# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/lliurex/kscreen-system-settings/" "issues/\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 09:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-08 15:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. i18n: file: kscreensystem.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kscreensystem) #: translations/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Form" msgstr "Formulari" #. i18n: file: kscreensystem.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systemConfigCheckBox) #: translations/rc.cpp:6 rc.cpp:6 msgid "Apply screen configuration for system" msgstr "Aplicar la configuració de pantalla per a tot el sistema" #. i18n: file: kscreensystem.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newusersRadioButton) #: translations/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Set to new users the current configuration by default" msgstr "Copiar la configuració actual als nous i noves usuaris per defecte" #. i18n: file: kscreensystem.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allusersRadioButton) #: translations/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "Force current configuration to all users" msgstr "Forçar la configuració actual a totes les persones usuàries" #. i18n: file: validation.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, validationForm) #: translations/rc.cpp:15 rc.cpp:15 msgid "Authentication is required" msgstr "Es necessita autenticació" #. i18n: file: validation.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: translations/rc.cpp:18 rc.cpp:18 msgid "" "

User:

" msgstr "" "

Usuari/ària:" #. i18n: file: validation.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: translations/rc.cpp:21 rc.cpp:21 msgid "" "

Password:" msgstr "" "

Contrasenya:" #. i18n: file: validation.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusicon) #: translations/rc.cpp:24 rc.cpp:24 msgid "TextLabel" msgstr "TextLabel" #. i18n: file: validation.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headertitle) #: translations/rc.cpp:27 rc.cpp:27 msgid "" "

Authentication is " "required to run this action.

" msgstr "" "

Es necessita " "autenticar per a executar aquesta acció.

" #: src/GeneralPage.cpp:99 msgid "An unexpected error has ocurred." msgstr "Ha ocorregut un error no esperat." #: src/GeneralPage.cpp:108 msgid "N4D service is down." msgstr "El servici N4D no està actiu." #: src/GeneralPage.cpp:163 msgid "Changes applied to the system" msgstr "Canvis aplicats per a tot el sistema" #: translations/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "Raul Rodrigo Segura" msgid "Your names" msgstr "Raul Rodrigo" #: translations/rc.cpp:29 rc.cpp:29 msgctxt "raurodse@gmail.com" msgid "Your emails" msgstr "raurodse@gmail.com"