# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/lliurex/kscreen-system-settings/"
"issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 09:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 15:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. i18n: file: kscreensystem.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kscreensystem)
#: translations/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
#. i18n: file: kscreensystem.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systemConfigCheckBox)
#: translations/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Apply screen configuration for system"
msgstr "Aplicar la configuració de pantalla per a tot el sistema"
#. i18n: file: kscreensystem.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newusersRadioButton)
#: translations/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Set to new users the current configuration by default"
msgstr "Copiar la configuració actual als nous i noves usuaris per defecte"
#. i18n: file: kscreensystem.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allusersRadioButton)
#: translations/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Force current configuration to all users"
msgstr "Forçar la configuració actual a totes les persones usuàries"
#. i18n: file: validation.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, validationForm)
#: translations/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Authentication is required"
msgstr "Es necessita autenticació"
#. i18n: file: validation.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: translations/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid ""
"
User:
"
"body>"
msgstr ""
"Usuari/ària:"
"p>"
#. i18n: file: validation.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: translations/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid ""
"
Password:"
"p>"
msgstr ""
"
Contrasenya:"
"p>"
#. i18n: file: validation.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusicon)
#: translations/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "TextLabel"
msgstr "TextLabel"
#. i18n: file: validation.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headertitle)
#: translations/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid ""
"
Authentication is "
"required to run this action.
"
msgstr ""
"Es necessita "
"autenticar per a executar aquesta acció.
"
#: src/GeneralPage.cpp:99
msgid "An unexpected error has ocurred."
msgstr "Ha ocorregut un error no esperat."
#: src/GeneralPage.cpp:108
msgid "N4D service is down."
msgstr "El servici N4D no està actiu."
#: src/GeneralPage.cpp:163
msgid "Changes applied to the system"
msgstr "Canvis aplicats per a tot el sistema"
#: translations/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "Raul Rodrigo Segura"
msgid "Your names"
msgstr "Raul Rodrigo"
#: translations/rc.cpp:29 rc.cpp:29
msgctxt "raurodse@gmail.com"
msgid "Your emails"
msgstr "raurodse@gmail.com"