgstr "El paquete no va a poder ser instalado. Problemas con dependencias" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:82 msgid "The package will not be able to be installed. Error has been detected" msgstr "El paquete no va a poder ser instalado. Ha sido detectado un error" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:85 msgid "The system is being updated. Wait a few minutes and try again" msgstr "" "El sistema esta siendo actualizado. Espere unos minutos y vuelva a intentarlo" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:88 msgid "Apt or Dpkg are being executed. Wait a few minutes and try again" msgstr "" "Apt o Dpkg estan siendo ejecutados. Espere unos minutos y vuelva a intentarlo" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ErrorPanel.qml:91 msgid "The unlocking process has failed" msgstr "El proceso de desbloqueo ha fallado" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:29 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:44 msgid "View details" msgstr "Ver detalles" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:57 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:146 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:149 msgid "Reject Eula" msgstr "Rechazar Eula" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:152 msgid "Back" msgstr "Volver" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:216 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:229 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:218 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:231 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:222 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:235 msgid "Accept Eula" msgstr "Aceptar Eula" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:258 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:273 msgid "Uninstall process" msgstr "Proceso de desinstalación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:259 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:274 msgid "Do you want uninstall the application?" msgstr "¿Desea desinstalar la aplicación?" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:262 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:277 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:303 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:308 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:348 msgid "The selected applications cannot be uninstalled.\n" msgstr "Las aplicaciones seleccionadas no pueden ser desinstaladas.\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:309 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:349 msgid "" "Some selected application successfully uninstalled.\n" "Others not because " msgstr "" "Algunas aplicaciones seleccionadas se han desinstalado correctamente.\n" "Otras no porque " #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:312 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:352 msgid "Internet connection not detected" msgstr "No detectada conexión a Internet" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:315 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:355 msgid "It is part of the system meta-package" msgstr "Forman parte del meta-paquete del sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:318 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:358 msgid "Uninstalled process ending with errors" msgstr "El proceso de desinstalación ha finalizado con errores" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:321 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:361 msgid "Installation aborted. Error preparing system" msgstr "Instalación cancelada. Error preparando el sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:324 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:364 msgid "Installation aborted. Unable to download package" msgstr "Instalación cancelada. Imposible descargar la aplicación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:327 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:367 msgid "Installation aborted. Error installing application" msgstr "Instalación cancelada. Error instalando la aplicación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:330 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:370 msgid "Installation aborted. Error ending installation" msgstr "Instalación cancelada. Error finalizando la instalación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:333 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:373 msgid "You do not have permissions to perfom this action" msgstr "No tiene permiso para ejecutar esta acción" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:336 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:376 msgid "" "Action blocked due to insufficient permissions and meta-package protection" msgstr "" "Acción bloqueada debido a permisos insuficientes y protección del meta-" "paquete" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:339 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:379 msgid "Checking internet connection. Wait a moment..." msgstr "Comprobando conexión a Internet. Espere un momento..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:342 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:382 msgid "Application already installed" msgstr "Aplicación ya instalada" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:345 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:385 msgid "" "It seems that the packages were installed without using EPI.\n" "It may be necessary to run EPI for proper operation" msgstr "" "Parece que los paquetes fueron instalados sin usar EPI.\n" "Puede ser necesario ejecutar EPI para un correcto funcionamiento" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:347 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:388 msgid "" "It seems that the packages were installed but the execution of EPI failed.\n" "It may be necessary to run EPI for proper operation" msgstr "" "Parece que los paquetes fueron instalados pero falló la ejecución de EPI.\n" "Puede ser necesario ejecutar EPI para un correcto funcionamiento" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:350 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:391 msgid "Showing the end user license agreement for:\n" msgstr "Mostrando el acuerdo de licencia de usuario final de: \n" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:353 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:394 msgid "Checking if repositories need updating..." msgstr "Comprobando si los respositorios necesitan ser actualizados..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:356 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:397 msgid "Checking system architecture..." msgstr "Comprobando la arquitectura del sistema..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:359 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:400 msgid "Gathering Information..." msgstr "Recopilando información..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:362 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:403 msgid "Downloading application..." msgstr "Descargando la aplicación..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:365 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:406 msgid "Preparing installation..." msgstr "Preparando la instalación..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:368 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:409 msgid "Installing application..." msgstr "Instalando la aplicación..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:371 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:412 msgid "Ending the installation..." msgstr "Finalizando la instalación..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:374 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:415 msgid "Installation completed successfully" msgstr "Instalación completada correctamente" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:377 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:418 msgid "Checking if selected applications can be uninstalled..." msgstr "" "Comprobando si las aplicaciones seleccionadas pueden ser desinstaladas..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:380 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:421 msgid "Uninstall selected applications. Wait a moment..." msgstr "Desinstalando aplicaciones seleccionadas. Espere un momento..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:383 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:424 msgid "Applications successfully uninstalled" msgstr "Aplicación desinstalada correctamente" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:386 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:427 msgid "they are part of the system's meta-package" msgstr "son parte del meta-paquete del sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:389 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:430 msgid "Searching information.Wait a moment..." msgstr "Buscando información. Espere un momento..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:392 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:433 msgid "Information not availabled" msgstr "Información no disponibles" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:395 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:436 msgid "you do not have permissions to uninstall them" msgstr "no tiene permisos para desinstalarlas" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:398 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:439 msgid "you do not have permissions and meta-package protection" msgstr "no tiene permisos suficientes y la protección del meta-paquete" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/CustomDialog.qml:64 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/KonsolePanel.qml:12 msgid "Uninstall process details" msgstr "Detalles del proceso de desinstalación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/KonsolePanel.qml:14 msgid "Installation process details" msgstr "Detalles del proceso de instalación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:82 msgid "Previous actions: executing " msgstr "Acciones previas: ejecutando " #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:181 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:195 msgid "Press to view application information" msgstr "Haga clic para ver información sobre la aplicación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:212 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ListDelegatePkgItem.qml:226 msgid "Click to launch the application" msgstr "Haga clic para lanzar la aplicación" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesInfo.qml:11 msgid "Applications availables" msgstr "Aplicaciones disponibles" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:34 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:103 msgid "Applications not found" msgstr "No se han encontrado aplicaciones" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:126 msgid "Uncheck all packages" msgstr "Deseleccionar todos los paquetes" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:128 msgid "Check all packages" msgstr "Seleccionar todos los paquetes" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/PackagesList.qml:143 msgid "(D) Addicitional application required" msgstr "(D) Aplicación adicional requerida" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/InfoPanel.qml:11 msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/ApplicationOptions.qml:299 msgid "" "It seems that the installation/uninstallation process has not finished yet?\n" "If you close EPI the process will be closed.\n" "Do you want to close EPI?" msgstr "" "Parece que el proceso de instalación/desintalación no ha terminado todavia.\n" "Si cierra EPI el proceso en curso será cancelado.\n" "¿Desea cerrar EPI?"