msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JClic 0.2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:53+0000\n" "Last-Translator: Francesc Busquets \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-09 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" #: error_serverCannotStart msgid "Unable to start server!" msgstr "Impossible de démarrer le serveur \\!" #: error_incorrectData msgid "Incorrect data!" msgstr "Donnée incorrecte \\!" #: column_IP_title msgid "IP" msgstr "IP" #: column_port_title msgid "Port" msgstr "Port" #: column_started_title msgid "Started" msgstr "Démarré" #: column_lastMessage_title msgid "Last message" msgstr "Dernier message" #: column_IP_tooltip msgid "Client IP address" msgstr "Adresse IP client" #: column_port_tooltip msgid "Local port used in this connection" msgstr "Port local utilisé dans cette connexion" #: column_started_tooltip msgid "Date and time at witch the connection was started" msgstr "Date et heure auxquelles la connexion a démarré" #: column_lastMessage_tooltip msgid "Header of the last received message" msgstr "En-tête du dernier message reçu" #: error_propertiesFile_beg msgid "Unable to load the properties file \"" msgstr "Impossible de charger le fichier des propriétés \"" #: error_propertiesFile_end msgid "\" Using default settings." msgstr "\" Utilisation des paramètres par défaut." #: form_title msgid "JClic reports server" msgstr "Serveur de rapports JClic" #: form_connections_title msgid "Connections:" msgstr "Connexions\\:" #: form_messages_title msgid "System messages:" msgstr "Messages system\\:" #: form_settings_title msgid "Settings:" msgstr "paramètres\\:" #: form_connections_close msgid "Close connection" msgstr "Fermer connexion" #: form_connections_close_tooltip msgid "Close the selected connection" msgstr "Fermer la connexion sélectionnée" #: form_settings_driver msgctxt "form_settings_driver" msgid "Driver:" msgstr "Driver\\:" #: form_settings_driver_tooltip msgid "JDBC driver to use for connect to the database" msgstr "Driver JDBC à utiliser pour se connecter à la base" #: form_settings_database msgid "Database:" msgstr "Base de données\\:" #: form_settings_database_tooltip msgid "Name of the reports database" msgstr "Nom de la base de données de rapports" #: form_settings_port msgctxt "form_settings_port" msgid "Port:" msgstr "Port\\:" #: form_settings_port_tooltip msgid "TCP port where the server will listen for connections" msgstr "Port TCP où le serveur écoutera les connexions" #: form_settings_password_tooltip msgid "System DB password" msgstr "System DB mot de passe" #: form_settings_password msgctxt "form_settings_password" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe\\:" #: form_settings_user_tooltip msgid "System DB user name" msgstr "Nom d'utilisateur System DB" #: form_settings_user msgid "User:" msgstr "Utilisateur\\:" #: ERROR msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" #: form_settings_timeout msgctxt "form_settings_timeout" msgid "Timeout:" msgstr "Timeout\\:" #: form_settings_timeout_tooltip msgid "Maximum inactivity seconds allowed to connections" msgstr "Secondes maximales d'inactivité allouées aux connexions" #: form_btn_start msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: form_btn_stop msgid "Stop" msgstr "Stop" #: form_btn_exit msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: form_btn_exit_tooltip msgid "Stop server and shutdown program" msgstr "Arrêter le serveur et arrêter le programme" #: form_btn_stop_tooltip msgid "Close all connections and stop server" msgstr "Fermer toutes les connexions et arrêter le serveur" #: form_btn_start_tooltip msgid "Begin listening for clients" msgstr "Commencer la veille pour les clients" #: form_messages_verbose msgid "Verbose" msgstr "Verbose" #: form_messages_verbose_tooltip msgid "Display all messages" msgstr "Afficher tous les messages" #: form_messages_copy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" #: form_messages_copy_tooltip msgid "Copy the console output to clipboard" msgstr "Copier la console de sortie vers le presse-papiers" #: form_messages_clear msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: form_messages_clear_tooltip msgid "Clears the console output" msgstr "Efface la console de sortie" #: error_DB msgid "Requested action could not be completed" msgstr "L'action requise ne peut être terminée" #: settings_title msgid "JClic reports server settings" msgstr "Paramètres du serveur de rapports JClic" #: settings_options_title msgid "Options" msgstr "Options" #: settings_options_language msgid "Language:" msgstr "Langue\\:" #: settings_options_look msgid "Look & feel:" msgstr "Apparence\\:" #: settings_db_title msgid "Database" msgstr "Base de données" #: settings_db_driver msgctxt "settings_db_driver" msgid "Driver:" msgstr "Driver\\:" #: settings_options_tooltips msgid "Tooltips" msgstr "Outils" #: settings_db_url msgid "URL:" msgstr "URL\\:" #: settings_db_usr msgid "DB user:" msgstr "Utilisateur DB\\:" #: settings_db_pwd msgctxt "settings_db_pwd" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe\\:" #: settings_server_title msgid "Reports server" msgstr "Serveur de rapports" #: settings_server_timeout msgctxt "settings_server_timeout" msgid "Timeout:" msgstr "Timeout\\:" #: settings_server_port msgctxt "settings_server_port" msgid "Port:" msgstr "Port\\:" #: settings_server_autostart msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" #: settings_web_title msgid "Web server" msgstr "serveur Web" #: settings_server_logFile msgid "Write logs to file:" msgstr "Ecrire les connexions dans le fichier\\:" #: settings_button msgid "Settings..." msgstr "Paramètres..." #: error_writting_settings msgid "Error writting settings file!" msgstr "Erreur d'écriture du fichier paramètres \\!" #: form_btn_show msgid "launch browser..." msgstr "Lancer l'explorateur..." #: error_starting_browser msgid "Error launching browser!" msgstr "Erreur au lancement de l'explorateur \\!" #: error_opening_logs msgid "Error opening log files!" msgstr "Erreur à l'ouverture des fichiers log \\!" #: settings_file msgid "File..." msgstr "Fichier..." #: settings_tablePrefix msgid "Table names prefix:" msgstr "Préfixe des noms de table\\:" #: settings_createTables msgid "Create tables if not exist" msgstr "Créer les tables si elles n'existent pas" #: settings_session_lifetime msgid "Session lifetime (minutes)\\:" msgstr "Durée de vie d'une session (minutes)\\:" #: settings_browser msgid "Preferred browser\\:" msgstr "Explorateur préféré\\:" #: settings_browser_tooltip msgid "" "Command used to launch the browser (firefox, iexplore, mozilla, opera...)" msgstr "" "Commande utilisée pour lancer l'explorateur (firefox, iexplore, mozilla, " "opera...)"