msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JClic 0.2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 08:20+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-09 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" #: ERROR msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" #: OK msgid "OK" msgstr "OK" #: YES msgid "Yes" msgstr "OUI" #: NO msgid "No" msgstr "Non" #: DELETE msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: PASTE msgid "Paste" msgstr "Coller" #: CUT msgid "Cut" msgstr "Couper" #: COPY msgid "Copy" msgstr "Copier" #: FILE_SAVE msgid "Save file" msgstr "Enregistrer fichier" #: CONFIRM msgid "Please confirm" msgstr "Confirmer" #: FILE_OPEN msgid "Open file" msgstr "Ouvrir fichier" #: FILE_ERR_BEG_DIR msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: URL msgid "URL:" msgstr "URL\\:" #: PASSWORD msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: WARNING msgid "Warning!" msgstr "Attention !" #: FILE_NOT_READABLE msgid "Cannot be read!" msgstr "Impossible de lire !" #: FILE_NOT_EXIST msgid "Does not exist!" msgstr "N'existe pas\\!" #: FILE_READONLY msgid "Is read-only. It cannot be overwritted!" msgstr "Est en lecture seule. Ne peut être écrasé\\!" #: FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT msgctxt "FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT" msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" #: FILE_OVERWRITE_PROMPT msgctxt "FILE_OVERWRITE_PROMPT" msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" #: FILE_EXISTS msgid "already exists on your system." msgstr "existe déjà sur votre système." #: FILE_DIR_BEG msgid "The folder" msgstr "Le dossier" #: FILE_BEG msgid "The file" msgstr "Le fichier" #: UNNAMED msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" #: FILE_ERR_READING msgid "Error reading file" msgstr "Erreur de lecture du fichier" #: FILE_ERR_SAVING msgid "Error saving file" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier" #: FILE_FIND msgid "Find file" msgstr "Chercher fichier" #: FILE_ERR_READONLY msgid "is read-only." msgstr "est en lecture seule." #: FILE_ERR_EXISTS msgid "exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "existe. Voulez-vous l'écraser ?" #: FILE_ERR_UNREADABLE msgid "is unreadable." msgstr "est illisible." #: FILE_ERR_BEG msgid "File" msgstr "Fichier" #: LOADING msgid "loading..." msgstr "chargement..." #: FALSE msgid "false" msgstr "faux" #: CHECK_SIGNATURE_URL msgid "messages/checksignature.html" msgstr "messages/checksignature.html" #: URL_LAUNCH_ERROR msgid "Error launching URL" msgstr "Erreur de lancement de l'URL" #: URL_ERROR msgid "Error building URL!" msgstr "Erreur de construction de l'URL\\!" #: QUESTION msgid "Question" msgstr "Question" #: PASSWORD_INCORRECT msgid "Incorrect password!" msgstr "Mot de passe incorrect\\!" #: TRUE msgid "true" msgstr "vrai" #: CANCEL msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: FILE_ERR_DELETING msgid "Error deleting file" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier" #: URL_OPEN msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir URL" #: FILE_ERR_RESTORING msgid "Error restoring file" msgstr "Erreur lors de la restauration du fichier" #: WRITING_FILE msgid "Writing file..." msgstr "Ecriture du fichier..." #: XML_ATTRIBUTE msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: XML_VALUE msgid "Value" msgstr "Valeur" #: XML_NOT_EDITABLE msgid "This field is not editable!" msgstr "Ce champ n'est pas éditable\\!" #: XML_TEXT msgid "text" msgstr "texte" #: XML_NEW_ATTRIBUTE msgid "Add attribute" msgstr "Ajouter attribut" #: WORKING msgid "Working..." msgstr "Travail en cours..." #: LOADING_FILE msgid "Loading file" msgstr "Chargement du fichier" #: XML_DEL_ATTRIBUTE msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer attribut" #: XML_ELEMENT msgid "Element" msgstr "Elément" #: XML_NEW_ELEMENT msgid "New element" msgstr "Nouvel élément" #: XML_DEL_ELEMENT msgid "Delete element" msgstr "Supprimer élément" #: XML_NAME msgid "Name" msgstr "Nom" #: RETRY msgid "Retry" msgstr "Ressayer" #: IGNORE msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: DATE_INCORRECT msgid "Date incorrect!" msgstr "Date incorrecte\\!" #: BAD_NUMBER msgid "Incorrect number!" msgstr "Nombre incorrecte\\!" #: NONE msgid "None" msgstr "Aucun" #: COPY_keys msgid "CC" msgstr "CC" #: CUT_keys msgid "TX" msgstr "TX" #: PASTE_keys msgid "PV" msgstr "PV" #: DELETE_keys msgid "D#127" msgstr "D#127" #: SELECT_ALL msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" #: SELECT_NONE msgid "Clear selection" msgstr "Effacer sélection" #: WIDTH msgid "Width:" msgstr "Largeur\\:" #: HEIGHT msgid "Height:" msgstr "Hauteur\\:" #: BROWSE_FILES msgid "Browse files..." msgstr "Explorer fichier..." #: VERSION msgid "version" msgstr "version" #: ABOUT msgid "About..." msgstr "A propos de..." #: YES_TO_ALL msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tous" #: NO_TO_ALL msgid "No to all" msgstr "Non pour tous" #: SAVE msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: OPEN msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: FILE_OPEN_TOOLTIP msgid "Open the selected file" msgstr "Ouvrir le fichier sélectionné" #: FILE_SAVE_TOOLTIP msgid "Save the specified file" msgstr "Enregistrer le fichier spécifié" #: SAVING msgid "saving..." msgstr "enregistrement..." #: SAVING_FILE msgid "Saving file" msgstr "Enregistrement du fichier"