# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-20 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 11:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ffconversor:109 msgid "not exists" msgstr "no existe" #: ffconversor:122 msgid "Format not valid, valid types are:" msgstr "Formato no válido, los tipos válidos son:" #: ffconversor:124 msgid "Format not specified" msgstr "Formato no especificado" #: ffconversor:133 msgid "Unknown parameter" msgstr "Parámetro desconocido" #: ffconversor:142 msgid "not found" msgstr "no encontrado" #: ffconversor:170 msgid "Fail parsing file information" msgstr "Fallo leyendo el fichero de información" #: ffconversor:188 msgid "Converting" msgstr "Convirtiendo" #: ffconversor:284 ffconversor:287 msgid "Desired format?" msgstr "¿Formato deseado?" #: ffconversor:308 msgid "Filename ?" msgstr "¿Nombre de fichero?" #: ffconversor:357 msgid "Input file not specified" msgstr "Fichero de entrada no especificado" #: ffconversor:363 msgid "No format specified and not output file with valid extension" msgstr "" "No especificado formato y no especificado un fichero de salida con extensión " "válida"